un patrimoine commun – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   14 Domains
  www.cordis.europa.eu  
Un patrimoine commun
Unser gemeinsames Erbe
  hub.coe.int  
Le slogan permanent des JEP est ''l'Europe, un patrimoine commun''
dass der permanente Slogan der ETD ''Europa, ein gemeinsames Erbe '' lautet?
  www.alliancealpes.org  
Le débat doit intégrer les consommateurs (habitants, visiteurs), les décideurs, les administrateurs, les gestionnaires (agriculteurs, forestiers, urbanistes, architectes), les ONG, les scientifiques. Les paysages alpins constituent un patrimoine commun, qui ne peut être bradé pour des intérêts particuliers et qui ne peut être géré par un cercle limité d'acteurs.
Es braucht eine demokratische Auseinandersetzung mit der Landschaft der Zukunft. Meinungsumfragen bei TouristInnen können diesen Disput nicht ersetzen. In diese Auseinandersetzung sind die KonsumentInnen, also die BewohnerInnen und BesucherInnen, ebenso einzubeziehen wie die EntscheidungsträgerInnen, die Verwaltung, die Bewirtschaftenden wie Bauern/Bäuerinnen, FörsterInnen, StädteplanerInnen und ArchitektInnen sowie die Nichtregierungsorganisationen und die Wissenschaft. Die Alpenlandschaft ist ein Gemeingut, welches nicht für Partikularinteressen verscherbelt werden darf und auch nicht einem beschränkten Kreis von Nutzenden zur alleinigen Verfügung überlassen werden kann.
  www.aiducation.org  
Mais l'expérience qui représente au mieux ce qui fait de tous les Damanhuriens des artistes est la « Guerre d'Art », un événement qui s'est déroulé pendant les années 80 à plusieurs reprises. Tous les citoyens, partagés en groupes, se défièrent dans des compétitions créatives pour réaliser des œuvres sur tous les territoires de Damanhur, destinées à devenir un patrimoine commun.
Die "Schlacht der Künste“, der während der 80iger Jahre stattfand ,ist das Ereignis, das am besten den Geist damanhurianischer Künstler widerspiegelt. Alle Bürger traten in Mannschaften miteinander in Wettbewerb, um Kunstwerke herzustellen, die dann als künstlerisches Erbe der Gemeinschaft an vielen Stellen aufgestellt wurden. Die „Schlacht der Künste“ ist keine destruktive „Schlacht“, sondern, im Gegenteil, durch sie erschaffen wir Dinge, an denen sich jeder erfreuen kann und an denen auch Freunde und Gäste teilhaben können. Diese Art der „Schlacht“ beinhaltet eine Botschaft von Frieden, Freude und Kreativität und gibt jedem die Möglichkeit, durch eine unterhaltsame und inspirierende Herausforderung sein künstlerisches Potential zu entdecken.
  www.povezanostvalpah.org  
Le débat doit intégrer les consommateurs (habitants, visiteurs), les décideurs, les administrateurs, les gestionnaires (agriculteurs, forestiers, urbanistes, architectes), les ONG, les scientifiques. Les paysages alpins constituent un patrimoine commun, qui ne peut être bradé pour des intérêts particuliers et qui ne peut être géré par un cercle limité d'acteurs.
Es braucht eine demokratische Auseinandersetzung mit der Landschaft der Zukunft. Meinungsumfragen bei TouristInnen können diesen Disput nicht ersetzen. In diese Auseinandersetzung sind die KonsumentInnen, also die BewohnerInnen und BesucherInnen, ebenso einzubeziehen wie die EntscheidungsträgerInnen, die Verwaltung, die Bewirtschaftenden wie Bauern/Bäuerinnen, FörsterInnen, StädteplanerInnen und ArchitektInnen sowie die Nichtregierungsorganisationen und die Wissenschaft. Die Alpenlandschaft ist ein Gemeingut, welches nicht für Partikularinteressen verscherbelt werden darf und auch nicht einem beschränkten Kreis von Nutzenden zur alleinigen Verfügung überlassen werden kann.
  unifr.ch  
Les informations scientifiques résultent dans la plupart des cas de la production d'un savoir financé par des fonds publics. Elles font donc partie d'un patrimoine commun qui, par définition, appartient à tous et doit donc être accessibles sans frais d'utilisation.
In der Regel sind wissenschaftliche Informationen durch öffentliche Mittel subventionierte Ergebnisse der Wissensproduktion. Als Gemeinschaftsgut für alle Interessierten sollen sie ohne Nutzungsentgelt zugänglich sein. "Open Access" hilft gleichzeitig, Zugangsschranken zum Forschungswissen abzubauen. Mit "Returning Science to the Scientists" wird der maximale Zugang der Wissenschaftsgemeinde zu Forschungsresultaten angestrebt; denn Wissenschaft als öffentliches Gut für die Forschenden stimuliert und generiert neue Forschungsideen.
  www.unifr.ch  
Les informations scientifiques résultent dans la plupart des cas de la production d'un savoir financé par des fonds publics. Elles font donc partie d'un patrimoine commun qui, par définition, appartient à tous et doit donc être accessibles sans frais d'utilisation.
In der Regel sind wissenschaftliche Informationen durch öffentliche Mittel subventionierte Ergebnisse der Wissensproduktion. Als Gemeinschaftsgut für alle Interessierten sollen sie ohne Nutzungsentgelt zugänglich sein. "Open Access" hilft gleichzeitig, Zugangsschranken zum Forschungswissen abzubauen. Mit "Returning Science to the Scientists" wird der maximale Zugang der Wissenschaftsgemeinde zu Forschungsresultaten angestrebt; denn Wissenschaft als öffentliches Gut für die Forschenden stimuliert und generiert neue Forschungsideen.
  www.unifribourg.ch  
Les informations scientifiques résultent dans la plupart des cas de la production d'un savoir financé par des fonds publics. Elles font donc partie d'un patrimoine commun qui, par définition, appartient à tous et doit donc être accessibles sans frais d'utilisation.
In der Regel sind wissenschaftliche Informationen durch öffentliche Mittel subventionierte Ergebnisse der Wissensproduktion. Als Gemeinschaftsgut für alle Interessierten sollen sie ohne Nutzungsentgelt zugänglich sein. "Open Access" hilft gleichzeitig, Zugangsschranken zum Forschungswissen abzubauen. Mit "Returning Science to the Scientists" wird der maximale Zugang der Wissenschaftsgemeinde zu Forschungsresultaten angestrebt; denn Wissenschaft als öffentliches Gut für die Forschenden stimuliert und generiert neue Forschungsideen.
  www.sbk.ch  
«Prendre soin», un patrimoine commun
Komplexe Fälle dank verknüpften Konzepten meistern