un pied dans – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      53 Results   40 Domains
  www.wix.com  
Mettez un pied dans la vie active avec ce site qui présente votre CV. Montrez vos talents et atoûts avec ce template facile à modifier. Exposez voter CV! Passez en ligne dès maintenant!
Schreiben Sie sich in Ihren neuen Job mit dieser wunderschönen HTML Website. Zeigen Sie Ihre Qualitäten mit diesem stylischen und leicht anpassbaren Template. Präsentieren Sie Ihren Lebenslauf. Gleich heute online stellen!
  www.percento-culturale-migros.ch  
«Et soudainement, j’étais pas mal occupé.» Reichert commence à coopérer avec des étudiants en musique de la Haute Ecole des Arts de Zurich. Pour la saison 2013/14, il réussit à mettre un pied dans la porte du metteur en scène espagnol Calixto Bieito pour «Les Soldats» à l’Opéra de Zurich et à la Komischen Oper de Berlin.
2013 entscheidet er sich, ein Jahr Pause von dem Frust zu machen, und seinen Ausbildungswunsch auf mögliche Alternativen zu überprüfen. «Und mit einem Mal hatte ich allerhand zu tun.» Reichert beginnt, mit Musikstudierenden der Zürcher Hochschule der Künste zu kooperieren, und er bekommt für die Saison 2013/14 bei dem spanischen Regisseur Calixto Bieito für «Die Soldaten» am Opernhaus Zürich und der Komischen Oper Berlin einen Fuss in die Tür. «Ich bin Calixto irgendwie aufgefallen, habe einen speziellen Draht zu ihm entwickelt und durfte wirklich tolle Sachen in dem Stück machen.»
  2 Hits www.hostelbookers.com  
Nous sommes situés en plein cœur du centre-ville de Séville. Vous avez un pied dans votre lit et l'autre en 'Alcazar'! …+ en savoir plus Juste une étape à partir de là et une demi-étape à partir de tout ce que vous voulez voir à Séville.
Hallo! Wir befinden uns mitten in Sevilla. Mit dem einen Fuß bist du noch in deinem Bett und mit dem anderen stehst Du im Alcázar! Du bist…+ mehr anzeigen nur einen Schritt vom Königspalast und nicht mehr als einen halben Schritt von all den anderen Dingen entfernt, die du sonst noch in Sevilla sehen wolltest! Oh, und falls du noch was trinken gehen wolltest... Bars gibt es hier ohne Ende! Wir wünschen eine gute Reise!
  www.suissegarantie.ch  
La restauration en dehors de la maison joue un rôle de plus en plus important. SUISSE GARANTIE veut par conséquent mettre un pied dans la restauration, et s’y ancrer. Le but est de montrer aux clients que les restaurateurs misent sur des produits locaux.
Die Verpflegung ausser Haus spielt eine immer wichtigere Rolle. SUISSE GARANTIE will deshalb in der Gastronomie auf breiter Basis Fuss fassen. Den Gästen soll sichtbar gemacht werden, dass die Wirte auf einheimische Produkte setzen. Dafür läuft 2 9 eine Promotion, die sich den betrieblichen Möglichkeiten der Wirte optimal anpasst. Drei Ziele werden ver- folgt
  www.login.org  
Vous désirez changer d'orientation professionnelle et la perspective de mettre un pied dans le monde des transports vous tente? Vous travaillez déjà dans la branche des TP et vous aspirez à vous perfectionner?
Sie sind Quereinsteiger/in und möchten Fuss fassen in der Welt des Verkehrs? Sie arbeiten bereits in der öV-Branche und möchten sich weiterbilden? Oder Sie möchten als Arbeitgeber/in Ihre Mitarbeitenden in verschiedenen Kursen qualifizieren lassen? Hier sind Sie richtig! login bietet Weiterbildungsmöglichkeiten für verschiedene Bedürfnisse an.
  www.smokymountains-hotels.com  
Lui-même a étudié l’Économie et la Gestion et a décroché un Master en Innovation et Management des technologies à l’Université de la Sorbonne-Panthéon. Une formation bénéfique qui lui a permis de mettre un pied dans le monde de l’entreprenariat.
Julien Fiszman erklärt, dass sich dieses komplexe und ehrgeizige Projekt hauptsächlich dank der akademischen Forschungen seiner Gründer, vieler Stunden harter Arbeit und viel Geduld umzusetzen ließ. Er selbst hat Wirtschaft und Management studiert und obendrein einen Master in Innovations- und Technologiemanagement an der Sorbonne Universtät gemacht. Diese äußerst vorteilhafte Ausbildung hat es ihm ermöglicht, in der Unternehmerwelt Fuß zu fassen.
  serrupro-montreal.com  
Pour les nouveaux parieurs qui mettent un pied dans le monde du pari sportif, ouvrez un compte Betfair mais limitez immédiatement le montant maximum d'argent que vous pouvez déposer chaque semaine en fonction de la somme que vous êtes prêt à abandonner en cas de pertes.
Alle, die gerade den ersten Schritt in die Welt der Wetten wagen, sollten einen Account bei einer Wettbörse eröffnen, sich aber von Anfang an auf ein wöchentliches Einzahlungs-Maximum festlegen, das den eigenen Möglichkeiten entspricht und keine schweren Verluste bedeutet. Auf diese Weise kannst du dich mit der Maschinerie bekannt machen, deine Stärken entdecken und dich auf sie spezialiseren, um zu vermeiden, auf alles zu wetten, was sich bewegt.
  www.sgb.ch  
Le brouhaha fédéraliste qui impose de longs délais de résidence cantonaux et communaux cause des problèmes aux jeunes adultes qui entament une procédure de naturalisation ordinaire. Car ceux-ci, qui ont encore un pied dans la formation et l’autre dans la vie professionnelle, doivent être mobiles.
Daniel Kopp arbeitet heute als wissenschaftlicher Mitarbeiter an der ETH Zürich. Anfang 2011 verlegt der Deutsche, seit 21 Jahren in der Schweiz, seinen Wohnsitz berufshalber von Zürich nach Bern. Sein (normales) Einbürgerungsgesuch, schon lange geplant und wegen Aktuellerem stets verschoben, stellt er nach Abwarten der zweijährigen Wohnsitzfrist im Sommer 2013.
  insca.com  
Ne pas soyez pas dans la moyenne, c’est comme avoir un pied dans un seau d’eau glacée et l’autre dans l’eau bouillante et dire que, en moyenne, vous êtes à l’aise. A bas la moyenne, le régulier et le médiocre.
Jim und Marie Morris aus England sagen: wir sind in Serbien mit einem jungen Paar und einem fantastischen Team; sie haben bereits drei „Wähl das Leben“-Zentren eröffnet, um eine Alternative zur Abtreibung zu geben. Sie erreichen die Roma hier, die Mädchen auf der Strasse, haben ein Ernährungsprogramm und wollen mehr tun. Es ist ein Vorreicht, ihnen zu helfen.
  quake.bethesda.net  
Il y a vingt ans, un Marine a mis un pied dans le téléporteur et dans son pire cauchemar. Il a dû affronter d'innombrables horreurs pour trouver quatre runes eldritch, puis affronter l'abomination qu'est Shub-Niggurath.
Vor zwei Jahrzehnten schritt ein einsamer Marine durch das Slipgate und geradewegs in einen Albtraum. Er schoss sich einen Weg durch zahllose Schrecken und fand vier schreckliche Runen. Diese halfen ihm, die Abscheulichkeit mit Namen Shub-Niggurath zu vernichten. Seitdem ist er in diesen Reichen gefangen, und nur die Macht der Dire Orb, die er den blutigen Resten der All-Mutter entriss, hält ihn am Leben. Zeit und Wahnsinn haben seine Entschlossenheit auf die Probe gestellt und ihm selbst seinen Namen geraubt, aber ein verblichenes Familienfoto in seiner Rüstung stellt das letzte bisschen Hoffnung dar, das ihm geblieben ist.
  11 Hits www.sitesakamoto.com  
Vous passez des années à attendre pour aller quelque part et, lorsque vous avez enfin l'obtenir, et commence à faire mal que vous avez à quitter. Il suffit de mettre un pied dans le Ngorongoro, J'ai eu plusieurs heures d'avance et safari, cependant, ...
Sie verbringen Jahre warten, um irgendwohin zu gelangen und, wenn du es endlich, und beginnt zu schmerzen muss man verlassen. Legen Sie einfach einen Fuß in der Ngorongoro, Ich hatte mehrere Stunden voraus und Safari, DOCH, ...
  www.bricknode.com  
Les réfugiés doivent avoir la possibilité de mettre un pied dans le marché du travail suisse et d’acquérir une expérience qu’ils pourront mettre à profit dans leur vie professionnelle.
Auch die Praktikantinnen und Praktikanten besuchen ein interkulturelles Training. Kernstück sind die wichtigsten Regeln und Werte aus der Schweizer Arbeitswelt (z.B. Pünktlichkeit bei der Arbeit, Eigeninitiative, Frauen als Arbeitskolleginnen).
  www.presseurop.eu  
Ca y est, la Bulgarie a désormais "mis un pied" dans l’espace de libre circulation Schengen, titre le quotidien Monitor qui, à l’instar de toute […]
Durch die Krise in der Eurozone kühlte die Begeisterung für die Einheitswährung in den meisten mitteleuropäischen Ländern ab. Heute träumen nur noch die Baltenstaaten vom Euro, schreibt die Rzeczpospolita.
  www.mobilesport.ch  
- Un pied dans la mare Lien externe
- Ball ergattern Externer Link
  www.css.ch  
Plus difficiles à interpréter, les douleurs en cas d’irritation et d’inflammation d’une bourse séreuse située en profondeur et invisible depuis l’extérieur. Selon l’endroit, le mouvement d’une épaule ou d’une articulation de la hanche ou d’un pied, dans la région du tendon d’Achille, peut être douloureux.
Ein unter der Haut liegender, leicht entzündeter Schleimbeutel zeigt sich als meist schmerzlose, weiche bis pralle, flüssigkeitsgefüllte Vorwölbung. Die Gelenkfunktion ist dann kaum gestört, ein reibendes Gefühl kann vorhanden sein.
  www.orisline.com  
Prends les deux boîtes de carton vides et découpes- y une ouverture assez grande pour y passer tes pieds. Glisse un pied dans l’une des boîtes pour essayer.
Nimm zwei leere Kartonboxen und schneide eine Öffnung hinein, gross genug damit deine Füsse hineinpassen. Du kannst zur Probe dann schon einmal in die Boxen hineinschlüpfen.
  www.migros-kulturprozent.ch  
«Et soudainement, j’étais pas mal occupé.» Reichert commence à coopérer avec des étudiants en musique de la Haute Ecole des Arts de Zurich. Pour la saison 2013/14, il réussit à mettre un pied dans la porte du metteur en scène espagnol Calixto Bieito pour «Les Soldats» à l’Opéra de Zurich et à la Komischen Oper de Berlin.
2013 entscheidet er sich, ein Jahr Pause von dem Frust zu machen, und seinen Ausbildungswunsch auf mögliche Alternativen zu überprüfen. «Und mit einem Mal hatte ich allerhand zu tun.» Reichert beginnt, mit Musikstudierenden der Zürcher Hochschule der Künste zu kooperieren, und er bekommt für die Saison 2013/14 bei dem spanischen Regisseur Calixto Bieito für «Die Soldaten» am Opernhaus Zürich und der Komischen Oper Berlin einen Fuss in die Tür. «Ich bin Calixto irgendwie aufgefallen, habe einen speziellen Draht zu ihm entwickelt und durfte wirklich tolle Sachen in dem Stück machen.»
  www.hotelpiacenza.com  
Il est en marbre, bois et tapis de sol moquette velours partout, tous chauffés électriquement. Les cuisines (2 étapes) sont de conception Jacob Jensen avec et Gaggenau et appareils Electrolux, ascenseur alimentaire pour les banquets et un pied dans le réfrigérateur industriel.
uxuriöse Immobilien, mit der höchsten Stufe der Entwicklung , Technik und Haustechnik voll entwickelt . Die runde Form des Gebäudes wurde gewählt, um einen spektakulären Panoramablick aus der ganzen Haus sowie den ganzen Tag natürliche Beleuchtung sowie Diskretion und Privatsphäre von außen bieten . Golfanlagen sind in dem riesigen voll eingezäunten Garten enthalten. Drei Par wird einen klaren Schuss auf ca. 95m , zwei entfernten Greens und zwei Sandbänke (Par 3) . Der Hubschrauber-Landeplatz kann als der zweite grüne verwendet werden. Das 12.000m2 Grundstück befindet sich in einem Naturschutzgebiet bietet optimalen Datenschutz und Sicherheit. Das Anwesen verfügt über 2 Meilen Landschaftsblick bis zum Meer , im mediterranen Wald-und Jahrhunderte alten Olivenbäumen umgeben. Es ist eine Lizenzierung da für die volle Größe Tennisplatz. Die Villa verfügt über einen großen, beheizten Pool, der aus dem Haus, teilweise überdachte und Weiterbildung auf einem Überlauf und Jacuzzi, einschließlich einer einzigartigen Beckenboden kreisförmig. Riesige dänischen Edelstahltür in die Haupthalle , so dass eine spektakuläre , übergreifende Gebäudeansicht auf das Innere Garten, Pool und Landschaft. Es ist aus Marmor , Holz und hochflorigen Teppichboden im gesamten, alle elektrisch beheizt. Die Küchen (2 Stadium ) von Jacob Jensen Design mit und Gaggenau und Electrolux Geräte, Lebensmittel Lift für Bankette und ein Industriele Kühlschrank. Insgesamt verbaute Fläche beträgt mehr als 1.400m2 Ein Master-Suite mit zwei separaten Toiletten und Bäder, sowie 5 zusätzliche Suiten, alle mit Designer- Bäder, eine separate, unabhängige Wohnung mit zwei Schlafzimmern ( für live-in Hausmeister / Schutz) , sowie zwei DoppelhauswirtschaftPersonal Unterkünfte mit umfassenden Service-Einrichtungen , bietet eine insgesamt 10 Zimmer und 13 Bäder. Es gibt 2 Kronleuchter im Wohnzimmer und die Speisesäle, einer aus dem 19. Jahrhundert . Einer geschlossenen , schalldichten großen Kinosaal , Fitnessraum, Sauna, Dampfbad und anspruchsvolle sichere Raum-Infrastruktur sind enthalten. Ein PanoramaliftHaus von der Garage in der Eingangshalle ist eine willkommene Bequemlichkeit. Das ganze Haus ist von der zentralen tropischen Garten mit einem Wasserfall bezaubert, betrachtet aus der gesamten Korridor sowie aus dem Keller und Garage. Ein 240m2 Garage und Werkstatt in der Lage, Gehäuse um 8/10 Autos , steht im Einklang mit dem Eingang. Sicherheit der gesamten Immobilie ist von größter Bedeutung. Die gesamt
  www.mercedes-benz.lu  
En 2015 Steudtner n'a pas pu remettre un pied dans l'eau pendant six mois suite à une blessure. Une fois rétabli, il a dû subir des entraînements fastidieux afin de reconstruire les muscles nécessaires.
2015 konnte Steudtner nach einer Verletzung insgesamt sechs Monate lang nicht ins Wasser. Im Anschluss an die Genesung mussten die nötigen Muskeln in zeitaufwendigen Trainings wieder aufgebaut werden. Die Zeit der Regeneration hat er trotzdem in guter Erinnerung: „Ich habe in diesen Monaten erkannt, wie sehr ich den Sport liebe, wie sehr ich die Wellen brauche und wie viel Leidenschaft ich für das Surfen habe.“ Im Rückblick beschreibt er die Verletzung sogar als positive Erfahrung: „Ich habe danach mehr Gas gegeben als zuvor.“
  www.mercure.com  
Mondialement réputés et souvent gratuits, les musées de Londres ont déjà un pied dans le futur avec des expositions interactives. Au premier plan, se trouvent l’innovant Museum of London (www.museumoflondon.org.uk), les « expériences extraordinaires et démonstrations vertigineuses » du Science Museum (www.sciencemuseum.org.uk), et les installations d’art audacieux et contemporain de la galerie Tate Modern (www.tate.org.uk/visit/tate-modern).
Londons weltberühmte Museen gehen stets mit der Zeit. Sie zeigen immer mehr interaktive Exponate und bieten oft sogar freien Eintritt. Besuchen Sie das innovative Museum of London (www.museumoflondon.org.uk), beobachten Sie außergewöhnliche Experimente und beeindruckende Vorführungen im Science Museum (www.sciencemuseum.org.uk) oder bestaunen Sie die gewagten zeitgenössischen Kunstinstallationen in der Tate Modern (www.tate.org.uk/visit/tate-modern). Neue Ausstellungen wie das Discover Greenwich Visitor Centre (www.ornc.org/visit/attractions/discover-greenwich-visitor-centre) im UNESCO-Welterbe Greenwich (www.rmg.co.uk) geben interessante Einblicke in etablierte Sehenswürdigkeiten. Bereit für einen Perspektivenwechsel? Auf einer Themse-Tour mit City Cruises (www.citycruises.com) oder einer Fahrt im London Eye (www.londoneye.com) erleben Sie die Stadt aus einem anderen Blickwinkel.
  www.motogp.com  
Même s'il était absent sur la grille de départ au Mans, Pasini se maintient en cinquième position du Championnat du Monde 125, à 20 points du leader, le finlandais Mika Kallio. Aussi le pilote Aprilia garde un pied dans la course au titre.
Der italienische Totti Top Sport NGS Fahrer musste letzte Woche beim französischen GP aussetzen, nachdem er während des zweiten Freien Trainings gestürzt war und sich das Handgelenk gebrochen hatte. Er ist aber entschlossen, seinen Heim GP nicht zu verpassen. Er begann bereits mit einem Rehabilitationsprogramm, um die Erholungszeit zu verkürzen.
  2 Hits www.parmenides-eidos.com  
Le premier simple et le troisième double: c’est tout ce que Froburg Trimbach a concédé à ses invités. Avec 20 points à leur compte après trois rencontres, les Soleurois ont déjà un pied dans le tour de finale pour la toute première fois puisqu’ils ont onze points d’avance sur le cinquième rang.
Nyon, das gegen Trimbach nur noch mit einem Ausländer antrat und dessen Positionen der Schweizer Spieler sich entsprechend alle nach vorne verschoben, hatte gegen Trimbach keine Chance. Nur Einzel eins und Doppel drei mussten Froburg Trimbach seinen Gästen zugestehen. Mit 20 Punkten aus drei Begegnungen dürfen die Solothurner schon fast den erstmaligen Einzug in die Finalrunde feiern, sie weisen gegenüber dem fünften Rang elf Punkte Vorsprung auf.
  fr.euronews.com  
La porte n’est qu’entrouverte, mais le scandale a mis un pied dans la maison royale espagnole. L’infante Cristina, la fille cadette du roi, va devoir… 04/04/2013
Am Dienstag ist es soweit. Kronprinz Willem-Alexander und seine Frau Maxima werden zum König und zur Königin der Niederlande. In Amsterdam, wo der… 29/04/2013
  www.saison.ch  
«Depuis des siècles, rois, travailleurs, paysans et artistes ont contribué à écrire l’histoire de la cuisine. De manière simple ou élégante, ce qui m’importe, c’est que les produits retrouvent leur valeur, sans chichis.» Ses créations sont parfois osées et surprenantes, mais ont toujours un pied dans la tradition.
Dass auch die traditionelle Küche modern daherkommen kann, beweist Antoine Huart vom «Eveil des Sens». Das Restaurant liegt im Quartier Petite France, mit seinen alten Häusern und den engen Gässchen der authentischste Strassburger Stadtteil. Huart ist zwar Belgier, doch abgesehen davon, dass er belgisches dem Elsässer Bier vorzieht, hat er sich der lokalen Mentalität angepasst. «Zur Geschichte der Küchen haben seit Jahrtausenden Könige, Arbeiter, Bauern und Künstler beigetragen. Egal, ob einfach oder vornehm, mir liegt daran, den Produkten ihren Wert zurückzugeben, ohne Chichi.» Seine Kreationen sind manchmal gewagt und überraschend, verraten aber trotzdem Bodenhaftung. So paniert er die Jakobsmuscheln mit einer Zitrusfrüchtekruste, füllt Riesencanelloni mit dem Fleisch einer Kalbshaxe oder parfümiert den Kartoffelstock mit Pain d’épices. Eine himmlisch-weihnächtliche Idee.
  www.eurospapoolnews.com  
Lorsqu'ils posent ne serait-ce qu'un pied dans la chambre où des plants de Blue Power sont en pleine floraison, les cultivateurs vont ressentir des plaisirs presque sensuels. Cette variété possède un arôme piquant de fruits.
Wenn Du einen Grow Room mit blühenden Blue Power Pflanzen während der Blütephase betrittst, wirst Du sinnliche Wonnen wahrnehmen, denn diese Sorte verströmt kräftige Fruchtaromen. Wenn Du einen Joint oder Blunt rauchst, der mit verarbeiteten Blüten von Blue Power gebaut wurde, kannst Du diese Fruchtigkeit auch schmecken.
  www.safetyone.ro  
Les chercheurs ont déjà un pied dans l’avenir au quotidien.
Forscher stehen jeden Tag mit einem Bein in der Zukunft.
  www.hotel-ahmedabad.net  
La formation de la vigne sur échalas permet de cultiver un pied dans le jardin à n'importe quel endroit tant qu'il y a suffisamment d'ensoleillement, même sans cadre de support.
Der Wein wird an einen ca. 1,5 - 2 m hohen Pfahl gesetzt und gemäß der Anleitungen des 1. Jahres behandelt. Der Pflanzabstand bei mehreren Pfahlreben beträgt ca. 1 m. Im 2. Jahr ist der Wuchs einzuschätzen und danach eine der beiden nachfolgend gezeigten Erziehungs-Formen zu wählen.
  www.pour-cent-culturel-migros.ch  
«Et soudainement, j’étais pas mal occupé.» Reichert commence à coopérer avec des étudiants en musique de la Haute Ecole des Arts de Zurich. Pour la saison 2013/14, il réussit à mettre un pied dans la porte du metteur en scène espagnol Calixto Bieito pour «Les Soldats» à l’Opéra de Zurich et à la Komischen Oper de Berlin.
2013 entscheidet er sich, ein Jahr Pause von dem Frust zu machen, und seinen Ausbildungswunsch auf mögliche Alternativen zu überprüfen. «Und mit einem Mal hatte ich allerhand zu tun.» Reichert beginnt, mit Musikstudierenden der Zürcher Hochschule der Künste zu kooperieren, und er bekommt für die Saison 2013/14 bei dem spanischen Regisseur Calixto Bieito für «Die Soldaten» am Opernhaus Zürich und der Komischen Oper Berlin einen Fuss in die Tür. «Ich bin Calixto irgendwie aufgefallen, habe einen speziellen Draht zu ihm entwickelt und durfte wirklich tolle Sachen in dem Stück machen.»
  www.daifuku.com  
A moins que vous ne prêtiez serment de ne jamais mettre un pied dans un musée, aucune visite de Vienne n’est complète sans passer à l’Albertina. Elle ne contient pas seulement la plus grande collection d’art de la plus grande valeur de la planète mais également des peintures mondialement célèbres telles que «Les nymphéas» de Monet, «Les danseuses» de Degas et «La fille» de Renoir.
Außer, Sie haben einen Eid abgelegt, niemals einen Fuß in ein Museum zu setzen, ist kein Besuch Wiens vollständig, ohne die Albertina unter die Lupe zu nehmen. Sie bewahrt nicht nur eine der größten und wertvollsten Kunstsammlungen der Welt auf, sondern auch Gemälde wie Monets “Seerosenteich”, Degas’ “Zwei Tänzerinnen” und Renoirs “Mädchenbildnis.” Tun Sie sich selbst einen Gefallen und gehen Sie anschließend zum Essen in das Do+Co Albertina, welches eines der besten Restaurants in der Stadt ist. Und unter Berücksichtigung der Kulisse und der Qualität des Essens ist es überraschend erschwinglich.
  www.kmu.admin.ch  
"Avec l'arrivée de la Chine, de l'Inde et de l'Amérique du Sud sur les marchés internationaux, la donne a changé. Plus en retrait dans les années 90, ces acteurs ont depuis passablement modifié la structure du marché." Certaines entreprises veulent aujourd'hui des gens qui ont un pied dans les langues asiatiques, voir des connaissances parfaites dans une de ces langues, par exemple le japonais.
Des Weiteren beobachtet Claudio Sfreddo eine steigende Nachfrage nach bestimmten Sprachen, die bisher kaum beachtet wurden. "Seit China, Indien und Südamerika auf den internationalen Märkten angekommen sind, hat sich das Blatt gewendet. In den 90er Jahren waren diese Akteure noch im Rückstand, doch seitdem haben sie die Struktur des Marktes ordentlich verändert." Einige Unternehmen wollen heute Angestellte, die Kenntnisse in den asiatischen Sprachen haben oder sogar eine dieser Sprachen, wie das Japanische, perfekt beherrschen. Jedoch reicht es nicht aus, sie perfekt zu sprechen, wie José M. San José anmerkt. "Genauso wichtig ist das Wissen über die Kultur dieser Länder. Je nach Bedarf entscheiden sich einige daher dafür, eine Person aus dem Land, mit dem die Geschäfte gemacht werden, ins Unternehmen zu holen."
1 2 Arrow