un rôle de précurseur – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   36 Domains   Page 8
  originalveniceshop.com  
L’industrie suisse du ciment est un partenaire fiable des administrations, qui entreprend plus de mesures de compensation et aménage plus de surfaces renaturées que ne l’exige la loi, jouant ainsi un rôle de précurseur sur le plan international.
Die Schweizer Zementindustrie ist ein zuverlässiger Partner der Behörden, welcher mehr Ausgleichsmassnahmen vornimmt und renaturierte Flächen herrichtet als gesetzlich vorgeschrieben und so im internationalen Vergleich eine Vorreiterrolle einnimmt.
  2 Hits www.ofcom.admin.ch  
L'IGF identifie les thèmes à traiter et joue un rôle de précurseur. Ces fonctions sont extrêmement utiles et méritent d'être renforcées. Toutefois, le forum doit intensifier son rayonnement sur des institutions et des mécanismes où des décisions sont prises.
Die Themensetzungs- und Wegbereiter-Funktion des IGF ist äusserst wertvoll und sollte weiter gestärkt werden. Das Forum muss aber stärker auf andere Institutionen und Mechanismen ausstrahlen, wo Entscheide gefällt werden. Dies könnte unter anderem durch eine Weiterentwicklung der Dynamischen Koalitionen (DCs) des IGF geschehen. Ein erster Schritt könnte sein, dass die DCs als Multistakeholder-Arbeitsgruppen offiziell Empfehlungen abgeben würden. Dies wurde in Hyderabad bereits vorgeschlagen und könnte auch konsensfähig sein – wenn diese Empfehlungen nicht unter dem Titel "Recommendations of the IGF" sondern als "Recommendations at the IGF", das heisst in der eigenen Verantwortung der Koalitionen und nicht des Forums abgegeben würden.
  2 Hits www.ofcom.ch  
L'IGF identifie les thèmes à traiter et joue un rôle de précurseur. Ces fonctions sont extrêmement utiles et méritent d'être renforcées. Toutefois, le forum doit intensifier son rayonnement sur des institutions et des mécanismes où des décisions sont prises.
Die Themensetzungs- und Wegbereiter-Funktion des IGF ist äusserst wertvoll und sollte weiter gestärkt werden. Das Forum muss aber stärker auf andere Institutionen und Mechanismen ausstrahlen, wo Entscheide gefällt werden. Dies könnte unter anderem durch eine Weiterentwicklung der Dynamischen Koalitionen (DCs) des IGF geschehen. Ein erster Schritt könnte sein, dass die DCs als Multistakeholder-Arbeitsgruppen offiziell Empfehlungen abgeben würden. Dies wurde in Hyderabad bereits vorgeschlagen und könnte auch konsensfähig sein – wenn diese Empfehlungen nicht unter dem Titel "Recommendations of the IGF" sondern als "Recommendations at the IGF", das heisst in der eigenen Verantwortung der Koalitionen und nicht des Forums abgegeben würden.
  www.coplac-gprd.org  
Des contrôles de produits poussés et des audits de société réguliers garantissent également que le secteur a une conscience globalement durable de l’utilisation responsable des substances chimiques. Avec ce concept, le STANDARD 100 by OEKO-TEX® a joué un rôle de précurseur pendant de nombreuses années.
Mit seiner Jahrzehnte langen Erfahrung trägt der STANDARD 100 by OEKO-TEX® damit aus Verbrauchersicht zu einer hohen und effektiven Produktsicherheit bei. Prüfkriterien und Grenzwerte gehen dabei vielfach deutlich über nationale und international geltende Vorgaben hinaus. Umfangreiche Produktkontrollen und regelmäßige Firmen-Audits sorgen darüber hinaus zusätzlich für eine weltweit nachhaltige Sensibilisierung der Industrie für einen verantwortungsvollen Umgang mit Chemikalien. Durch dieses Konzept nimmt der STANDARD 100 by OEKO-TEX® seit vielen Jahren eine Vorreiterrolle ein.
  www.seco.admin.ch  
Les objectifs du développement territorial prévus dans le plan directeur, de même que les principes que celui-ci contient, complètent la fonction de compensation inhérente à l’option de base de l'aménagement cantonal de 1983 et garantissent à cet égard au canton de Saint-Gall un rôle de précurseur en Suisse orientale.
Die dem Richtplan zugrunde liegenden Raumordnungsziele ergänzen mit den zugehörigen Leitsätzen die ausgleichende Orientierung des kantonalen Raumordnungskonzeptes von 1983 und sichern dem Kanton St. Gallen diesbezüglich eine führende Rolle in der Ostschweiz. Die Vorgaben des Richtplans, zum Beispiel die geforderte Bezeichnung wirtschaftlicher Schwerpunktsgebiete, die angestrebte Mobilisierung von Nutzungsreserven in Bahnhofgebieten sowie die Massnahmen zur Standortsicherung und Standortvorbereitung von Einkaufs- und Freizeitzentren, unterstreichen diese Ausrichtung.
  silverinelake.hu  
Le projet implique qu’environ 25 entreprises néerlandaises et allemandes se rencontrent périodiquement dans une entreprise. Une visite est alors organisée suivie d’un atelier thématique. ALMI rempli un rôle de précurseur en tant qu’unique entreprise néerlandaise qui participe à ce projet.
Zusammen mit Peters Maschinenbau nimmt ALMI auch an einem von der Handwerkskammer Münster geleiteten Projekt zum Thema Lean Management teil. Im Rahmen dieses Projekts kommen etwa 25 deutsche und niederländische Unternehmen regelmäßig an einem ihrer jeweiligen Standorte zusammen. Nach einer Werksführung findet ein Workshop zu einem bestimmten Thema statt. ALMI nimmt als das einzige niederländische Unternehmen, das an diesem Projekt teilnimmt, eine Vorreiterrolle ein.
  www.laff.es  
Le mouvement réformateur commença en Poméranie au début des années 1520. Les villes du duché jouaient un rôle de précurseur. Alors qu’en 1525 la population révoltée de la ville hanséatique partenaire de Stralsund imposa la prédication protestante, Greifswald – sous l’influence du conseil, du clergé, des enseignants de l’université – s’opposa toujours aux aspirations réformatrices.
Die reformatorische Bewegung setzte in Pommern zu Beginn der 1520er Jahre ein. Dabei nahmen die Städte im Herzogtum eine Vorreiterstellung ein. Hatte 1525 in der hansischen Schwesterstadt Stralsund eine empörte Volksmenge die evangelische Predigt durchgesetzt, leistete Greifswald unter dem bestimmenden Einfluss von Rat, Klerus und Lehrkörper der Universität den reformatorischen Bestrebungen noch immer Widerstand. „Greifswald, du bist ehrenreich“, sang man in Stralsund – ein Loblied auf Greifswalds Treue zur alten Kirche. Greifswald galt als Bastion des alten Glaubens, gestützt auf das unweit Greifswalds gelegene Kloster Eldena, das Domkapitel an der Nikolaikirche und die Universität.
  largeantiquechinese.com  
Grossiste traditionnel en alimentation depuis sa fondation en 1923, l’entreprise joue un rôle de précurseur avec l’ouverture, en 1960, du premier marché de gros en Suisse, à l’enseigne « Aux Délices ».
Als traditioneller Lebensmittelgrosshändler seit der Gründung im Jahre 1923 hat das Unternehmen mit der Eröffnung des ersten Grossmarktes in der Schweiz im Jahre 1960 unter dem Namen "Aux Délices" eine Vorreiterrolle gespielt. Pierre Demaurex, Vater der heutigen Geschäftsführer, der sehr schnell die tiefgreifenden Veränderungen begriff, die der Grosshandel Ende der 50er Jahre erleben sollte, veränderte das Wirtschaftsmodell des Unternehmens.
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
En comparaison internationale, la Suisse joue un rôle de précurseur dans le domaine de la recherche scientifique. Mais les nouveaux Etats membres de l’UE redoublent eux aussi d’efforts pour renforcer leur potentiel et mettre en place une société basée sur le savoir.
Im Forschungsbereich hat die Schweiz im internationalen Vergleich eine führende Rolle inne. Die neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union unternehmen ebenfalls grosse Bemühungen, ihr Potenzial auf dem Weg zu einer wissensbasierten Wirtschaft zu stärken. Oft bestehen jedoch Mängel in der Infrastruktur, der Ausrüstung oder aber die institutionellen Strukturen und die internationale Vernetzung sind verbesserungsfähig. Hier bietet sich für schweizerische Forschungsinstitutionen eine Gelegenheit, im Rahmen diverser Forschungsprogramme des Erweiterungsbeitrags ihr Wissen einzubringen und so den neuen Mitgliedstaaten bei der Entwicklung im Forschungsbereich helfend zur Seite zu stehen.
  2 Hits goodpay.coop  
Des contrôles de produit complets et des audits réguliers des sociétés veillent de plus à une sensibilisation durable sur le plan mondial de l'industrie pour une utilisation responsable des produits chimiques. Grâce à ce concept, le STANDARD 100 by OEKO-TEX® joue depuis de nombreuses années un rôle de précurseur.
Mit seiner Jahrzehnte langen Erfahrung trägt der STANDARD 100 by OEKO-TEX® damit aus Verbrauchersicht zu einer hohen und effektiven Produktsicherheit bei. Prüfkriterien und Grenzwerte gehen dabei vielfach deutlich über nationale und international geltende Vorgaben hinaus. Umfangreiche Produktkontrollen und regelmäßige Firmen-Audits sorgen darüber hinaus zusätzlich für eine weltweit nachhaltige Sensibilisierung der Industrie für einen verantwortungsvollen Umgang mit Chemikalien. Durch dieses Konzept nimmt der STANDARD 100 by OEKO-TEX® seit vielen Jahren eine Vorreiterrolle ein.
  www.are.admin.ch  
Les objectifs du développement territorial prévus dans le plan directeur, de même que les principes que celui-ci contient, complètent la fonction de compensation inhérente à l’option de base de l'aménagement cantonal de 1983 et garantissent à cet égard au canton de Saint-Gall un rôle de précurseur en Suisse orientale.
Die dem Richtplan zugrunde liegenden Raumordnungsziele ergänzen mit den zugehörigen Leitsätzen die ausgleichende Orientierung des kantonalen Raumordnungskonzeptes von 1983 und sichern dem Kanton St. Gallen diesbezüglich eine führende Rolle in der Ostschweiz. Die Vorgaben des Richtplans, zum Beispiel die geforderte Bezeichnung wirtschaftlicher Schwerpunktsgebiete, die angestrebte Mobilisierung von Nutzungsreserven in Bahnhofgebieten sowie die Massnahmen zur Standortsicherung und Standortvorbereitung von Einkaufs- und Freizeitzentren, unterstreichen diese Ausrichtung.
  www.strom.ch  
Gaz d’isolation et d’extinction de l’arc électrique, le SF6 est toujours un composant indispensable de la technologie à haute tension. Plus tard, avec l’introduction de la norme de contrôle-commande CEI 61580, le poste de couplage de Laufenbourg joua encore un rôle de précurseur essentiel en Europe.
In den 60er Jahren folgten in Laufenburg weitere, technische Innovationen: So wurde weltweit erstmals eine SF6-Freiluftsammelschiene in Betrieb genommen. SF6 ist ein Isolier- sowie Lichtbogenlöschgas und gilt derzeit als ein unverzichtbarer Baustein in der Hochspannungstechnik. Später übernahm die Schaltanlage Laufenburg mit der Einführung der Stationsleittechnik-Norm IEC 61580 eine wichtige Vorreiterrolle in Europa. IEC 61850 ist heute der weltweite Standard für die Kommunikation in Schaltanlagen. Er ermöglicht die Integration aller Schutz-, Steuerungs-, Mess- und Überwachungsfunktionen. Diese Pionierleistungen führten insgesamt zu einer besseren Stabilität der Netze und erhöhten die Versorgungssicherheit in ganz Mitteleuropa.
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
En comparaison internationale, la Suisse joue un rôle de précurseur dans le domaine de la recherche scientifique. Mais les nouveaux Etats membres de l’UE redoublent eux aussi d’efforts pour renforcer leur potentiel et mettre en place une société basée sur le savoir.
Im Forschungsbereich hat die Schweiz im internationalen Vergleich eine führende Rolle inne. Die neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union unternehmen ebenfalls grosse Bemühungen, ihr Potenzial auf dem Weg zu einer wissensbasierten Wirtschaft zu stärken. Oft bestehen jedoch Mängel in der Infrastruktur, der Ausrüstung oder aber die institutionellen Strukturen und die internationale Vernetzung sind verbesserungsfähig. Hier bietet sich für schweizerische Forschungsinstitutionen eine Gelegenheit, im Rahmen diverser Forschungsprogramme des Erweiterungsbeitrags ihr Wissen einzubringen und so den neuen Mitgliedstaaten bei der Entwicklung im Forschungsbereich helfend zur Seite zu stehen.
  www.litra.ch  
L’Océanie a joué sous deux aspects différents un rôle de précurseur : la Nouvelle- Zélande a été le premier pays à avoir privatisé ses chemins de fer (en tant qu’entreprise intégrée). L’expérience de TranzRail démontre qu’une privatisation n’est pas nécessairement synonyme de succès.
Die Eisenbahnen Australiens sind bei uns vor allem durch lange Güterzüge bekannt, welche über noch viel längere gerade Strecken durch öde Wüsten verkehren. Dabei geht Australien bei der Privatisierung seiner Bahnen einen interessanten Weg, welcher auch in Europa (v.a. in Brüssel) gehört werden sollte. Weniger erfreuliche Entwicklungen gibt es aus Neuseeland.
  susesihotel.com  
Notre entreprise est mondialement reconnue pour les applications innovantes de ses procédés d’impression et ses technologies. De par sa longue expérience, Orell Füssli Security Printing tient un rôle de précurseur en termes de précision, d’esthétique et de qualité.
Im Laufe seines 500-jährigen Bestehens hat sich Orell Füssli Sicherheitsdruck immer wieder neu erfunden. Das Unternehmen ist weltweit bekannt für innovative Anwendungen von Druckverfahren und Technologien. Dank seiner langjähriger Erfahrung ist Orell Füssli Sicherheitsdruck wegweisend in Präzision, Ästhetik und Qualität. Unsere Experten beobachten den Technologiemarkt intensiv und kontinuierlich, um Applikationsmöglichkeiten von neuen Sicherheitstechnologien frühzeitig zu erkennen. Orell Füssli Sicherheitsdruck gestaltet diese Trends mit, entwickelt neue Anwendungen und bietet exklusive Kundenlösungen.
  www.alpenallianz.org  
Bien que conçu pour l'espace alpin, le protocole "Transports" a une portée plus générale. Grâce à sa sensibilité écologique particulière, l'espace alpin peut jouer un rôle de précurseur pour l'ensemble de l'Europe.
Es ist eine Messlatte, um Maßnahmen im Verkehrsbereich, im Siedlungsbereich, in der Tourismusentwicklung und allgemein in der Wirtschaftsentwicklung eines Raumes zu bewerten. Obwohl das Verkehrsprotokoll für den Alpenraum bestimmt ist, hat es Allgemeingültigkeit. Dank seiner besonderen ökologischen Sensibilität kann der Alpenraum jedoch eine Vorreiterrolle für ganz Europa spielen.
  www.edoeb.admin.ch  
Les lois ayant été adoptées, il s’agit maintenant d’élaborer les dispositions d’exécution et de mettre en œuvre l'harmonisation des registres dans les cantons. Dans ce contexte, le canton de Berne a joué un rôle de précurseur: le Grand Conseil a adopté la loi sur l’harmonisation des registres officiels (LReg) le 28 novembre.
Nachdem die Gesetze nun verabschiedet wurden, folgt die Erarbeitung der Ausführungsbestimmungen sowie die Umsetzung der Registerharmonisierung in den Kantonen. Der Kanton Bern hat in diesem Zusammenhang eine Vorreiterrolle eingenommen. Der Grosse Rat hat das Gesetz über die Harmonisierung amtlicher Register (RegG) am 28. November verabschiedet. In seinem Artikel 9 sieht das Gesetz die systematische Verwendung der Versichertennummer nach AHVG vor.
  www.implenia.com  
Il vise à générer de la valeur ajoutée pour toutes les parties prenantes et à concilier réussite économique et responsabilité sociale et écologique. Implenia entend assumer un rôle de précurseur dans son secteur.
Nachhaltigkeit ist für die Zukunftsfähigkeit von Implenia zentral und deshalb integraler Bestandteil der Unternehmensstrategie. Es gilt, für alle Stakeholder Mehrwert zu schaffen und wirtschaftlichen Erfolg sowie soziale und ökologische Verantwortung miteinander in Einklang zu bringen. Implenia will in der Branche eine Vorreiterrolle übernehmen. Doch wo steht Implenia heute? Wie sieht das Engagement konkret aus? Welche Ziele peilt das Unternehmen in den nächsten Jahren an? Mehr...
  2 Hits www.iaeste-bochum.de  
Avec l’acquisition d’une voiture électrique, la commune de Mamer joue un rôle de précurseur et souligne son intention de réduire durablement, dans le cadre du pacte climat, les émissions de CO2 au niveau local.
Mit der Anschaffung des Elektro-Fahrzeugs nimmt die Gemeinde Mamer eine Vorreiterrolle ein und unterstreicht ihre Absicht, die CO2-Emissionen auf lokaler Ebene und im Rahmen des Klimapaktes dauerhaft zu reduzieren. Auf seiner jährlich ca. 7.000 km langen Laufstrecke zieren die Logos der Gemeinde Mamer sowie des Klimapaktes „Meng Gemeng engagéiert sech“ den umweltfreundlichen Dienstwagen.
  praeventionsstiftung.ch  
La Fondation de prévention joue un rôle de précurseur dans la prévention des dommages éléments naturels. Ses projets sont pérennes, car ils portent sur des questions de fond telles que les changements climatiques ou les évolutions de la technique du bâtiment.
Die Präventionsstiftung engagiert sich als Vordenkerinstitution in der Elementarschadenprävention. Ihre Projekte sind nachhaltig, weil sie sich mit Fragen der Klima- und Bautechnikveränderungen befassen. Damit zeigt die Präventionsstiftung, wie veränderten Schadenpotenzialen begegnet werden kann.
  www.eda.admin.ch  
Elle se mobilise au sein des principaux organes internationaux de l'OCDE, du Conseil de l'Europe et de l'ONU et a endossé ces dernières années un rôle de précurseur dans la restitution des avoirs de potentats.
Die Schweiz verfolgt die internationale Entwicklungen und Bestrebungen im Kampf gegen Korruption aufmerksam. Sie engagiert sich in den wichtigsten internationalen Gremien der OECD, des Europarates sowie der UNO und hat in den vergangenen Jahren beispielsweise im Bereich der Rückführung von Potentatengeldern eine Vorreiterrolle eingenommen.
  schoenstebauten.heimatschutz.ch  
L’autoroute comme thème architectural: le développement ininterrompu des réseaux de transport soulève des questions de protection du paysage, mais aussi de mise en forme de l’espace routier, qui prend valeur d’élément identitaire et culturel. Avec la conception architecturale de l’ensemble de l’A2, Rino Tami a joué, à cet égard, un rôle de précurseur.
Die Autobahn als Gestaltungsaufgabe: Mit dem laufenden Ausbau des Verkehrsnetzes kommen Fragen des Landschaftsschutzes, aber auch der Gestaltung des Strassenraums als identitätsstiftendes, kulturelles Element auf. Rino Tami hat mit der umfassenden gestalterischen Konzeption der A2 bis heute eine Vorreiterrolle inne.
  www.cemsuisse.ch  
L’industrie suisse du ciment est un partenaire fiable des administrations, qui entreprend plus de mesures de compensation et aménage plus de surfaces renaturées que ne l’exige la loi, jouant ainsi un rôle de précurseur sur le plan international.
Die Schweizer Zementindustrie ist ein zuverlässiger Partner der Behörden, welcher mehr Ausgleichsmassnahmen vornimmt und renaturierte Flächen herrichtet als gesetzlich vorgeschrieben und so im internationalen Vergleich eine Vorreiterrolle einnimmt.
  cglab.ca  
Comme dans tous les mouvements importants du passé ces gens engagés ont un rôle de précurseur. Par un procès de mise en réseau graduel entre eux, ils peuvent donner une impulsion pour un large mouvement de base.
Wie bei allen grossen Bürgerbewegungen der Vergangenheit haben diese engagierten Menschen eine Vorreiter-Rolle. Durch einen allmählichen Vernetzungsprozess untereinander können sie den Anstoss zu einer breiten Basisbewegung geben. Es gibt Leute, die bewegen können, so dass Bewegung entsteht.
  files.idpc.net  
Le fabricant de cosmétiques Dr. Babor, entreprise de taille moyenne, joue un rôle de précurseur en ce qui concerne la numérisation. Pour la société Dr. Babor, l'entreprise intelligente n'est pas qu'une vision futuriste, c’est déjà la réalité.
Der mittelständische Kosmetikhersteller Dr. Babor nimmt in Sachen Digitalisierung eine Vorreiterstellung ein. Die Smart Factory ist bei Babor keine Vision mehr, sondern bereits Realität. Denn die Prozesse in Verwaltung, Produktion und Logistik sind digital vernetzt – mit CSB.
  www.localsearch.ch  
Mon entreprise peut-elle encore occuper un rôle de précurseur?
Kann mein Unternehmen noch eine Vorreiterrolle einnehmen?
  nice-solarenergy.com  
« Notre nouvelle génération de dameuses est équipée d’une technique d’entraînement ultra-moderne, est conforme aux exigences très strictes de la norme sur les émissions polluantes "Stage IV/Tier 4 final" et joue ainsi un rôle de précurseur technologique en matière de développement durable. Sa combinaison alliant puissance exceptionnelle et solutions high-tech, comparée à la faible consommation, est tout à fait incroyable » s’enthousiasme Werner Amort, président de PRINOTH.
Der große Auftritt der PRINOTH Flotte geschieht nicht zufällig. Noch nie waren Pistenfahrzeuge so leistungsfähig und gleichzeitig so umweltverträglich. „Unsere neue Generation ist mit modernster Antriebstechnik ausgestattet, die Pistenfahrzeuge entsprechen den strengen Anforderungen der Abgasnorm „Stage IV/Tier 4 final“ und sind damit technologische Vorreiter in Sachen Nachhaltigkeit. Besonders bemerkenswert ist dabei die Kombination aus Spitzenleistung und Hightech-Lösungen mit extrem niedrigen Verbrauchswerten“, freut sich Werner Amort, Präsident von PRINOTH. Mit optimierter Schubkraft, außergewöhnlicher Leistung und ergonomischem Kabinenkomfort bieten sie einen komfortablen Arbeitsplatz, der neue Spitzenleistungen hervorbringt. Für mehr Effizienz und Optimierung von Arbeitsabläufen sorgt zudem das einheitliche Bedienungskonzept, das fahrzeugübergreifend realisiert wurde.
  shop.wales.ac.uk  
C'est dans le traitement du cancer que l'application de la médecine personnalisée est la plus avancée; mentionnons ici le traitement du cancer du sein et de la peau, de la leucémie ou du cancer du poumon. Selon Mace Rothenberg, Senior Vice President du développement clinique et des affaires médicales chez Pfizer, "l'oncologie joue un rôle de précurseur dans la médecine personnalisée".
Zehn Jahre nach der Entschlüsselung des menschlichen Genoms werden personalisierte Behandlungsansätze bei einigen Erkrankungen bereits erfolgreich eingesetzt. In anderen Therapiegebieten hat die Forschung und Entwicklung in den letzten Jahren grosse Fortschritte erzielt, so dass voraussichtlich schon bald weitere personalisierte Behandlungen zur Verfügung stehen werden. Am weitesten vorangeschritten sind die Anwendungen der personalisierten Medizin bislang in der Krebstherapie – etwa bei der Behandlung von Brust- und Hautkrebs, Leukämie oder auch Lungenkrebs. „Die Tumormedizin spielt eine Vorreiterrolle auf dem Weg zur personalisierten Medizin“, bestätigt Mace Rothenberg, Senior Vice President, Clinical Development and Medical Affairs bei Pfizer. „In keinem anderen medizinischen Gebiet ist die Differenzierung so weit fortgeschritten wie in der Onkologie.“ Diese Entwicklung spiegelt die jüngsten Erkenntnisse der Krebsforschung wider. Allein beim Lungenkrebs weiss man heute, dass es mindestens sechs verschiedene Subtypen gibt, die nebeneinander existieren können und unterschiedliche genetische Ursachen haben. Auch bei anderen Krebsarten kennen Wissenschaftler inzwischen die genetischen Auslöser und entwickeln darauf ausgerichtete neue Wirkstoffe.