un nourrisson – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      79 Results   45 Domains
  www.smartwings.com  
Pour des raisons de sécurité et d'assurance, les nourrissons doivent être accompagnés par une personne âgée de plus de 18 ans (un nourrisson pour un adulte).
Aus Sicherheits-und Versicherungsgründen, müssen die Kleinkinder mit den Personen älter als 18 Jahre, und zwar im Verhältnis 1 Erwachsener/1 Kind, begleitet werden.
  www.pinolini.com  
Une incapacité à palper la bordure supérieure de la masse est suggestive de la hernie des matières viscérales de l'intérieur de la cavité péritonéale, avec la mise en garde à ce qui est une hernie inguinale chez un nourrisson prématuré où les couches de tissus sont minces et le canal inguinal est très court.9
Die Patienten werden zunächst durch Anamnese und klinische Untersuchung beurteilt. History zeigt oft eine plötzliche, intermittierende Auftreten einer Beule in der Leistengegend während Windelwechsel oder beim Trocknen nach dem Baden. Dies wird in der Regel mit Anstrengung oder weinen gesehen. Der Säugling oder Kind kann zu Beschwerden in solchen Zeiten erscheinen. Das Kind entwickeln kann eine unregelmäßige Schüssel Gewohnheit. In den Fällen der Inhaftierung mit Behinderung, kann das Kind Erbrechen sein und Abdomen. Klinische Untersuchung kann normal sein. Der Nachweis der letzten Bandscheibenvorfall wird durch Schwellung in den Leistenkanal angegebenen Strukturen, oft als verdickte spermatic cord.9 bezeichnet Letztere wahrscheinlich stellt Ödeme oder Flüssigkeit in das leere processus vaginalis und des umgebenden Gewebes sowie cremasterica Muskelhypertrophie. Wenn der Bruch wird zum Zeitpunkt der Prüfung inhaftiert, eine Masse ist in der Regel innerhalb der Leistengegend spürte. Die Unfähigkeit, die obere Grenze der Masse abtasten lässt auf Hernie Visceralinhalt aus der Bauchhöhle, mit dem Vorbehalt, dies ist ein Leistenbruch bei einem Frühgeborenen, wo Gewebeschichten sind dünn und die Leistenkanal ist sehr kurz.9
  www.ofcom.ch  
Berne, 28.07.1999 - De nombreux parents ont été alarmés par les récents rapports concernant la dioxine présente dans les aliments, et ont sollicité de la part de l’OFSP des informations quant à la nécessité, avant d’allaiter un nourrisson, d’analyser le lait maternel.
Bern, 28.07.1999 - In jüngster Zeit sind viele Eltern wegen Meldungen über Dioxine in Lebensmitteln beunruhigt und wollen vom BAG wissen, ob Muttermilch getestet werden muss, bevor ein Säugling gestillt werden darf. Bei vereinzeltem Konsum von Lebensmitteln mit leicht erhöhtem Dioxingehalt wird der Dioxingehalt der Muttermilch kaum beeinflusst. Daher ist das Testen der Muttermilch nicht sinnvoll. Wichtiger für eine Risikoreduktion für Säuglinge ist die langfristige Reduktion der Grundbelastung, was in den letzten 20 Jahren mit Erfolg bewirkt werden konnte. Dank geringeren Emissionen nehmen Babies heute beim Stillen weniger Rückstände auf als deren Mütter im entsprechenden Alter. Gestillte Kinder haben eine bessere Immunabwehr, sind psychomotorisch weiter fortgeschritten und können ein enges Verhältnis zur Mutter entwickeln. Die Vorteile des Stillens überwiegen ganz klar die möglichen Nachteile durch Dioxine in der Muttermilch. Das BAG empfiehlt deshalb, Säuglinge wenn möglich während der ersten 4 – 6 Monate zu stillen.
  www.ofcom.admin.ch  
Berne, 28.07.1999 - De nombreux parents ont été alarmés par les récents rapports concernant la dioxine présente dans les aliments, et ont sollicité de la part de l’OFSP des informations quant à la nécessité, avant d’allaiter un nourrisson, d’analyser le lait maternel.
Bern, 28.07.1999 - In jüngster Zeit sind viele Eltern wegen Meldungen über Dioxine in Lebensmitteln beunruhigt und wollen vom BAG wissen, ob Muttermilch getestet werden muss, bevor ein Säugling gestillt werden darf. Bei vereinzeltem Konsum von Lebensmitteln mit leicht erhöhtem Dioxingehalt wird der Dioxingehalt der Muttermilch kaum beeinflusst. Daher ist das Testen der Muttermilch nicht sinnvoll. Wichtiger für eine Risikoreduktion für Säuglinge ist die langfristige Reduktion der Grundbelastung, was in den letzten 20 Jahren mit Erfolg bewirkt werden konnte. Dank geringeren Emissionen nehmen Babies heute beim Stillen weniger Rückstände auf als deren Mütter im entsprechenden Alter. Gestillte Kinder haben eine bessere Immunabwehr, sind psychomotorisch weiter fortgeschritten und können ein enges Verhältnis zur Mutter entwickeln. Die Vorteile des Stillens überwiegen ganz klar die möglichen Nachteile durch Dioxine in der Muttermilch. Das BAG empfiehlt deshalb, Säuglinge wenn möglich während der ersten 4 – 6 Monate zu stillen.
  10 Hits www.ms-ad-hd.com  
Medela voue une véritable passion au lait maternel. Il contient tous les nutriments essentiels qui favorisent le développement physique et mental d'un nourrisson et s'adapte intelligemment aux besoins du bébé qui grandit.
Medela setzt sich leidenschaftlich für Muttermilch ein. Sie enthält alle Nährstoffe, die für die körperliche und geistige Entwicklung des Babys erforderlich sind, und ist optimal auf den Bedarf des wachsenden Säuglings abgestimmt. Sie verfügt über mindestens fünfmal so viele Inhaltsstoffe wie Milchpulver und steckt damit voller essenzieller Vitamine, Mineralstoffe, Fettsäuren und viraler Antikörper zur Stärkung des Immunsystems. Vor Kurzem wurde nachgewiesen, dass sie auch Stammzellen, die universellen Bausteine für Wachstum und Entwicklung, enthält.
  www.swissmedic.ch  
1 déclaration sur 130 décrit une syncope et des symptômes évoquant un AVC à la suite d'une vaccination chez un patient de plus de 60 ans. Une autre décrit une convulsion fébrile chez un nourrisson de 7 mois qui s'est complètement rétabli.
12 von 130 Meldungen betreffen einen kurzzeitigen Bewusstseinsverlust nach Impfung, der auf die Prozedur der Injektion selbst und nicht auf den Impfstoff selbst zurückgeführt wurde. In 1/130 Fallberichten wurde bei einem mehr als 60-jährigen Patienten über Syncope mit Symptomen wie bei einem Schlaganfall berichtet. In 1/130 Fallberichten wurde über einen Fieberkrampf ohne Komplika­tion­en bei einem 7 Monate alten Jungen berichtet. Krampfanfälle sind eine bekannte Komplikation febriler Zustände bei Kleinkindern. Nicht-febrile Krämpfe betreffen 4/130 Meldungen. 3 der 4 Patienten litten an vorbestehenden Hirnerkrankungen, die für Krampfanfälle prädisponieren. Bei einem Patient­en waren keine Vorerkrankungen oder Risikofaktoren bekannt, allerdings lehnte der Patient diagnostische Massnahmen zur Abklärung der Ursache ab.
  www.bairroaltohotel.com  
Les parents sont toutefois tenus de chercher une autre solution appropriée (p. ex. faire garder l’enfant par des parents ou des connaissances). Cette obligation disparaît si la présence des parents est nécessaire (p. ex. grave maladie d'un nourrisson).
Die Eltern sind jedoch verpflichtet, nach geeigneten Ersatzlösungen (z.B. Pflege des Kindes durch Verwandte oder Bekannte) zu suchen. Diese Pflicht entfällt, wenn die Anwesenheit der Eltern notwendig ist, so zum Beispiel bei einer schweren Erkrankung eines Säuglings. Je nach Erkrankung können Arbeitnehmende auch länger von der Arbeit befreit werden. Der Lohn ist für eine beschränkte Zeit geschuldet.
  2 Hits showcase.city.fukuoka.lg.jp  
De plus, votre enfant vous sera reconnaissant s'il peut retrouver un environnement calme après une période d'éveil d'environ 90 minutes. Un nourrisson ne pouvant pas encore s'isoler sera vite surchargé de stimuli extérieurs, et réagit avec des pleurs : il a besoin votre aide.
Sie können Ihr Baby dabei unterstützen, einen Rhythmus zu finden, indem Sie ihm Rhythmus vorleben. Bei vielen Kindern bewährt es sich, vom „Stillen nach Bedarf“ langsam auf regelmässige Stillzeiten mit drei- bis vierstündigen Pausen dazwischen überzugehen. Zusätzlich dankt es Ihnen das Kind, wenn es nach einer Wachperiode von ungefähr 90 Minuten wieder zur Ruhe kommen darf. Da sich ein Säugling noch nicht abgrenzen kann, ist er mit vielen Ausseneindrücken schnell überfordert, reagiert häufig mit Schreien und braucht Ihre Hilfe.
  www.hopitalvs.ch  
Si en raison de son âge, son poids ou ses symptômes, un nourrisson nécessite toutefois un traitement spécialisé dans un centre de néonatologie, il est transféré par l'équipe de transport des nouveau-nés dans l'un des centres partenaires avec lesquels les médecins néonatologues de l'Hôpital du Valais sont en contact permanent.
Bedürften die Neugeborenen aufgrund ihres Alters, ihres Körpergewichtes oder ihren Krankheitsbildern einer hochspezialisierten Behandlung in einem Neonatologie-Zentrum, so werden sie von einer Neugeborenen-Transportequipe in eines der neonatologischen Partnerzentren verlegt, mit welchen die Neonatologie-Aerzte des Spital Wallis in stetem Kontakt stehen.
  www.torredeiserviti.com  
Le bifidobacterium bifidum est active dans le gros intestin où il contribue avec d’autres symbiotes intestinales à la production de vitamines B et favorise l’absorption de calcium, d’autres substances minérales et de beaucoup de vitamines. La flore intestinale d’un nourrisson allaité avec le lait maternel est une flore de bifidus.
Das Bifidobacterium bifidum wirkt insbesondere im Dickdarm, wo es ebenso wie andere Darmsymbionten B-Vitamine produziert und die Aufnahme von Calcium, von anderen Mineralstoffen und von vielen Vitaminen unterstützt. Die Darmflora eines Muttermilch-ernährten Säuglings ist eine Bifidus-Flora. Die von den Darmsymbionten produzierte Milchsäure und Essigsäure verbessern den Säuregrad im Darmkanal und erhöhen den Widerstand gegen pathogene Bakterien und Schimmelpilze. Dabei wird die Umwandlung von Nitrat (in Gemüsen) in Nitrite und nachfolgend in krebserzeugende Nitrosamine gehemmt.
  stm.info  
La formation axée sur la pratique, permet aux participants de pouvoir évaluer l’état d’un nourrisson lors de la naissance et, le cas échéant, de pouvoir entamer les démarches nécessaires pour sauver la vie d’un nouveau-né.
Der NLS-Kurs vermittelt die Grundlagen zur Reanimation von Babys während und unmittelbar nach der Geburt. Der Kurs richtet sich an alle medizinischen Fachkräfte, unabhängig von ihrer Disziplin oder ihrem Status. Der praxisorientierte Kurs ermöglicht es den Teilnehmer, den Zustand eines Babys bei der Geburt zu beurteilen und bei Bedarf die nötigen Schritte einzuleiten, um das Leben eines Neugeborenen zu retten.
  www.morimura.co.jp  
Pour absorber assez d’oxygène, un adulte doit respirer 12 à 15 fois par minute, un nourrisson jusqu’à 40 fois. Chez l’adulte, ce sont ainsi environ 180000 litres d’air qui transitent chaque jour par les poumons.
Um genügend Sauerstoff zu erhalten, müssen Erwachsene ca. 12-15 mal, Neugeborene sogar 40 mal in der Minute einatmen. Durch die Lunge fliessen bei einem Erwachsenen so ca. 180 000 Liter Luft pro Tag. Um diese Aufgabe zu bewältigen verbraucht sie täglich zwischen 600-1000 kcal und gibt zur Befeuchtung der Atemluft 0,3-0,5 Liter Wasser ab. Des Weiteren entsorgt die Lunge durchschnittlich 9 mg Feinstaub am Tag.
  www.gatesfoundation.org  
Chez les femmes enceintes, la sous-nutrition augmente les risques de décès pour cause de complications de la grossesse ainsi que les probabilités d’accoucher d’un nourrisson souffrant d'une insuffisance pondérale.
Bei unterernährten schwangeren Frauen steigt die Anzahl der Todesfälle aufgrund von Schwangerschaftskomplikationen und die Chancen auf ein untergewichtiges Baby erhöhen sich. Kinder, die mit Untergewicht geboren werden, leiden häufig an akuten Infektionskrankheiten, sowie chronischen Krankheiten und sind oftmals körperlich und geistig behindert. Das Ergebnis ist ein Teufelskreis, denn in den nachfolgenden Generationen armer Menschen kommt es wiederum zu mehr Todesfällen, Krankheiten, geistigen Behinderungen, geringerer Produktivität aufgrund von Unterernährung sowie zu anhaltender Armut.
  dermis.multimedica.de  
Syndrome rare et grave chez un nourrisson porteur d’une malformation vasculaire caractérisée par l’apparition d’une thrombopénie associée à une coagulopathie. En quelques jour un angiome étendu se modifie et devient tendu , chaud , douloureux.
Beim Kasabach-Meritt-Syndrom entstehen in kavernösen Riesenhämangiomen Thromben und eine Vebrauchskoagulopathie, die zu einer Thrombozytopenie und Blutungsneigung führen können. Die Riesenhämangiome sind gewöhnlich angeboren und treten zumeist am Stamm, Nacken und den proximalen Extremitäten auf. Es handelt sich i.d.R. um große, tiefe Hämangiome, aber das Syndrom kann auch mit oberflächlichen und kleinen Hämangiomen assoziiert sein.
  2 Hits www.ltool.net  
Si en raison de son âge, son poids ou ses symptômes, un nourrisson nécessite toutefois un traitement spécialisé dans un centre de néonatologie, il est transféré par l'équipe de transport des nouveau-nés dans l'un des centres partenaires avec lesquels les médecins néonatologues de l'Hôpital du Valais sont en contact permanent.
Bedürften die Neugeborenen aufgrund ihres Alters, ihres Körpergewichtes oder ihren Krankheitsbildern einer hochspezialisierten Behandlung in einem Neonatologie-Zentrum, so werden sie von einer Neugeborenen-Transportequipe in eines der neonatologischen Partnerzentren verlegt, mit welchen die Neonatologie-Aerzte des Spital Wallis in stetem Kontakt stehen.
  www.seco.admin.ch  
Berne, 28.07.1999 - De nombreux parents ont été alarmés par les récents rapports concernant la dioxine présente dans les aliments, et ont sollicité de la part de l’OFSP des informations quant à la nécessité, avant d’allaiter un nourrisson, d’analyser le lait maternel.
Bern, 28.07.1999 - In jüngster Zeit sind viele Eltern wegen Meldungen über Dioxine in Lebensmitteln beunruhigt und wollen vom BAG wissen, ob Muttermilch getestet werden muss, bevor ein Säugling gestillt werden darf. Bei vereinzeltem Konsum von Lebensmitteln mit leicht erhöhtem Dioxingehalt wird der Dioxingehalt der Muttermilch kaum beeinflusst. Daher ist das Testen der Muttermilch nicht sinnvoll. Wichtiger für eine Risikoreduktion für Säuglinge ist die langfristige Reduktion der Grundbelastung, was in den letzten 20 Jahren mit Erfolg bewirkt werden konnte. Dank geringeren Emissionen nehmen Babies heute beim Stillen weniger Rückstände auf als deren Mütter im entsprechenden Alter. Gestillte Kinder haben eine bessere Immunabwehr, sind psychomotorisch weiter fortgeschritten und können ein enges Verhältnis zur Mutter entwickeln. Die Vorteile des Stillens überwiegen ganz klar die möglichen Nachteile durch Dioxine in der Muttermilch. Das BAG empfiehlt deshalb, Säuglinge wenn möglich während der ersten 4 – 6 Monate zu stillen.
  www.eurhodip.com  
Si celle-ci doit subir des changements, essayez de le faire le plus tôt possible. Et si vous pensez qu'il vous sera difficile de faire face aux exigences à la fois d'un nourrisson et d'un chat, il serait préférable de trouver un autre foyer pour ce dernier avant l'arrivée du bébé.
Voraussehbare Abläufe sind für Katzen sehr wichtig. Deshalb sollten Sie an den Vorgängen, die bei Ihnen zur gewohnten Routine gehören, möglichst nichts verändern. Ist eine Veränderung erforderlich, sollten Sie sich bemühen, diese möglichst frühzeitig einzuleiten. Und sollten Sie der Meinung sein, dass die Doppelbelastung eines Babys und gleichzeitig einer Katze für Sie vielleicht doch zu gross sein könnte, sollten Sie lieber erwägen, die Katze abzugeben, bevor das Baby nach Hause gebracht wird.
  www.gpg.es  
Il est rare de diagnostiquer un diabète de type 1 chez un nourrisson de moins d'un an. La mère de Frank s'est alors empressée de chercher des moyens pour faciliter l'administration d'insuline en continu dont il avait besoin tout en lui permettant de barboter, de s'ébattre et de faire toutes les activités auxquelles les bambins s'adonnent.
Bei einem Kind unter einem Jahr wird selten Diabetes Typ 1 diagnostiziert. Franks Mutter suchte sofort nach Möglichkeiten, ihm die nötige kontinuierliche Insulindosis zu verabreichen und ihm gleichzeitig all die Dinge zu ermöglichen, die kleine Kinder tun: schwimmen, herumtollen usw. Das Omnipod®-System war dafür genau die richtige Lösung. Heute liebt Frank seine Spielzeugdinosaurier, spielt mit den Katzen, ärgert seinen älteren Bruder und hilft seiner Mutter in der Küche. Ganz wie ein gesundes Kind – und ganz natürlich.
  www.feralinteractive.com  
Hiro est le plus jeune des Mini Ninjas. Le maître Ninja l'a trouvé alors qu'il n'était encore qu'un nourrisson et l'a pris sous son aile. À ses côtés, Hiro est devenu l'un des ninjas les plus prometteurs depuis plusieurs siècles !
Hiro ist der jüngste der Mini Ninjas. Seit ihn der Ninja-Meister als Säugling fand, hat er sich zu einem der vielversprechendsten Ninjas seit hunderten von Jahren entwickelt. Da nur die Kuji-Magie des bösen Samurai-Kriegsherrn mächtiger ist, könnte Hiro eines Tages der beste Ninja aller Zeiten werden. Nun muss Hiro sein bisher größtes Abenteuer meistern, um das Gleichgewicht der Natur wiederherzustellen.
  2 Hits www.feig.de  
Maintenant que vous avez absorbé ces infos qui se trouvent ailleurs sur Internet, je vais fournir quelques faits qui pourraient t’aider à prendre tes propres décisions. L’observation de la façon dont le THC agit chez un adulte pourrait faire la lumière sur la façon dont il pourrait atteindre un nourrisson.
Nun da du da wohl mit Informationen, die du im Internet finden kannst, überflutet wurdest, werde ich noch eine Information hinzufügen, die dir helfen wird, deine eigene Entscheidung zu treffen. Wenn man beobachtet, wie sich THC in einem Erwachsenen verhält, könnte man etwas Licht ins Dunkle der Frage bringen, wie es zu einem Säugling gelangen kann.
  www.dermis.net  
Syndrome rare et grave chez un nourrisson porteur d’une malformation vasculaire caractérisée par l’apparition d’une thrombopénie associée à une coagulopathie. En quelques jour un angiome étendu se modifie et devient tendu , chaud , douloureux.
Beim Kasabach-Meritt-Syndrom entstehen in kavernösen Riesenhämangiomen Thromben und eine Vebrauchskoagulopathie, die zu einer Thrombozytopenie und Blutungsneigung führen können. Die Riesenhämangiome sind gewöhnlich angeboren und treten zumeist am Stamm, Nacken und den proximalen Extremitäten auf. Es handelt sich i.d.R. um große, tiefe Hämangiome, aber das Syndrom kann auch mit oberflächlichen und kleinen Hämangiomen assoziiert sein.
  www.hopitalduvalais.ch  
Si en raison de son âge, son poids ou ses symptômes, un nourrisson nécessite toutefois un traitement spécialisé dans un centre de néonatologie, il est transféré par l'équipe de transport des nouveau-nés dans l'un des centres partenaires avec lesquels les médecins néonatologues de l'Hôpital du Valais sont en contact permanent.
Bedürften die Neugeborenen aufgrund ihres Alters, ihres Körpergewichtes oder ihren Krankheitsbildern einer hochspezialisierten Behandlung in einem Neonatologie-Zentrum, so werden sie von einer Neugeborenen-Transportequipe in eines der neonatologischen Partnerzentren verlegt, mit welchen die Neonatologie-Aerzte des Spital Wallis in stetem Kontakt stehen.
  5 Hits www.spec.fr  
En début d’après-midi, un nourrisson est découvert près de la voie ferrée, sur le chemin du Nant-Cayla (quartier des Charmilles à Genève). L’enfant est né à terme. Aucune trace de la mère à ce jour.
Am späten Nachmittag wird im Genfer Quartier Charmille ein Neugeborenes Kind gefunden. Das Kind ist rechtzeitig zur Welt gekommen. Weshalb es ausgesetzt worden ist, ist nicht bekannt. Von der Mutter fehlt jede Spur.
  www.stillfoerderung.ch  
"L’endroit le plus sûr pour le sommeil d’un nourrisson est son propre lit dans la chambre à coucher des parents. Les lits d’enfant qui peuvent être attachés au lit des parents constituent une alternative judicieuse.
„Der sicherste Schlafort für einen Säugling ist das eigene Kinderbett im Schlafzimmer der Eltern. Eine sinnvolle Alternative stellen Kinderbetten dar, die an das elterliche Bett angedockt werden können.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Vidéo : un nourrisson réchappe d’un accident de voiture en Russie
Bürokraten wegen unzureichendem Winterdienst gefeuert
  www.oceancomics.com  
Symptômes Quand un nourrisson rote souvent et recrache, il n’y a dans la plupart...
Symptome Dass ein Säugling oft aufstösst und spuckt, ist in den meisten Fällen kein...
  4 Hits www.tuzoltomuzeum.hu  
Une dilution standard de 13,8% est recommandée lorsqu’Aptamil Pregomin AS est administré de façon prolongée à un nourrisson ou lorsqu’il est donné en substitution d’un lait infantile dans la petite enfance.
Die Menge ist je nach Alter, Gewicht und Nährstoffbedarf vom Arzt/der Ärztin festzulegen. Bei einer Dauernahrung im Säuglingsalter bzw. als Kuhmilchersatz im Kleinkindalter wird eine 13,8% Standardauflösung empfohlen.
  2 Hits www.concordia.ch  
Si votre enfant a subi un accident, vous pouvez passer la nuit à ses côtés à l’hôpital. Inversement, si c’est vous qui avez été victime d’un accident, vous avez la possibilité d’emmener votre enfant avec vous, par exemple si c’est encore un nourrisson.
Wenn Ihr Kind einen Unfall hatte, können Sie es für die Übernachtung ins Spital begleiten. Auch wenn Sie selber einen Unfall hatten, können Sie beispielsweise Ihren Säugling mit ins Spital nehmen.
  3 Hits depts.washington.edu  
Première aide d’urgence pour un nourrisson conscient qui s’étouffe (1 -8 an)
Erstickungsanfall: Erste Hilfe für Kinder, die sich bei Bewusstsein befinden (im Alter von 1-8)
  www.jet2.com  
est de 2 semaines, cependant voyager avec un nourrisson est toujours soumis à notre propre appréciation.
reisendes Kleinkind ist 14 Tage nach der Geburt. Trotzdem liegt die Entscheidung über die Beförderung von sehr jungen Kleinkindern bei uns.
1 2 Arrow