un mois au moins – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   10 Domains
  www.socialsecurity.be  
Etape 1. Demandez vos jours de congé à votre employeur, un mois au moins avant la date à laquelle vous souhaitez prendre ce congé.
Stap 1. Beantragen Sie die Urlaubstage bei Ihrem Arbeitgeber mindestens einen Monat, bevor Sie den Urlaub nehmen wollen.
  www.bpa.ch  
Quiconque a conduit un véhicule sans moteur (p. ex. vélo) alors qu’il se trouvait dans l’incapacité de conduire est puni de l’amende (art. 91, al. 3, de la loi sur la circulation routière). Le canton de domicile peut interdire, pour un mois au moins, de conduire un cycle à toute personne qui a circulé en étant prise de boisson (art. 19, al. 3, de la loi sur la circulation routière).
Wer in fahrunfähigem Zustand ein motorloses Fahrzeug (z. B. Fahrrad) führt, wird mit einer Busse bestraft (Art. 91 Abs. 3 Strassenverkehrsgesetz). Radfahrern, die in angetrunkenem Zustand gefahren sind, kann der Wohnsitzkanton ausserdem das Radfahren für mindestens einen Monat untersagen (Art. 19 Abs. 3 Strassenverkehrsgesetz).
  5 Hits www.epo.org  
Toute partie à une procédure orale devant l'Office européen des brevets peut utiliser une langue officielle de l'Office européen des brevets autre que la langue de la procédure, à condition soit d'en aviser l'Office européen des brevets un mois au moins avant la date de la procédure orale, soit d'assurer l'interprétation dans la langue de la procédure.
Jeder an einem mündlichen Verfahren vor dem Europäischen Patentamt Beteiligte kann sich anstelle der Verfahrenssprache einer anderen Amtssprache des Europäischen Patentamts bedienen, sofern er dies dem Europäischen Patentamt spätestens einen Monat vor dem angesetzten Termin mitgeteilt hat oder selbst für die Übersetzung in die Verfahrenssprache sorgt. Jeder Beteiligte kann sich einer Amtssprache eines Vertragsstaats bedienen, sofern er selbst für die Übersetzung in die Verfahrenssprache sorgt. Von diesen Vorschriften kann das Europäische Patentamt Ausnahmen zulassen.
  www.conventions.coe.int  
peuvent informer le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe, trois mois au moins avant la réunion du comité, de leur intention de se faire représenter à cette réunion par des observateurs. Ils sont admis sauf si, un mois au moins avant la réunion, un tiers des Parties contractantes ont informé le Secrétaire Général qu'elles s'y opposent.
können dem Generalsekretär des Europarats spätestens drei Monate vor der Tagung des Ausschusses ihren Wunsch mitteilen, sich auf dieser Tagung durch Beobachter vertreten zu lassen. Sie werden zugelassen, sofern nicht ein Drittel der Vertragsparteien spätestens einen Monat vor der Tagung dem Generalsekretär ihren Einspruch mitgeteilt hat.
  www.upi.ch  
Quiconque a conduit un véhicule sans moteur (p. ex. vélo) alors qu’il se trouvait dans l’incapacité de conduire est puni de l’amende (art. 91, al. 3, de la loi sur la circulation routière). Le canton de domicile peut interdire, pour un mois au moins, de conduire un cycle à toute personne qui a circulé en étant prise de boisson (art. 19, al. 3, de la loi sur la circulation routière).
Wer in fahrunfähigem Zustand ein motorloses Fahrzeug (z. B. Fahrrad) führt, wird mit einer Busse bestraft (Art. 91 Abs. 3 Strassenverkehrsgesetz). Radfahrern, die in angetrunkenem Zustand gefahren sind, kann der Wohnsitzkanton ausserdem das Radfahren für mindestens einen Monat untersagen (Art. 19 Abs. 3 Strassenverkehrsgesetz).
  www.bfu.ch  
Quiconque a conduit un véhicule sans moteur (p. ex. vélo) alors qu’il se trouvait dans l’incapacité de conduire est puni de l’amende (art. 91, al. 3, de la loi sur la circulation routière). Le canton de domicile peut interdire, pour un mois au moins, de conduire un cycle à toute personne qui a circulé en étant prise de boisson (art. 19, al. 3, de la loi sur la circulation routière).
Wer in fahrunfähigem Zustand ein motorloses Fahrzeug (z. B. Fahrrad) führt, wird mit einer Busse bestraft (Art. 91 Abs. 3 Strassenverkehrsgesetz). Radfahrern, die in angetrunkenem Zustand gefahren sind, kann der Wohnsitzkanton ausserdem das Radfahren für mindestens einen Monat untersagen (Art. 19 Abs. 3 Strassenverkehrsgesetz).
  www.infomontanita.com  
Depuis l’écurie, Jorn lance un regard un peu nostalgique en direction du pâturage encore fermé. Et oui, les chevaux du Jeanbrenin devront patienter encore environ un mois au moins avant de retrouver le bonheur d’y brouter.
Die Herren haben sich arrangiert, wie es scheint. Auf der grossen schneebedeckten Weide führt für einmal Jorn seine kleine Familie an: er vorne, neben sich seine liebe Olivine, dahinter dann der Nebenbuhler Sokoll. Man kann sich also in der Rolle des Chefs mal abwechseln.