un sacré coup – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   9 Domains
  www.lonweb.org  
"Bon, c'était un sacré coup de chance." dit Daisy.
"Da haben wir aber Glück gehabt", sagte Daisy.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Si elle en attriste certains, la démission de Benoît XVI donne en tout cas un sacré coup de pouce… 28/02/13 01:27 CET
Wie geht es nach dieser Wahl weiter in Italien? Schlingert die drittgrößte Wirtschaftsmacht der… 28/02/13 12:09 CET
  www.eurospapoolnews.com  
Elle a obtenu ce nom en raison de sa réputation, car « il ne suffit de tirer qu'une seule fois pour être à terre ». Elle porte un sacré coup ! Les consommateurs d'Amsterdam sont connus pour s'être évanoui après leur première rencontre avec cette variété.
Es gibt keine Verbindung von Gewalt und dieser Sorte. Sie hat ihren Namen von ihrem Ruf als "One-Hit-Wonder" (Hit kann im Englischen auch "Zug" bedeuten). Sie kann ganz schön reinhauen! Es gibt Berichte von Konsumenten in Amsterdam, die nach dem ersten Aufeinandertreffen mit ihr bewusstlos wurden. Medizinische Anwender schwören auf sie als schmerzlinderndes Mittel. Die Kristalle schimmern auf den dicht bepackten Blüten.
  www.pfeiffer-vacuum.com  
Loin d’être spartiate, l’hôtel démontre qu’avec suffisamment d’espace et de lumière, le luxe à l’ancienne prend un sacré coup de jeune. Les fenêtres sont immenses, les vues pénétrantes, et toutes les chambres (hors entrées de gamme) regardent la baie de Naxos.
Das Gebäude ist fast 100 Jahre alt, doch, keine Sorge, es wurde kürzlich renoviert. Die Materialien in den Zimmern – brasilianisches Rosenholz, geräuchertes Eichenparkett, Vulkanstein und Sizilianisches Mosaik in den Bädern – sind unwahrscheinlich edel und auch moderne Annehmlichkeiten, wie Plasmabildschirme und Spiegel, die nicht beschlagen, kommen hier zum Einsatz.
  zff.com  
Quota de femmes, places de parking réservées aux femmes, shopping en ligne, ragots et potins…. La virilité d'Eroll, de Lars et d'Helmut en prend un sacré coup. Il leur faut sans tarder un espace à eux, interdit aux femmes.
Frauenquote, Frauenparkplätze, Online-Shopping, Klatsch und Tratsch. Der Software-Entwickler Eroll, der Dixie-Klo-Vertreter Lars und der Berufspilot Helmut fühlen sich in ihrer Männlichkeit verletzt. Eine frauenfreie Zone muss her. Im zentralen Heizungskeller ihrer Neubausiedlung richten die drei gestressten Ehemänner ein geheimes Refugium ein, in dem sie ungestört Fussball schauen, Fast Food essen, Bier trinken und über das andere Geschlecht lästern können. Doch als der Facility Manager – neudeutsch für Hausmeister – Aykut die letzte Bastion der Männlichkeit entdeckt, droht er mit deren Räumung. Eines ist sicher: Die Männer werden sich nicht kampflos aus ihrem Paradies vertreiben lassen. Ausgehend vom gleichnamigen Theaterstück, lässt Regisseurin Franziska Meyer Price die Männer noch einmal rebellische Jungs sein. Das Schauspielertrio Elyas M’Barek, Christoph Maria Herbst und Detlev Buck bringt beide Geschlechter zum Lachen.