un parti pris – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   23 Domains
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Dans nos données, nous avons vu un parti pris clair vers des e-mails et numéros de téléphone.
In unseren Daten, wir sahen eine klare Ausrichtung auf E-Mails und Telefonnummern.
  arabic.euronews.com  
Il l’a qualifié de marionnette de l’OTAN ayant un parti pris contre les Serbes. L’ancien commandant… 24/02/12 06:39 CET
Am 4. März findet in Russland die Präsidentenwahl statt und es gilt als sicher, dass der… 24/02/12 11:33 CET
  www.vpb.admin.ch  
- sous l'effet d'un parti pris évident, d'une dramaturgie exagérée et d'une argumentation inadaptée à la complexité de l'affaire, placèrent le spectateur dans une situation où il ne pouvait plus se former librement et rationnellement son opinion (consid. 8-12).
- mit offensichtlicher Voreingenommenheit, unangemessener Dramaturgie und der Komplexität der Angelegenheit nicht genügender Argumentation den Zuschauer in eine Lage versetzten, in der er sich nicht mehr frei und rational seine Meinung bilden konnte (E. 8-12).
  vpb.admin.ch  
- sous l'effet d'un parti pris évident, d'une dramaturgie exagérée et d'une argumentation inadaptée à la complexité de l'affaire, placèrent le spectateur dans une situation où il ne pouvait plus se former librement et rationnellement son opinion (consid. 8-12).
- mit offensichtlicher Voreingenommenheit, unangemessener Dramaturgie und der Komplexität der Angelegenheit nicht genügender Argumentation den Zuschauer in eine Lage versetzten, in der er sich nicht mehr frei und rational seine Meinung bilden konnte (E. 8-12).
  www.citroen.ch  
Forts de l’expérience de la Marque huit fois Championne du monde en WRC, les ingénieurs de Citroën Racing se sont appropriés la Citroën DS3 Sport Chic et l’ont façonnée à l’image du département compétition Citroën avec un parti pris résolument sportif et exclusif.
Mit acht Konstrukteurstiteln in der Rallye-Weltmeisterschaft (WRC) ist CITROËN in die Annalen der Motorsportgeschichte eingegangen. Die Marke setzt dieses Abenteuer mit dem CITROËN DS3 Racing fort. Die Ingenieure von CITROËN Racing haben sich des CITROËN DS3 Sport Chic angenommen und ihn nach den Vorstellungen der Rennsportabteilung der Marke in ein sporliches und exklusives Fahrzeug umgestaltet.
  www.hublot.com  
Inspirée des modèles Hublot des années 1980, la ligne Classic Fusion livre une expression plus traditionnelle et élégante de l'esthétique de la marque. Dans un parti pris visuel clairement minimaliste, la Classic Fusion 8-Day Power Reserve présente une nouvelle série de complications et un mouvement inédit.
Basierend auf den original Hublot Modellen der 1980er-Jahre, gehört die Classic Fusion zu den Linien von Hublot, die durch eine traditionellere und elegantere Ästhetik bestechen. Frei nach dem Prinzip „weniger ist mehr“ bietet die Classic Fusion 8-Day Power Reserve eine neue Reihe Komplikationen und ein neues Uhrwerk.
  www.bricknode.com  
Ces deux distinctions ne sont pas arrivées par hasard. Dans ces coupes, le jeune designer montre déjà un parti pris qui le singularise: il esquisse avec humour, se joue et commente sans prétention les piscines des célébrités.
Diese zwei Auszeichnungen kommen nicht von ungefähr. Denn in den Schalen zeigt der junge Designer bereits früh seine kennzeichnende Haltung: er entwirft humorvoll, verspielt und kommentiert doch unprätentiös die Poolanlagen Prominenter. Denn die Schalen sind in ihrer Form den Swimmingpools von Sängerinnen wie Céline Dion oder Frank Sinatra nachempfunden. «Ich will nicht einfach Produkte in die Welt setzen, die Altes in neuer Form zeigen«, sagt er, «sondern solche, die meiner Vision und Meinung Ausdruck verleihen». Mit den Keramikschalen karikaturiert Damian Fopp augenzwinkernd den Geschmack Hollywoods und schreibt den Schalen dadurch eine unverwechselbare Identität zu.
  bmp.com  
Il s’agit par conséquent de la forme la plus aiguë d’un parti pris à la fois pour la liberté individuelle et pour la liberté de création, forme qui semble trouver en Dada son expression la plus juste.
„Dada universal“ war der eigentliche neue Zugang zu Dada, den das Jubiläumskonzept von bisherigen historischen Ausstellungen und Dada–Revivals unterscheidet. Denn Dada ist kein Ismus. „Dada ist die wahre Grundlage und Hoffnung auf Erkenntnis“, sagt der Kunsthistoriker Werner Oechslin. Mit Dada hat eine grundsätzliche Position absoluter individueller und kreativer Freiheit lediglich einen Namen bekommen.
  2 Hits agroconf.org  
La surface des nouveaux locaux a fait l’objet d’une répartition parfaitement inéquitable puisque l’espace de travail n’en occupe que 30 %, les 70 % restants étant consacrés aux activités annexes. Un parti pris qui incite les visiteurs les plus curieux à s’interroger sur les étages supérieurs qui leur sont interdits.
Haben Sie schon einmal in Erwägung gezogen, für den Pharmariesen Roche zu arbeiten? Falls nicht, dann könnte sich das spätestens ändern, wenn Sie die eindrucksvoll gestaltete Niederlassung des Konzerns in Istanbul betreten. Wenn Bewerber zu Vorstellungsgesprächen im Erdgeschoss begrüßt werden, wird ihnen mitgeteilt, dass sie nur das Erdgeschoss betreten dürfen. Doch selbst im Erdgeschoss kann man Mitarbeiter beobachten: Sie holen sich etwas zu essen und zu trinken und tauschen ein paar Worte aus. Die neuen Räumlichkeiten stehen in einem perfekten Verhältnis von Geselligkeit (70%) und Arbeit (30%). Schon deshalb sind die Besucher im Erdgeschoss auf die Einrichtung der „verbotenen“ oberen Etagen neugierig.
  4 Hits www.epo.org  
L'impartialité personnelle se présume jusqu'à preuve du contraire. Cependant, l'apparence de partialité implique des aspects externes et reflète, que le membre concerné ait effectivement un parti pris ou non, la confiance que la chambre inspire au public.
In T 281/03 vom 18. März 2005 erklärte die Kammer, dass zweierlei zu prüfen ist, um zu bestimmen, ob Befangenheit vorliegt: zum einen ein subjektives Element, das die innere Einstellung des Mitglieds selbst kennzeichnet und sich etwa aus einem persönlichen Interesse oder einer Abneigung gegen einen Beteiligten ergibt. Bis zum Beweis des Gegenteils ist von Unbefangenheit auszugehen. Der Anschein der Befangenheit hingegen betrifft äußere Aspekte und spiegelt ganz unabhängig davon, ob das Kammermitglied tatsächlich befangen ist oder nicht, das Vertrauen wider, das die Kammer in der Öffentlichkeit genießt. Da dieser Aspekt von Befangenheit den Anschein betrifft, muss er nicht in gleicher Weise nachgewiesen werden wie tatsächliche Befangenheit; vielmehr sind die Umstände darauf hin zu prüfen, ob sie Anlass zu einer objektiv berechtigten Besorgnis der Befangenheit geben (objektives Element).
  www.gran-turismo.com  
Les concepteurs ont étudié de près les circuits et les véhicules, avant d'appliquer leur recherche stylistique. Le côté rugueux de la FT-1 Vision Gran Turismo est évident, un parti pris esthétique résolument tourné vers la fonctionnalité.
Da die funktionelle Bauweise des FT-1 bereits die Kühlung und den Anpressdruck unterstützt, musste die Vision-Version nur noch als reines Rennauto weiterentwickelt werden. Die Designer haben Rennstrecken und -wagen genau studiert und das Ergebnis ihrer Forschungen in die Formgebung einfließen lassen. Aufgrund der rein funktionsgeleiteten Designästhetik strahlt der FT-1 Vision Gran Turismo eine tief sitzende "Rohheit" aus. Die Kotflügel sind breiter, um breitere Reifen für extremen Grip auf der Rennstrecke zu ermöglichen. Die vergrößerten Lufteinlässe verbessern die Kühlung, und für noch besseren Anpressdruck wurden ein größerer Heckflügel und zusätzliche Frontflügel hinzugefügt. Der Diffuser wurde mit mehreren vertikalen Lamellen vergrößert und für einen saubereren Luftstrom weiter nach hinten gesetzt.
  www.swatchgroup.com  
Mais au lieu de le publier dans les journaux et de le voir commenté à la radio et à la télévision – souvent avec un parti pris malsain – on pourrait imaginer qu’une délégation d’actionnaires puisse consulter ces données à tout moment et exprimer son avis à l’assemblée générale.
Es ist absolut richtig, dass einige Firmenchefs in der Schweiz mit ihren überrissenen Gehältern, ihren exorbitanten Zusatz-Boni und Stock-Options massiv übertrieben haben, aber diese machen nicht einmal ein Promill der gesamten Unternehmerschaft aus. Über die zig-tausend bescheidenen, vernünftigen Chefs wird kein Wort verloren. Wir sagen mit Recht, der Aktionär muss wissen, wie viel Gehalt den Führungskräften ‘seiner Firma’ bezahlt wird. Statt es jedoch in allen Zeitungen zu publizieren und am Radio und Fernsehen zu kommentieren – manchmal nicht ohne eine gewisse Häme – könnte eine Aktionärsdelegation der Generalversammlung diese Unterlagen jederzeit besichtigen und ihre Meinung dazu zuhanden der Generalversammlung abgeben. Eine grossflächige Publikation schadet nur dem Unternehmen und seinen Mitarbeitenden und hilft keineswegs, Missstände zu beheben, im Gegenteil, sie wuchern anderswo:
  www.belgium-architects.com  
La surface des nouveaux locaux a fait l’objet d’une répartition parfaitement inéquitable puisque l’espace de travail n’en occupe que 30 %, les 70 % restants étant consacrés aux activités annexes. Un parti pris qui incite les visiteurs les plus curieux à s’interroger sur les étages supérieurs qui leur sont interdits.
Haben Sie schon einmal in Erwägung gezogen, für den Pharmariesen Roche zu arbeiten? Falls nicht, dann könnte sich das spätestens ändern, wenn Sie die eindrucksvoll gestaltete Niederlassung des Konzerns in Istanbul betreten. Wenn Bewerber zu Vorstellungsgesprächen im Erdgeschoss begrüßt werden, wird ihnen mitgeteilt, dass sie nur das Erdgeschoss betreten dürfen. Doch selbst im Erdgeschoss kann man Mitarbeiter beobachten: Sie holen sich etwas zu essen und zu trinken und tauschen ein paar Worte aus. Die neuen Räumlichkeiten stehen in einem perfekten Verhältnis von Geselligkeit (70%) und Arbeit (30%). Schon deshalb sind die Besucher im Erdgeschoss auf die Einrichtung der „verbotenen“ oberen Etagen neugierig.
  www.astro.com  
En d'autres termes, chaque individu a le choix : polariser et mener une campagne de haine et de protectionnisme, se livrer à une analyse morbide de chacune des erreurs américaines réelles ou imaginées ou demeurer objectif, centré et ouvert à tous ceux qui ont un parti pris pour la vie, quelle que soit leur nationalité, leur religion ou leur race, et faire de son mieux pour contenir les éléments destructeurs présents en nous tous.
Die Verbindungen zwischen seinem Geburtshoroskop und dem Landeshoroskop Amerikas sind auffallend und eine eigene Untersuchung wert, da Transite über das eine Horoskop immer gleichzeitig auch Transite im anderen Horoskop darstellen26. Der jetzige Transit von Neptun in beiden Horoskopen könnte nicht nur Bush's Begegnung mit einem schwer zu fassenden, bedrohlichen Anderen darstellen, sondern auch ein Problem für seinen Löwe-Aszendenten und dessen Fähigkeit, das Potential für Edelmut und Führungsqualität auszuspielen, anstatt nur sein Potential für großartige Selbstdarstellung. Ein anderer wichtiger Transit, der gleichzeitig Bush's und Amerikas Horoskop betrifft, macht ihm die Bedeutung der Weltgemeinschaft bewusst27. Ein weiterer Transit beschreibt deutlich den emotionalen Schock und den Schmerz, der in der Reaktion des Präsidenten wahrzunehmen war28. Ein bevorstehender Transit des Planeten Jupiter Ende September, der nächstes Jahr nochmals wiederkehrt, könnte eine gute Nachricht für Mr. Bush und sein Land sein, besonders bezüglich des Knüpfens freundschaftlicher Bande mit Freunden und Partnern.
  www.icl-fi.org  
Nous cherchons à continuer la tradition établie par l’ILD d’un travail de défense avec un parti pris de classe, non sectaire, et prenant fait et cause pour les intérêts de tous ceux qui se battent pour la classe ouvrière ou contre l’oppression, quelles que soient leurs idées politiques.
Die IKL steht zu den Prinzipien und der Geschichte der International Labor Defense, dem amerikanischen Arm der Internationalen Roten Hilfe der jungen Komintern. Wir streben danach, das Erbe der ILD, eine nichtsektiererische, klassenkämpferische Verteidigungsarbeit, weiterzuführen, indem wir Kämpfer für die Arbeiterklasse und die Unterdrückten unabhängig von ihren politischen Ansichten verteidigen. Während wir alle demokratischen Rechte benutzen, die uns im bürgerlichen Rechtssystem zur Verfügung stehen, treten wir für die Mobilisierung von Massenprotesten ein, die auf der Arbeiterklasse basieren. Dabei setzen wir unser ganzes Vertrauen in die Macht der Massen und keinerlei Vertrauen in die „Gerechtigkeit“ der bürgerlichen Gerichte. Das größte Hindernis für die Wiederbelebung der Traditionen der Arbeitersolidarität sind die berüchtigten Praktiken der stalinistischen und sozialdemokratischen Organisationen: Gewalt innerhalb der Arbeiterbewegung, Verleumdung von Opponenten und manipulative Manöver mit „Frontgruppen“.