un mieux – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   12 Domains
  www.olhccd.com  
La VRT (la Télévision Flamande) a invité une cinéaste belge, une adepte de la méditation, à tourner un documentaire court sur un thème qui lui tient à cœur. Elle a décidé de le faire au sujet de la méditation Vipassana puisque celle-ci a transformé sa vie pour un mieux.
Der flämische Fernsehsender VRT hat eine belgische Filmemacherin dazu eingeladen, eine kurze Dokumentation über ein Thema zu produzieren, das ihr am Herzen liegt. Sie entschloss sich dazu, eine Dokumentation über Vipassana zu machen, da die Meditation ihr Leben zum Besseren verändert hat.
  www.nutralie.com  
La série Foundations comprend des conférences, des kriyas et des méditations de Kundalini Yoga enseignés en direct par Yogi Bhajan. Il s’agit de bonnes bases enseignant les principes et les philosophies fondamentaux du Kundalini Yoga. Volume Quatre: Utilisez votre corps pour un mieux vivre.
Die Foundations-Serie enthält Lectures, Kundalini Yoga Kriyas und Meditationen, gelehrt Live von Yogi Bhajan. Sie vermittlen ein starkes Fundament für sowie die grundlegenden Prinzipien des Kundalini Yoga. Volume Four: Use your Body for Higher Living
  www.bfe.admin.ch  
Berne, 15.04.2002 - La consommation d'électricité en Suisse a augmenté de 2,6% en 2001 (année précédente + 2,3%), augmentation essentiellement due à la croissance économique et démographique. La production des centrales indigènes a atteint 70,2 milliards de kilowattheures (kWh), soit un mieux de 7,4% par rapport à l'année précédente.
Bern, 15.04.2002 - Der Elektrizitätsverbrauch der Schweiz ist im Jahr 2001 um 2,6% gestiegen (Vorjahr 2,3%). Der Mehrverbrauch im letzten Jahr ist vor allem auf die Konjunkturentwicklung und das Bevölkerungswachstum zurückzuführen. Die einheimischen Kraftwerke erzeugten 7,4% mehr Elektrizität als im Vorjahr; sie erzielten mit 70,2 Mrd. Kilowattstunden (kWh) das bisher höchste Produktionsergebnis. Der Exportüberschuss stieg 2001 auf 10,4 (7,1) Mrd. kWh.
  www.povezanostvalpah.org  
Il s'agit d'adapter des méthodes de certification insuffisantes à la problématique spécifique de l'identification des produits de qualité provenant de régions de montagne et de favoriser ainsi une valorisation de ces productions. Un soutien dans le domaine du savoir-faire ainsi qu'une aide économique sont également nécessaires et ils constituent une reconnaissance d'un mieux-être dont bénéficie la société tout entière.
Durch die im Rahmen eines europäischen Projektes von Euromontana lancierte Charta sollen Landwirte und Unternehmen im Berggebiet bessere Chancen beim Absatz von Qualitätsprodukten erhalten und eine lebensfähige Landwirtschaft betreiben können. Unzulängliche Zertifizierungsmethoden sollen an die spezifische Problematik der Identifikation von Qualitätserzeugnissen aus Bergregionen angepasst werden und somit eine Aufwertung der Bergerzeugnisse fördern. Auch Unterstützung im Bereich Know-how und Finanzierung sind notwendig und sollen unter anderem auch einen Ausgleich für den gesellschaftlichen Nutzen der Bewirtschaftung in den europäischen Berggebieten darstellen.
  www.alleanzalpi.org  
Il s'agit d'adapter des méthodes de certification insuffisantes à la problématique spécifique de l'identification des produits de qualité provenant de régions de montagne et de favoriser ainsi une valorisation de ces productions. Un soutien dans le domaine du savoir-faire ainsi qu'une aide économique sont également nécessaires et ils constituent une reconnaissance d'un mieux-être dont bénéficie la société tout entière.
Durch die im Rahmen eines europäischen Projektes von Euromontana lancierte Charta sollen Landwirte und Unternehmen im Berggebiet bessere Chancen beim Absatz von Qualitätsprodukten erhalten und eine lebensfähige Landwirtschaft betreiben können. Unzulängliche Zertifizierungsmethoden sollen an die spezifische Problematik der Identifikation von Qualitätserzeugnissen aus Bergregionen angepasst werden und somit eine Aufwertung der Bergerzeugnisse fördern. Auch Unterstützung im Bereich Know-how und Finanzierung sind notwendig und sollen unter anderem auch einen Ausgleich für den gesellschaftlichen Nutzen der Bewirtschaftung in den europäischen Berggebieten darstellen.
  3 Hits www.asco-maschinen.de  
Avec nos projets nous voulons contribuer à faciliter la possibilité d’un mieux avenir aux hommes. Plusieurs de nos histoires de succès sont présentés ici.
Mit unseren Projekten versuchen wir, Menschen eine Chance auf eine bessere Zukunft zu geben. Einige unserer Erfolgsgeschichten werden hier präsentiert.
  www.gesundheitsforschung.at  
Protéger l’enfant migrant, c’est aussi favoriser son accès à de meilleures chances de développement et améliorer durablement ses conditions de vie ainsi que celles de son entourage. Dans les zones de provenance, Tdh agit sur les causes économiques de la migration et pour un mieux-être des populations locales.
Tdh begleitet migrierende Kinder unabhängig von ihrem Migrationsgrund mit speziellen Schutzmassnahmen. Ziel ist es, die Gefährdung der Kinder wesentlich und nachhaltig zu verringern. Der Schutz eines Kindes ist am Herkunftsort, unterwegs sowie am Zielort gewährleistet und garantiert dem Kind während der ganzen Migration Zugang zu seinen Rechten. Unsere Teams führen Aktivitäten durch zur Prävention und Verringerung der Risiken, mit denen das Kind konfrontiert wird, sowie zur Stärkung der Widerstandsfähigkeit des Kindes. Befindet sich das Kind in einer schwierigen Situation, wird es entsprechend unterstützt.
  www.baspo.admin.ch  
Les classes qui participent à «l’école bouge» s’engagent à faire au moins 20 minutes d’activité physique par jour, et celles qui choisissent le module «Bouger ensemble» se voient proposer des activités physiques collectives qui intègrent de façon ludique la thématique de l’intégration. Ainsi, les élèves bougent davantage tout en se confrontant de façon constructive à la question de leur environnement social et de la diversité culturelle en classe. A travers ces activités, ils découvrent l’importance de la cohésion sociale et de la qualité des relations humaines. Permettre un «mieux vivre ensemble» est l’un des objectifs pédagogiques de ce module. Le livre d’images «Rien que nous tous» qui l’accompagne facilite l’immersion dans la thématique et la réalisation des activités proposées.
. «schule bewegt» ist ein nationales Programm des Bundesamts für Sport BASPO, das die tägliche Bewegung in den Schulen fördert. Alle teilnehmenden Schulklassen verpflichten sich zusätzlich zu den obligatorischen Turn- und Sportstunden zu mindestens 20 Minuten täglicher Bewegung. Das thematische Modul «zusammen bewegt» bietet dabei die Möglichkeit, das Thema der Integration spielerisch aufzugreifen. Ziel des Moduls ist die Förderung der Bewegung und des positiven Umgangs mit Vielfalt innerhalb der Klasse. Ausgewählte Bewegungsaktivitäten tragen dazu bei, dass sich die Schülerinnen und Schüler mit sich selbst und ihrem sozialen Umfeld auseinandersetzen. Die Erlebnisse und Erfahrungen aus den gemeinsamen Aktivitäten schärfen die Sinne der Kinder dafür, wie wichtig der soziale Zusammenhalt und der Umgang miteinander sind. Sie erfahren ausserdem, wie dieser Umgang gestaltet werden kann. Das Bilderbuch «nur wir alle» als Beilage zum Kartenset kann den Einstieg in das Modulthema erleichtern und soll die Umsetzung unterstützen.