un outil de traduction – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   11 Domains
  machinelearning2015.ru  
Weblate est un outil de traduction assistée par ordinateur riche en fonctionnalités.
Weblate ist ein computer-unterstütztes Übersetzungswerkzeug mit zahlreichen Funktionen.
  fjt.ccb.com  
Ce site offre un outil de traduction automatique en ligne permettant d'obtenir une traduction (très) approximative, par exemple d'un site Web. Actuellement, 32 paires de langues sont disponibles, dont anglais vers français, italien vers français, français vers anglais, français vers italien, français vers espagnol, ...
Maschinenübersetzung, Online-Werkzeug, brauchbar zur Erstellung einer Rohübersetzung z.B. einer Website. Zurzeit werden 32 Sprachpaare unterstützt, darunter Englisch-Niederländisch, Englisch-Französisch, Niederländisch-Englisch und Französisch-Englisch.
  2 Hits www.epo.org  
Les inventeurs ne sont pas pour autant obligés de renoncer aux brevets dans leur propres langue. Un outil de traduction automatique sur le site internet de l'Office européen des brevets est gratuitement à leur disposition: Patent Translate.
Das geplante Einheitspatent macht teure Pflichtübersetzungen in die EU-Amtssprachen überflüssig. Trotzdem müssen Erfinder nicht auf Patente in ihrer eigenen Sprache verzichten. Ein automatisches Übersetzungstool für Patente auf der Website des Europäischen Patentamts schafft kostenlos Abhilfe: Patent Translate
  www.marisamonte.com.br  
Nous à 411-spyware sont d'avis que les utilisateurs doivent supprimer toutes les applications qui utilisent des méthodes trompeuses pour inciter les utilisateurs à télécharger et installer des applications comme celui-ci. Comme la plupart des adware, il est habilement déguisée comme une extension de navigateur et est présenté comme un outil de traduction.
Dieses Musterbeispiel für Programmierung nennt man eTranslator. Vom sehr Offset können wir sagen, dass dieses Programm nicht die Funktionen, die es vorgibt durchführt zu führen. Wir bei 411-Spyware sind der Meinung, dass die Benutzer alle Anwendungen entfernen sollten, die betrügerische Methoden verwenden, um Benutzer in herunterladen und Installieren von Anwendungen wie dieser trick. Wie die meisten Adware, es ist ordentlich verkleidet als Browsererweiterung und wird als ein Übersetzungswerkzeug. ...
  www.auf.uni-rostock.de  
Le Traducteur de PDF Multilizer est un outil de traduction automatique de document PDF vers d’autres langues. Chaque utilisateur d’ordinateur peut profiter de ces traductions rapides.
Der Multilizer PDF Übersetzer ist ein Programm, welches PDF-Dateien automatisch in andere Sprachen übersetzt. Jeder Nutzer eines PCs kann in den Genuss dieser schnellen Übersetzungen kommen.
  www.make-it-in-germany.com  
Vous ne comprenez pas certains mots employés sur le portail ? Vous trouverez ici la définition de ces termes ainsi qu'un outil de traduction bien utile. En savoir plus
„Make it in Germany“ ist auch im Web 2.0 aktiv. Hier finden Sie eine Übersicht der Social-Media-Aktivitäten von „Make it in Germany“. mehr
  e-justice.europa.eu  
Les informations de référence sur chaque pays peuvent être utilisées en association avec des recherches dans le registre ou comme informations de base sur l'environnement local. Par ailleurs, EULIS a élaboré une terminologie commune et un outil de traduction afin de faciliter la compréhension des différentes notions juridiques relatives au droit foncier dans l'UE.
Darüber hinaus bietet der Dienst Online-Informationen aller Teilnehmerländer über die einschlägigen Rechtsvorschriften, Eintragungsverfahren, Grundstücks- und Immobiliengeschäfte, Hypothekenverfahren, zur Verfügung stehende Dienste und die Aufgaben und Zuständigkeiten der Behörden bei Grundstücks- und Immobiliengeschäften. Die landesspezifischen Informationen können in Verbindung mit Abfragen der Grundbücher und Kataster oder als Hintergrundinformationen über die örtlichen Gegebenheiten genutzt werden. Darüber hinaus ist im Rahmen von EULIS eine gemeinsame Terminologie und ein Übersetzungstool entwickelt worden, um unterschiedliche Rechtsbegriffe der Mitgliedstaaten aus dem Immobiliarsachenrecht besser verständlich zu machen.