un point sur lequel – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   16 Domains
  no.mvep.hr  
La qualité de l'air comprimé est simplement un point sur lequel vous devez pouvoir compter.
Auf die Qualität der Druckluft müssen Sie sich daher jederzeit verlassen können.
  www.lincpen.ru  
Cependant, il y avait un point sur lequel les dentistes n'avaient pas les mêmes antécédents. Depuis plus de 20 ans, Thomas Nøhr travaille avec les units XO et était donc déterminé à acheter cette marque pour la nouvelle clinique.
Es gab allerdings einen Bereich, in dem die Zahnärzte nicht über die gleiche Erfahrung verfügten. Thomas Nøhr arbeitet seit mehr als 20 Jahren mit XO-Behandlungseinheiten und war daher auch fest entschlossen, diese Marke für die neue Praxis zu kaufen.
  2 Hits www.enjoydorgali.it  
Un jour, Johann Wolfgang Göthe a dit: «Cela n’aide pas toujours à avoir raison!». Mais nous restons toujours fidèles à un point sur lequel nous sommes sûrs d’avoir raison – c’est de protéger nos clients.
Johann Wolfgang Göthe sagte einmal: Es hilft nicht immer, recht zu haben! Dem stimmen wir zu, allerdings existiert bei Cashare momentan das gute Gefühl recht gehabt zu haben und das aus einem ganz bestimmten Grund: zum Schutz unserer Kunden.
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
Me, Pendant ce temps sinistre, Je ne peux penser au Japon, Japon seulement. Et parler d'un point sur lequel les journaux à juste titre, bien sûr, n'ont pas parlé du tout en ces jours: la beauté délicate qui détient ce pays (...).
Me, Inzwischen ominöse, Ich kann mir denken, in Japan, Japan nur. Und zu einem Element, an dem die Zeitungen zu Recht sprechen, Natürlich haben überhaupt nicht in diesen Tagen gesprochen: die zarte Schönheit, die dieses Land hält (...).
  www.trustandtravel.com  
Toutes les marques, toutes les destinations, toutes les demandes : avec nous, tout est possible. Il n'y a qu'un point sur lequel nous ne transigerons pas : nous ne fournissons que des produits de marque.
Jede Marke, jeder Lieferort, jeder Kundenwunsch: Wir machen alles möglich - und legen dabei Wert auf allerhöchste Qualität. Unser Maxime: Wir liefern ausschließlich Verbrauchsmaterialien der führenden Markenhersteller. Mit dieser Haltung ist AXRO zu einem weltweit gefragten Partner in Sachen Office Supplies geworden. Wir freuen uns auf Sie.
  www.guichet.public.lu  
Le conflit d'intérêt naît lorsque le conseil d'administration, le directoire ou le conseil de surveillance, doit statuer sur un point sur lequel un administrateur, un membre du directoire ou un membre du conseil de surveillance, a un intérêt patrimonial opposé à celui de la société.
Interessenkonflikte entstehen, wenn der Verwaltungsrat, das Direktorium oder der Aufsichtsrat über einen Punkt beschließen müssen, bei dem ein Mitglied des Verwaltungsrates, des Direktoriums oder des Aufsichtsrates ein Vermögensinteresse verfolgt, das dem Interesse der Gesellschaft entgegensteht.
  www.are.admin.ch  
Un point sur lequel la conformité du droit cantonal à l'art. 25a LAT peut paraître douteuse est celui du traitement séparé des autorisations de construire et des décisions spéciales. Cette distinction peut conduire à des enquêtes publiques différées et à la notification dissociée des décisions, en violation de l'art.
In Bezug auf die getrennte Behandlung der Baubewilligung und der Spezialbewilligungen scheint die Vereinbarkeit des kantonalen Rechts mit Art. 25a RPG zweifelhaft. Eine solche Vorgehensweise kann, unter Verletzung von Art. 25a Abs. 2 Bst. b und d RPG, zu zeitlich auseinanderfallenden öffentlichen Auflagen und getrennten Entscheideröffnungen führen. Dies wiederum hat ein Auseinanderfallen der Rechtswege zur Folge, während der Grundsatz der Koordination verlangt, dass einheitliche Rechtsmittelinstanzen vorgesehen werden1 (E. 7d).
  www.feig.de  
Il a donné au peuple un point sur lequel se focaliser, quelque chose à changer, afin de transmettre une plus grande vérité sur la relation entre les êtres humains et leur conscience, leurs gouvernements, et les plantes.
Cannabis ist für die Weltbevölkerung ein Motor des Wandels, eine eigene Stimme sozusagen. Es hat Menschen einen Grund gegeben, sich einzumischen, Wandel herbeizuführen, um eine größere Wahrheit über die Beziehung zwischen Menschen und ihr Bewusstsein, ihre Regierungen und ihre Pflanzen zu kommunizieren. Auch wenn die Prohibition in der Menschheitsgeschichte als katastrophal einzustufen ist, kann man den Weg von Cannabis vom Verbot zur Legalisierung als spektakulär bezeichnen. Die Unterbrechung des Rechts auf Cannabiskonsum hat die Rolle der Pflanze in der Fortschrittsgeschichte des Menschen verstärkt.
  www.sojagdirect.com  
En effet, la diminution des recettes tirées des impôts ecclésiastiques perçus auprès des entreprises réduira leurs moyens d’action au profit des plus faibles. C’est là un point sur lequel l’Eglise réformée, l’Eglise catholique-chrétienne et l’Eglise catholique romaine insistent dans leur réponse à la consultation relative au Projet fiscal 17.
Die Reform der Unternehmenssteuern hat Auswirkungen auf das Gemeinwohl und betrifft in vielen Kantonen auch die Kirchgemeinden. Denn tiefere Erträge aus den Kirchensteuern von Unternehmen schränken deren Möglichkeiten ein, sich für das Wohl der Schwachen einzusetzen. Dies rufen die evangelisch-reformierte, die christkatholische und römisch-katholische Kirche in ihrer Vernehmlassungsantwort zur Steuerreform 17 in Erinnerung.
  www.albaboutiquehotels.com  
Demandez à n’importe quel traducteur littéraire quels types de connaissances et de techniques sont nécessaires à la traduction d’un livre et chacun vous donnera une réponse différente. Mais il est un point sur lequel tous s’accorderont : leur profession requiert un grand nombre de savoir-faire différents.
Viele oft unberechenbare Wege führen zum Beruf des Literaturübersetzers. Ähnlich vielfältig sind die Gebiete, auf denen Übersetzer ihren Beruf und die Weiterbildungs­möglichkeiten für Literaturübersetzer kennenlernen, zumal in Europa, das über weit zurück­reichende Übersetzungstraditionen verfügt, wo jedes Land aber auch sein eigenes Bildungssystem mitbringt. Die einen Übersetzer schlagen den mehr oder weniger herkömmlichen Weg ein, studieren an der Universität eine Fremdsprache und lernen, aus ihr oder in sie zu übersetzen. Andere erlernen ihr Handwerk in anderer Form von der Pike auf. Von jeder Literaturübersetzerin, die man fragt, welche Kenntnisse und welche Fertigkeiten man brauche, um ein Buch zu übersetzen, erhält man eine andere Antwort. Nur auf eines können sich wohl alle einigen: Der Beruf erfordert viele verschiedene Fertigkeiten.
  www.humanrights.ch  
Que les Etats aient l'obligation de respecter leurs particularités culturelles dans l'application des droits humains est un principe reconnu depuis la Conférence mondiale de Vienne de 1993 déjà. Cependant, un point sur lequel il est difficile de se mettre d'accord est le poids accordé à la culture locale dans l'application des droits humains.
In solchen Fällen sollte man folgende Faustregel beachten: Wo immer jemand eine lokale Kultur gegen die «westlichen» Menschenrechte ausspielt, da gibt es geselschaftsinterne Konflikte, in welchen oft die ohnmächtigere Seite menschenrechtliche Forderungen stellt. Im November 2002 hat sich in Teheran aus Anlass eines Todesurteils gegen einen Geschichtsprofessor eine breite Protestbewegung formiert. Was war das Verbrechen dieses Mannes? Er hatte darauf bestanden, dass die Religion von jeder Generation neu zu interpretieren sei. Das Beispiel zeigt: Der Konflikt zwischen kulturellen Orientierungen und menschenrechtlichen Normen ist nicht - wie es die Schablone will - ein Konflikt zwischen dem kulturellen Selbstbestimmungsrecht und einer Ideologie, die aus dem Westen kommt, sondern es handelt sich in erster Linie um interne Konflikte zwischen Akteuren derselben Gesellschaft. Oft sind es Angehörige einer neueren Mittelschicht, welche gegenüber den Zumutungen des etablierten Machtapparats menschenrechtliche Forderungen ins Feld führen.
  overcomingpornography.org  
Il a appris à utiliser la tentation comme un signal indiquant qu’il était stressé et avait besoin de parler à quelqu’un ou de faire quelque chose pour faire diminuer son stress. Résoudre la question de la gestion du stress est devenu un point sur lequel se concentrer en dehors de ses pensées et besoins sexuels.
Bei der Therapie lernte Ben, sich zu entspannen und erst einmal tief Luft zu holen, wenn er in Versuchung geriet, anstatt sich auf einen inneren Kampf einzulassen. Er verstand, die Versuchung als Zeichen zu werten, dass er gestresst war und mit jemandem reden oder irgendetwas machen musste, um seine Anspannung zu verringern. Neben seinen sexuellen Gedanken und Gelüsten konnte er sich jetzt auch darauf konzentrieren, seinen Stress in den Griff zu bekommen. Neben der Therapie ging Ben einmal in der Woche zu den Treffen der Anonymen Sexaholiker in einer Kirche in der Nähe seines Büros. Er hatte angefangen, zuzugeben, dass er machtlos war, diese Sucht alleine zu überwinden. Diese Art, eine Niederlage einzugestehen und sich auf die Hilfe Gottes zu verlassen, war zunächst neu für ihn. Er hatte immer gemeint, er müsse dieses Problem alleine besiegen und alleine durchhalten. Mit der Zeit bemerkte er, dass seine Kraft zunahm und er Frieden verspürte, wenn er sich an Gott wendete. Er fühlte sich von Gott angenommen, auch inmitten seines Kampfes – Ben wandte sich in Notzeiten immer mehr an den Herrn.
  www.swissmilk.ch  
Concrètement, le système de paiements directs proposé dans la consultation est trop axé sur l‘écologie et défavorise les agriculteurs désireux de tirer leurs revenus d’un travail de production. C’est un point sur lequel il convient de se poser des questions, notamment dans la perspective de la sécurité alimentaire mondiale à long terme.
Der Vorstand der Schweizer Milchproduzenten SMP verabschiedete an seiner Sitzung vom 23. Juni 2011 die Stellungnahme zur Weiterentwicklung der Agrarpolitik in den Jahren 2014-2017 (AP 14-17). Die SMP teilt die Ansicht des Bundesamtes für Landwirtschaft (BLW) als federführende Behörde, dass am heutigen agrarpolitischen Instrumentarium aus wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und ökologischen Überlegungen ein gewisser Anpassungsbedarf besteht. Die SMP unterstützt im Grundsatz den Vorschlag, die Instrumente stärker und besser auf die Ziele auszurichten. Doch die Festlegung der Einzelziele und die Gewichtung der Ziele untereinander stossen bei den Milchproduzenten auf grosse Vorbehalte. Die SMP verlangt Korrekturen, um erstens die wirtschaftliche Position der Milchproduzenten innerhalb der Wertschöpfungskette insgesamt zu stärken und zweitens die einzelbetriebliche Wahlfreiheit zwischen Produktionsleistung und ökologischen Leistungen auch aus betriebswirtschaftlicher Optik zu gewährleisten. Konkret ist das in der Vernehmlassung vorgeschlagene System der Direktzahlungen zu einseitig auf die Ökologie fokussiert und es benachteiligt jene, welche das Einkommen primär mittels Produktionsleistung erwirtschaften wollen. Dies ist auch mit Blick auf die längerfristige Sicherung der globalen Ernährung zu hinterfragen.