un point de non retour – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   15 Domains
  smika.vn  
jáimerais vous améne a un point de non-retour viendra me rejoindre pour jouir du plaisir de jouir d'une femme complete
i would love to take you to a point of no return , will come and join me toenjoy the pleasure of enjoying a complete women
  www.jam-service.com  
jáimerais vous améne a un point de non-retour viendra me rejoindre pour jouir du plaisir de jouir d'une femme complete
i would love to take you to a point of no return , will come and join me toenjoy the pleasure of enjoying a complete women
  2 Hits www.3dtrophyfactory.com  
La préocupation de cette campagne est que l'environnement mondial se détériore radicalement. Des développements dangereux se sont accélérés et atteignent un point de non retour.
Das Anliegen dieser Kampagne bezieht sich auf die radikale Zerstörung der globalen Umwelt. Gefährliche Entwicklungen haben sich beschleunigt und erreichen den Punkt, an dem es keine Umkehr mehr gibt.
  gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
jáimerais vous améne a un point de non-retour viendra me rejoindre pour jouir du plaisir de jouir d'une femme complete
i would love to take you to a point of no return , will come and join me toenjoy the pleasure of enjoying a complete women
  3 Hits www.epo.org  
Dans l'affaire T 1149/97 (JO 2000, 259), la chambre a déclaré que s'il n'a pas été formé opposition, la décision de délivrer un brevet européen constitue normalement un "point de non retour" pour les modifications qu'il est possible d'apporter aux pièces de la demande dans le cadre de la procédure européenne. Si une opposition a été formée, cet effet irréversible produit par la délivrance du brevet se traduit par les restrictions auxquelles est soumise la modification ultérieure du fascicule du brevet en vertu des règles 57bis et 87 CBE 1973, ainsi que de l'art. 123(3) CBE 1973. Bien que l'art. 123(3) CBE 1973 vise uniquement les revendications du brevet européen, les modifications apportées à la description et aux dessins peuvent également étendre la protection conférée conformément à l'art. 69(1) CBE 1973.
In T 1149/97 (ABl. 2000, 259) befand die Kammer, dass der Erlass des Beschlusses über die Erteilung eines europäischen Patents normalerweise eine Zäsur für die Vornahme von Änderungen an den Anmeldungsunterlagen im europäischen Verfahren bildet, sofern kein Einspruch vorliegt. Ist ein Einspruch eingelegt worden, so kann eine Zäsurwirkung aufgrund der Erteilung eines Patents in den Beschränkungen gesehen werden, die nach R. 57a, R. 87 und Art. 123 (3) EPÜ 1973 für weitere Änderungen der Patentschrift gelten. Obwohl sich Art. 123 (3) EPÜ 1973 nur auf die Ansprüche des europäischen Patents bezieht, können Änderungen an der Beschreibung und den Zeichnungen auch den Schutzbereich nach Art. 69 (1) EPÜ 1973 erweitern.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Le reste des Gardiens du givre prit peur et fuit devant la colère du yéti. Nunu réalisa qu'il avait atteint un point de non-retour. Il ordonna à Willump de s'en aller avant que les hommes ne reviennent avec des renforts, mais le yéti refusa de partir sans le jeune garçon. Nunu était face à un choix difficile : devait-il abandonner son seul ami et vivre en captivité chez les Gardiens du givre, ou fuir dans la nature, loin du seul foyer qu'il ait jamais connu ? Nunu choisit la seule voie qui lui parut logique. Perché sur le dos du gigantesque yéti, Nunu s'enfuit avec Willump. Le duo fit alors ses premiers pas dans ce gigantesque monde dont on l'avait privé si longtemps.
Von der Raserei Willumps in Angst und Schrecken versetzt, flohen die übrigen Frostwächter-Krieger. Nunu begriff, dass es kein Zurück gab. Er brüllte Willump an, er solle rennen, bevor die Männer zurückkamen, um ihn zu töten, doch der Yeti weigerte sich, den kleinen Jungen allein zu lassen. Nunu stand vor einer schwierigen Entscheidung: Seinen einzigen Freund im Stich lassen und ein Leben in Gefangenschaft bei den Frostwächtern führen oder in die raue Wildnis aufbrechen und das einzige Leben, das er kannte, hinter sich lassen. Nunu wählte den einzigen Weg, der einen Sinn ergab. Er sprang auf den Rücken des mächtigen Yeti und begleitete ihn auf seiner großen Flucht. Die beiden unternahmen ihre ersten Schritte in die weite Welt hinaus, von der sie so lange Zeit ferngehalten wurden.
  www.feig.de  
Aucune preuve ou étude n’associe la marijuana à une violence extrême, au meurtre ou à la torture. Ce message a été transmis uniquement dans une tentative de propagande par le gouvernement des États-Unis ainsi que par les gouvernements du monde. Malgré cela, une pression extrême a toujours été exercée dans un effort particulier pour arrêter la circulation de cette plante. Sans surprise, même cette énorme pression n’a pas été suffisante pour empêcher les gens d’utiliser ou de distribuer la marijuana. Le nombre d’Américains emprisonnés pour avoir fait usage de la marijuana et dont la vie a été dévastée après avoir innocemment utilisé cette plante de façon récréative, a atteint un point de non-retour.
Cannabis stand nie im Zusammenhang mit extremer Gewalt, Mord oder Folter. Diese Assoziation wurde lediglich durch die Propaganda der US-Regierung und anderer Regierungen generiert. Dennoch wurde immer extremer Druck ausgeübt, den Handel mit Cannabis zu unterbinden. Wenig überraschend ist, dass der Druck nie ausreichend war, um Menschen daran zu hindern, Marihuana zu konsumieren und zu verteilen. Daraufhin erreichte die Anzahl der Menschen, die für ihren Marihuana-Konsum ins Gefängnis kamen und deren Leben dadurch zerstört wurde, einen Höhepunkt.
  www.myclimate.org  
"Une fois l’aviation inventée, nous faisons face à un point de non-retour. L’aviation toutefois devrait être limitée aux fonctions devenues indispensables."
"Nachdem das Fliegen einmal erfunden wurde, gibt es kein Zurück mehr. Aber das Fliegen sollte auf die Funktionen beschränkt bleiben, wo es unersetzlich geworden ist."
  motohakone.com  
Et pourtant, la Catalogne ira bien voter dimanche. La Catalogne ira voter en préambule aux prochaines élections générales, malgré tous ces problèmes et obstacles créés par l’État espagnol. La Catalogne ira voter car on ne peut interdire à un peuple de voter dans un contexte pacifique et démocratique. On peut tenter d’éviter une scission d’une partie d’un territoire, mais on ne peut entraver l’exercice de la liberté d’expression. La liberté d’expression est un droit fondamental. Quarante ans après la mort de Franco, la démocratie espagnole est encore fragile. Aujourd’hui, elle gâche une occasion de montrer qu’elle a mûri. Elle invoque une loi, la Constitution, comme s’il s’agissait d’un mur, qui, au lieu de servir les citoyens, se dresse en travers de leur route. Cependant, lorsque la volonté du peuple prend de l’élan et gagne en puissance, lorsqu’elle a atteint un point de non-retour, aucun mur ni obstacle ne peut l’arrêter. Les Allemands peuvent en parler, eux qui célèbreront dimanche le 25e anniversaire de la chute du mur de Berlin.
Dennoch wird Katalonien am Sonntag abstimmen. Trotz all der Probleme und Steine, die Katalonien von der spanischen Regierung in den Weg gelegt wurden, wird diese Abstimmung stattfinden und gleichzeitig als Einleitung zu sich abzeichnenden plebiszitären Wahlen dienen. Katalonien wird abstimmen, da ein solches Votum in einem friedlichen und demokratischen Kontext nicht verboten werden kann. Man kann versuchen, die Abspaltung eines Gebietsteils zu verhindern, doch die Meinungsfreiheit lässt sich nicht unterdrücken. Meinungsfreiheit ist ein Grundrecht. Vierzig Jahre nach dem Tode Francos ist die spanische Demokratie immer noch anfällig. Nun verpasst sie eine Gelegenheit, ihre Reife zu beweisen. Sie versucht, die Verfassung geltend zu machen, als ob diese eine Mauer wäre, die Bürgern den Weg versperrt, anstatt ihnen zu dienen. Wenn der Wille des Volks jedoch an Nachdruck und Schwung gewinnt und kein Weg mehr zurück führt, können weder Mauern noch Hindernisse dies aufhalten. Deutschland weiß dies nur zu gut, wo am Sonntag der 25. Jahrestag des Falls der Berliner Mauer gefeiert wird.