un rétablissement – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      87 Results   54 Domains
  2 Hits www.sela-tech.com  
L’œsophage est une partie du corps délicate et il est important de choisir le meilleur expert dans ce domaine pour ainsi assurer un rétablissement rapide et sécuritaire.
Neueste Behandlungsweisen und Technologien ermöglichen eine bestmögliche medizinische Betreung für Patienten mit Speiseröhrenkrebs oder Krebs-Vorstufen in diesem Bereich (Barrett Ösophagus).
  www.motogp.com  
L’important pour l’instant est qu’il se repose et qu’il récupère le plus vite possible. Nous lui souhaitons un rétablissement rapide et espérons le revoir très vite dans le garage de Monster Yamaha Tech3.
"Leider hat sich Colin sein rechtes Schlüsselbein gebrochen und das ist sehr schade für ihn und das Monster Yamaha Tech 3 Team, da wir zuversichtlich waren, dass er dieses Wochenende stark und konkurrenzfähig sein würde. Colin war diese Saison bislang großartig und er hat gezeigt, dass er trotz der starken Konkurrenz wohl stärker denn je in der MotoGP ist. Er ist immer noch einer der Schnellsten da draußen. Es sieht so aus, als ob er für einen kleinen Fehler einen hohen Preis gezahlt hat. Er landete heftig auf seiner Schulter und es war von den TV-Bildern ersichtlich, dass er starke Schmerzen hatte. Er wird morgen Früh eine weitere Operation haben, also sollten wir im weiteren Verlauf des Wochenendes genauer wissen, wie lang sein Genesungsprozess dauern wird. Das Wichtige ist jetzt, dass er sich ausruht und so schnell wie möglich erholt. Wir wünschen ihm eine rasche Genesung und hoffen, dass es nicht zu lange dauert, bis wir ihn wieder in der Monster Yamaha Tech 3 Teamgarage sehen."
  c.simtos.org  
La vallée appelée Old Katund offre une atmosphère sans stress et allergies. Le cadre paisible de l'hôtel et les promenades intéressantes sont des garants d'un rétablissement durable, aussi pour les personnes fatiguées et stressées.
Hotel Marub en Rubik, Albania. Das Öko-Naturhotel in malerischer Naturlandschaft ohne akustische Umweltverschmutzung und Smog im Gastland Mirdita ist nur 70 km von der Hauptstadt Tirana entfernt.Ein Platz mit besonderer Atmosphäre Ziel des Naturhotels ist es, die Umwelt und die Lebensbedingungen im Bergland zu erhalten und zu verbessern.Das Hotel, unmittelbar am wildromantschen Bach Rubik gelegen, ist in Familienhand und bietet eine herzliche, intime Atmosphäre. Liebevoller Service und Ausstattung, Ruhe, unberührte Natur, beste Küche, ein Erholungs-Aktiv-Angebot und mehr sind die Voraussetzungen für einen regenerierenden Urlaub, der auch mit einigen Tagen schon Wirkung zeigt. Durch Berge vom Norden geschützt ist das Hotel in idealer Lage selbst in nasskalten Herbst- und Wintermonaten geeignet, einen für die Gesundheit stimulierenden Aufenthalt zu gewährleisten. Abseits des Trubels und Smogs von Tirana kommen hier im waldreichen Tal Katund i Vjeter vor allem Stressgeplagte, Allergiker und psychisch beanspruchte Menschen voll auf ihre Rechnung. Die ruhige Umgebung des Hotels und die interessanten Spazierwege sind Garanten für eine nachhaltige Erholung.
  www.bfe.admin.ch  
Berne, 19.06.2009 - La crise économique et financière mondiale n'épargne pas les petites et moyennes entreprises (PME) actives dans le secteur des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique. Plus de la moitié de ces entreprises innovantes font état d'un recul de la demande et, au vu de l'évolution des carnets de commandes, excluent un rétablissement rapide de la situation.
Bern, 19.06.2009 - Die globale Finanz- und Wirtschaftskrise deutlich zu spüren bekommen nun auch die kleinen und mittelgrossen Unternehmen (KMU) im Bereich der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz. Mehr als die Hälfte dieser innovativen Unternehmen verzeichnet einen Nachfragerückgang und erwartet aufgrund der Auftragsentwicklung keine rasche Verbesserung der Lage. Der schwierigere Zugang zu Krediten beeinträchtigt auch die Forschungs- und Innovationstätigkeiten der KMU: Neben den konjunkturellen Verlusten könnten dadurch auch langfristige Wachstumseinbussen entstehen.
  www.swissmedic.ch  
Des troubles liés à une démyélinisation et à des neuropathies périphériques ascendantes ont été rapportés, qui rappellent dans leur manifestation le syndrome de Guillain-Barré. Un rétablissement complet suite à ces événements n'étant pas toujours obtenu une fois le traitement par la nélarabine terminé, une surveillance étroite
Unter der Anwendung von Nelarabin wurden schwere neurologische Ereignisse berichtet. Diese beinhalteten einen veränderten Mentalstatus wie starke Schläfrigkeit, zentralnervöse Störungen einschliesslich Konvulsionen, Koma oder Status epilepticus sowie periphere Neuropathien, die von einem Taubheitsgefühl und Parästhesien bis hin zu motorischer Schwäche und Paralyse reichten. Auch liegen Berichte über Ereignisse im Zusammenhang mit einer Demyelinisierung und aufsteigenden peripheren Neuropathien vor, die in ihrem Erscheinungsbild dem Guillain-Barré Syndrom gleichen. Eine vollständige Erholung von diesen Ereignissen ist auch nach Beendigung der Anwendung von
  www.swissmem.ch  
Pour les entreprises suisses, cette suppression signifie un rétablissement de l’égalité de concurrence par rapport à leur concurrents sur le marché de l’UE, qui en tant que fournisseurs n’étaient jamais touchés par les mesures de surveillance.
Aufgrund des Entscheides unterliegen ab 1. Januar 2013 Sendungen von Stahlerzeugnissen bei der Einfuhr in die EU nicht mehr dem bisher angewendeten Lizenzverfahren. Der mit der Lizenzerteilung verbundene administrative Aufwand und die Vorlage der Lizenzen bei der Einfuhrabfertigung fallen somit ab diesem Zeitpunkt weg. Dies stellt eine wesentliche administrative Entlastung der betroffenen Firmen dar. Für die Schweizer Firmen bewirkt der Verzicht die Wiederherstellung vergleichbarer Konkurrenzverhältnisse gegenüber ihren Mitbewerbern in der EU, die als Lieferanten von den Überwachungsmassnahmen zu keiner Zeit betroffen waren.
  www.thallesroberto.com.br  
Lorsque ce rendement ne peut être dégagé sur les marchés des capitaux, le financement doit être assuré par les assurés actifs, ce qui a entraîné, ces dernières années, un transfert considérable de ressources de ces derniers vers les bénéficiaires de rentes. Cette situation s'est dégradée en raison du niveau exceptionnellement faible des taux d'intérêt sur les marchés des capitaux, et rien ne permet d'envisager un rétablissement rapide.
Die Höhe des UWS hängt im Wesentlichen vom einberechneten technischen Zinssatz und der Lebenserwartung ab. Mit einem UWS von 6,4% bzw. 6,7% wird eine Rendite von insgesamt über 4% benötigt. Wird diese Rendite an den Kapitalmärkten nicht erwirtschaftet, ist der notwendige Ertrag von den aktiven Versicherten zu finanzieren. Dies hat in den letzten Jahren dazu geführt, dass beträchtliche Mittel von den aktiven Versicherten zu den Rentnerinnen und Rentnern transferiert wurden. Mit den rekordtiefen Zinsen an den Kapitalmärkten hat sich die Situation weiter verschärft und es kann nicht mit einer raschen Erholung gerechnet werden.
  www.lhv.ee  
En plus de garantir un maintien optimal de la chaîne du froid grâce à un excellent contrôle de la température et à un rétablissement rapide de la température après ouverture de la porte/du couvercle, la glace carbonique offre aussi une flexibilité logistique accrue, une bonne isolation acoustique, et est plus respectueuse de l'environnement.
Dank Trockeneis lässt sich die „Kühlkette“ über die gesamte Lieferkette – von der Produktion bis zum Endverbraucher – aufrechterhalten. Trockeneis garantiert jedoch nicht nur eine optimale Kühlkette durch ausgezeichnete Temperaturregelung und schnelle Wiederherstellung der Temperatur nach dem Öffnen der Tür bzw. des Deckels. Es ermöglicht auch eine höhere Flexibilität bei der Logistik, ist geräuscharm bzw. geräuschlos und ist umweltfreundlicher.
  www.belegalmyfriend.com  
La situation est particulièrement grave quand plusieurs facteurs de stress se cumulent et que les personnes concernées ont l’impression de ne plus pouvoir résoudre leurs problèmes ou influencer positivement leur situation. L’approche d’un rétablissement globale qui caractérise le Shiatsu peut aider à retrouver l’équilibre intérieur et à renforcer les ressources personnelles lors de stress et de symptômes dus au stress.
Immer mehr Menschen fühlen sich heute am Arbeitsplatz gefordert oder sind mit privaten Schicksalsschlägen konfrontiert, die sie stark belasten. Besonders gravierend ist es, wenn verschiedene Stressfaktoren zusammenkommen und Betroffene das Gefühl haben, die Probleme nicht mehr lösen oder Situationen nicht mehr positiv beeinflussen zu können. Der ganzheitliche Genesungsansatz von Shiatsu kann bei Stress und stressbedingten Symptomen helfen, das innere Gleichgewicht wiederzufinden und die eigenen Ressourcen zu stärken. Ein Beispiel aus der Praxis. (mehr …)
  2 Hits atoll.pt  
Le soin de notre nourriture et le vin s'exprime avec l'usage de produits agricoles (en particulier l'huile pressée à partir de nos propres olives, les œufs de nos poules et nos oies, nos confitures de fruits non traités, des légumes dell ' ortho), l'utilisation de produits typiques locaux, la redécouverte de l'utilisation des herbes, des fleurs, des fruits et des herbes sauvages, l'attention sur un rétablissement naturel de la cuisine «maison». Au-delà de la typique, nous disponibles pour nos clients des livres, des itinéraires et des conseils bien traités dans l'entreprise, vous pouvez acheter l'huile d'olive extra vierge et de confitures que nous produisons.
Die Betreuung unserer Lebensmittel und Wein drückt sich mit der vorherrschenden Verwendung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen (vor allem das Öl gepresst aus unseren eigenen Oliven, Eiern unserer Hühner und unsere Gänse, Marmeladen von unseren nicht-behandelten Obst-, Gemüse-dell ' ortho), die Verwendung von typischen Produkten, die Wiederentdeckung der Verwendung von Kräutern, Blumen, Obst und Kräutern, auf eine natürliche Wiederherstellung der Küche 'zu Hause.' Abgesehen von den typischen, wir zur Verfügung für unsere Gäste Büchern, Routen und Tipps gut behandelt in der Firma kann man extra natives Olivenöl und Marmeladen, die wir produzieren.
  www.solewerk.ch  
La politique monétaire doit alors empêcher à la fois que la hausse des coûts de production ne déclenche une spirale inflationniste et que les entreprises touchées par cette hausse ne soient trop pénalisées. Un rétablissement précipité de la stabilité des prix comporterait le risque d’effets négatifs importants sur la conjoncture et sur l’emploi.
Die Situation ist komplexer, wenn Preiserhöhungen durch Faktoren ausgelöst werden, welche die Kosten der Unternehmen steigen lassen und diese zu einer Verringerung des gesamtwirtschaftlichen Angebots führen. Eine anhaltende Verteuerung des Erdöls wäre hierfür ein Beispiel. In einem solchen Fall muss die Geldpolitik einerseits dafür sorgen, dass die höheren Produktionskosten nicht in eine Inflationsspirale münden, und andererseits verhindern, dass die von den erhöhten Produktionskosten betroffenen Unternehmen zu stark belastet werden. Eine übereilte Wiederherstellung der Preisstabilität würde die Gefahr starker negativer Auswirkungen auf Konjunktur und Beschäftigung in sich bergen.
  www.snb.ch  
Dans de telles circonstances, la politique monétaire doit, d’une part, veiller à ne pas laisser le renchérissement de la production déclencher une spirale inflationniste et, d’autre part, éviter de pénaliser outre mesure les entreprises frappées par de tels chocs. Un rétablissement précipité de la stabilité des prix comporterait le risque d’effets négatifs importants sur la conjoncture et sur l’emploi.
Die Situation ist komplexer, wenn Preiserhöhungen durch Schocks ausgelöst werden, welche die Kosten der Unternehmen steigen lassen und diese zu einer Verringerung ihrer Produktion veranlassen. Die anhaltende Verteuerung des Erdöls ist ein Beispiel dafür. In einem solchen Fall muss die Geldpolitik einerseits dafür sorgen, dass die höheren Produktionskosten nicht in eine Inflationsspirale münden, und andererseits verhindern, dass die von den Schocks betroffenen Unternehmen zu stark belastet werden. Eine übereilte Wiederherstellung der Preisstabilität würde die Gefahr starker negativer Auswirkungen auf Konjunktur und Beschäftigung in sich bergen.
  4 Hits aeromag2000.com  
Garder le bras levé dans la nuit peut également aider à réduire l'inflammation. Il est important de garder le pansement propre et sec. Après la chirurgie ouverte, il peut falloir jusqu'à six semaines pour un rétablissement complet.
After the procedure, it is recommended to bend and stretch the fingers regularly. Keeping the arm raised at night can help to reduce inflammation. It is important to keep the dressing clean and dry. After open surgery, it can take up to 6 weeks to make a full recovery.
  2 Hits www.lamtec.de  
L’un des éléments clés pour parvenir à un rétablissement durable est que les clients continuent d’appliquer les mécanismes d’adaptation sains et les autres changements de mode de vie qu’ils ont acquis au cours de leur traitement primaire à la clinique.
Für eine erfolgreiche Rehabilitation muss unbedingt gewährleitet werden, dass die Kunden die Mechanismen, die sie für eine gesunde Problembewältigung während der Grundbehandlung in der Klinik ausgearbeitet haben, weiterhin verwenden und die eingeführten Änderungen ihres Lebensstils aufrechterhalten. Aus diesem Grund auch ist für eine erfolgreiche Rehabilitation die Fortsetzung der Betreuung erforderlich. Um dieses Problem zu lösen, bieten wir unseren Kunden eins der weltweit besten Nachbetreuungsprogramme an. Gemäß diesem Programm geht der Mentor oder der Psychotherapeut den Kunden nach Hause, um ihm bei der Wiedereingliederung zu Hause, in der Familie, in der Arbeit, in der Schule und unter den Freunden zu helfen. Es ist auch wichtig, dass der Psychotherapeut dem Kunden hilft, seinen Lebensstil an den Rehabilitationsplan anzupassen. Im Rahmen des Programms kann sich der Kunde auch in der ersten kritischen Phase per Telefon/Skype beraten lassen oder die Klinik Küsnacht Practice besuchen (unsere Fachleute aus dem klinischen Team können den Kunden auch zu Hause besuchen), solange er unsere Hilfe nach dem Verlassen unserer Klinik braucht.
  www.kmu.admin.ch  
Il ressort de cette enquête, effectuée par la société BAK Basel Economics et l'institut de sondage Konso AG, que plus de la moitié des entreprises innovantes enregistrent un recul de la demande et, au vu de l'évolution des carnets de commandes, excluent un rétablissement rapide de la situation.
Aus der von BAK Basel Economics und dem Marktforschungsinstitut Konso AG durchgeführten Umfrage geht hervor, dass mehr als die Hälfte der innovativen Unternehmen eine sinkende Nachfrage verzeichnen und angesichts der Auftragsentwicklung eine schnelle Erholung der Lage ausschliessen. Die Autoren der Studie haben 115 KMU befragt, die sich durch eine hohe Innovationskraft auszeichnen und/oder in den letzten drei Jahren im Bereich F&E aktiv waren.
  www.designatives.com  
Chez des sujets atteints de rétinopathie à un stade précoce, et sous Pycnogenol®, il a été observé un arrêt des fuites capillaires et une amélioration de la perfusion rétinienne, ainsi qu’un rétablissement significatif de la vue.
Pycnogenol® stärkt die Kapillaren der Netzhaut. Es wurde gezeigt, dass Pycnogenol® bei Personen mit einer Retinopathie im frühen Stadium die Undichtigkeit stoppt und die Durchblutung der Netzhaut verbessert, was mit einer signifikanten Wiederherstellung des Sehvermögens verbunden war.
  2 Hits www.css.ch  
Le rétablissement de la capacité auditive est fréquente dans le cas de la surdité subite d’une oreille; cependant il est impossible de prévoir dans quel délai, ni jusqu’à quel degré cela se produira. Une diminution de l’audition ou même une surdité peuvent demeurer. Après un rétablissement, les récidives sont fréquentes.
Heilung – auch spontan – und damit die Erholung der Hörfähigkeit ist bei Hörsturz häufig; allerdings ist unvorhersehbar, innerhalb welcher Frist und bis zu welchem Grad dies geschehen wird. Eine Hörverminderung oder sogar Taubheit kann bestehen bleiben. Nach Erholung sind Rezidive (erneuter Hörsturz) nicht selten.
  www.unifribourg.ch  
A la Chaire de psychologie clinique et de psychothérapie de l’Université de Fribourg, les recherches continuent pour tenter d’identifier les caractéristiques des patients qui favoriseraient un rétablissement rapide, c’est-à-dire pour découvrir quelles sont les modalités supplémentaires qui pourraient augmenter l’efficacité d’un traitement.
Am Lehrstuhl für Klinische Psychologie und Psychotherapie des Departements für Psychologie der Universität Freiburg wird weiterführende Forschung durchgeführt zu den Fragen, welche Patientenmerkmale eine rasche Behandelbarkeit voraussagen bzw. welche zusätzlichen Module die Wirksamkeit einer Behandlung steigern können. Ausserdem besteht am Zentrum für Psychotherapie, welches demselben Lehrstuhl und dem Institut für Familienforschung und –beratung angegliedert ist, ein regelmässiges Behandlungsangebot für BES und andere psychische Störungen.
  www.europa.admin.ch  
Devant le Comité mixte Schengen du Conseil des ministres de la Justice et des Affaires intérieures de l'UE, la conseillère fédérale Simonetta Sommaruga s'est exprimée, en tant que représentante de la Suisse, pour que la compétence d'un rétablissement provisoire des contrôles aux frontières intérieures reste du ressort des différents Etats de Schengen.
Am gemischten Schengen-Ausschuss des EU-Justiz- und Innenministerrats spricht sich Bundes­rätin Simonetta Sommaruga als Vertreterin der Schweiz dafür aus, dass die Kompetenz für eine vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen bei den einzelnen Schengen-Staaten bleiben. Zudem unterzeichnet sie eine ­Vereinbarung, die die Teilnahme der assoziierten Staaten an den Schengen-Ausschüssen regelt.
  2 Hits www.epo.org  
La chambre a considéré qu'il convenait plutôt d'appliquer en priorité l'art. 122 CBE 1973 qui permet d'obtenir un rétablissement des droits lorsque le préjudice est de moindre importance. La question d'une interruption éventuelle de la procédure en application de la règle 90 CBE 1973 peut rester en suspens si, par le biais de la restitutio in integrum, il peut être remédié à toutes les pertes de droits intervenues.
In T 315/87 stellte sich die Beschwerdekammer die Frage, ob nicht vorrangig vor einer Wiedereinsetzung von Amts wegen eine mögliche Unterbrechung des Verfahrens nach R. 90 EPÜ 1973 geprüft werden muss. Die Kammer führte aus, dass der Anwendung von Art. 122 EPÜ 1973 der Vorzug zu geben sei; eine weniger starke Beeinträchtigung könne nämlich eine Wiedereinsetzung rechtfertigen. Die Frage einer etwaigen Verfahrensunterbrechung nach R. 90 EPÜ 1973 kann dahingestellt bleiben, wenn alle eingetretenen Rechtsverluste durch Wiedereinsetzung überwunden werden können.
  www.white-account.com  
L'IRA est définie comme une perte soudaine des fonctions rénales endocrines et exocrines. L'IRA isolée a un bon pronostique: chez les patients survivants on arrive le plus souvent à un rétablissement de la fonction rénale, sans nécessité de continuer la dialyse.
Als Akutdialyse bezeichnet man die Behandlung des akuten Nierenversagens (ANV). Das ANV ist definiert als ein plötzlicher Verlust der inkretorischen und exkretorischen Nierenfunktion. Das isolierte ANV hat eine gute Prognose: Bei den überlebenden Patienten kommt es meist zu einer Erholung der Nierenfunktion ohne bleibende Dialysenotwendigkeit.
  www.novusair.com  
L’État belge n’avait pas d’autre solution que de limiter les répercussions de la crise en allouant des subventions massives. Cependant, il manquait une stratégie cohérente quant à la mise en œuvre d’un rétablissement économique.
Der belgische Staat konnte nicht umhin, die Krisenauswirkungen mit massiven Subventionen zu dämpfen. Eine kohärente Strategie, wie die wirtschaftliche Gesundung umzusetzen sei, fehlte jedoch.
  srbiau.ac.ir  
L’État belge n’avait pas d’autre solution que de limiter les répercussions de la crise en allouant des subventions massives. Cependant, il manquait une stratégie cohérente quant à la mise en œuvre d’un rétablissement économique.
Der belgische Staat konnte nicht umhin, die Krisenauswirkungen mit massiven Subventionen zu dämpfen. Eine kohärente Strategie, wie die wirtschaftliche Gesundung umzusetzen sei, fehlte jedoch.
  2 Hits www.brucleshop.com  
Si vous avez besoin de soins, de traitement, de la médecine de réadaptation, la thérapie physique, les médicaments, d'aide, de la Toscane vous Points professionnels, entreprises ou autres qui peuvent vous aider à guérir votre maladie, et de faciliter un rétablissement complet de votre santé.
Wenn Sie brauchen Betreuung, Behandlung, rehabilitative Medizin, Physikalische Therapie, Medikamente, Hilfe, Toskana Sie Punkte Fachleute, Unternehmen oder andere, die Ihnen helfen, Ihre Krankheit heilen, und die eine vollständige Wiederherstellung der Gesundheit.
  www.sxcgwl.com  
Assurer un rétablissement rapide des patients qui nous sont confiées est notre mission essentielle dans toutes les phases de la maladie. Pour ce faire, les dernières évolutions dans les techniques de soins et les équipements médicaux nous soutiennent dans notre quotidien.
Kompetenz und ganzheitliche Begleitung in allen Phasen des Krankseins sind unser wesentlicher Beitrag für ein rasche Genesung der uns anvertrauten Patienten. Neueste pflegewissenschaftliche Erkenntnisse und die Anwendung von verbesserten Techniken unterstützten uns tagaus tagein.
  www.antibiotikakorrektverwenden.be  
Les antibiotiques sont inefficaces contre les virus. Ils ne contribuent donc pas à un rétablissement plus rapide en cas d’infection virale. Ils ne sont pas non plus efficaces contre la toux, ni pour se sentir mieux.
Antibiotika wirken nicht gegen Viren. Sie machen uns bei einer viralen Infektion deshalb nicht schneller gesund. Sie tragen auch nicht dazu bei, dass man weniger husten muss oder sich besser fühlt.
  www.untermoserhof.com  
Assure un rétablissement tout en douceur à votre bébé
Sorgen Sie für eine sanfte Genesung Ihres Babys
  www.ms-ad-hd.com  
La mobilité précoce du patient favorise un rétablissement plus rapide après opération.
Die frühe Patientenmobilisierung fördert eine schnellere Genesung des Patienten nach einem chirurgischen Eingriff.
  hiltonhonors3.hilton.com  
Si le Membre prend connaissance de toute activité frauduleuse, y compris un échange non autorisé de points ou de Récompenses du Membre, le Membre doit signaler l’activité frauduleuse à Hilton HHonors Worldwide, LLC par écrit, sous 90 jours à compter de l’événement, et fournir toute autre information demandée et assurer sa coopération à Hilton HHonors Worldwide, LLC pour avoir droit à un rétablissement des points ou Récompenses perdus ; ledit rétablissement pourra être proposé à la discrétion absolue de Hilton HHonors Worldwide, LLC.
Jedes Mitglied ist selbst dafür verantwortlich, sichere Kontozugangsdaten auszuwählen und diese geheim zu halten. Verstößt das Mitglied oder eine dritte Partei gegen die Sicherheitsbestimmungen, übernimmt Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. keine Verantwortung für nicht vom Mitglied erlaubtes Zugreifen, Sammeln oder Einlösen von Punkten oder andere unerlaubte Kontoaktivitäten, die sich daraus ergeben; darüber hinaus ist Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. nicht dazu verpflichtet, Mitgliedern eingelöste Punkte oder andere Schäden oder Verluste, die sich aus einem unerlaubten Zugriff ergeben, zu erstatten. Sollten einem Mitglied betrügerische Aktivitäten auffallen, wie eine unerlaubte Einlösung von Punkten oder Prämien, hat er dies Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. schriftlich innerhalb von 90 Tagen mitzuteilen, alle angeforderten Informationen zu liefern und mit Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. zu kooperieren, um unter Umständen eine Erstattung der verlorenen Punkte oder Prämien zu erhalten; die Entscheidung darüber liegt im alleinigen Ermessen von Hilton HHonors Worldwide, L.L.C.
  2 Hits arc.eppgroup.eu  
"Je suis heureux qu'après plusieurs mois de discussions au cours desquelles le Groupe PPE a joué un rôle décisif, un accord ait finalement été trouvé sur les deux règlements du "2-Pack", qui complètent le Paquet "Gouvernance Économique". Le vote d'aujourd'hui est un pas supplémentaire vers le retour à la croissance dans l'UE et une avancée en direction d'un rétablissement économique durable. Avec ces règles, nous serons à l'avenir en mesure d'éviter que les problèmes rencontrés par certains pays et qui ont menacé la zone euro dans son ensemble, ne se reproduisent", a déclaré Jean-Paul Gauzès, Rapporteur sur le règlement sur le renforcement de la surveillance économique et budgétaire d'États membres connaissant des difficultés financières.
Die EVP-Fraktion wird das Kompromisspaket zur EU-Bankenregulierung CRD4/Basel III voll unterstützen. "Dies ist eine absolut zentrale Neuregelung zur Stabilisierung des europäischen Bankensektors. Ich gratuliere Othmar Karas zu dem breiten Konsens, den er im Europäischen Parlament geschmiedet hat. Er wird eine riesige Mehrheit hier im Haus bekommen", so Corien Wortmann-Kool, die für Wirtschaftspolitik zuständige Vizepräsidentin der EVP-Fraktion im Europäischen Parlament, bei einer fraktionsinternen Sitzung, bei der die EVP-Fraktion dem vergangene Woche gefundenen Verhandlungsergebnis zustimmte.
1 2 3 Arrow