un salaire annuel – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
68
Results
41
Domains
4 Hits
dot-ebisu.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le 2ème pilier est obligatoire pour tous les employés à partir d’
un salaire annuel
de 21‘150 francs. Des cotisations pour le 2ème pilier doivent toutefois uniquement être versées après de l’âge de 24 ans révolus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
symova.ch
as primary domain
Die 2. Säule ist für alle Arbeitnehmer ab einem Jahreseinkommen von 21‘150 Franken obligatorisch. Beiträge für die 2. Säule müssen jedoch erst ab dem vollendeten 24. Altersjahr einbezahlt werden.
3 Hits
proseili.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
L'accès au marché du travail a été facilité aux professionnels hautement qualifiés de pays tiers à travers la « carte bleue européenne ». Pour pouvoir obtenir ce titre de séjour, le demandeur doit justifier d'un diplôme d'études supérieures, d'un contrat de travail et d'
un salaire annuel
brut de 52 000 euros (à compter du 01/08/2018).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
welcomecenter-hnf.com
as primary domain
Für Hochqualifizierte aus Drittstaaten wurde der Zugang zum Arbeitsmarkt durch die „Blaue Karte EU“ erleichtert. Voraussetzung für diesen Aufenthaltstitel ist ein Hochschulabschluss, ein Arbeitsvertrag sowie ein Bruttojahresgehalt von mindestens 52.000 Euro (Stand 01.08.2018). In Mangelberufen erhalten ausländische akademische Fachkräfte die "Blaue Karte EU" bereits dann, wenn sie jährlich mindestens 40.560 Euro brutto verdienen. Inhaber einer Blauen Karte EU erhalten grundsätzlich nach 33 Monaten ein Daueraufenthaltsrecht, wenn ein Arbeitsvertrag fortbesteht. Haben sie gute deutsche Sprachkenntnisse, erhalten sie das Daueraufenthaltsrecht bereits nach 21 Monaten. Familienangehörige müssen vor der Einreise keine deutschen Sprachkenntnisse nachweisen und dürfen nach der Einreise sofort unbeschränkt erwerbstätig werden.
www.ofcom.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ainsi, les employés (cadres inférieurs et collaborateurs sans fonction de cadre confondus) touchent
un salaire annuel
brut médian variant entre 62 385 à 152 962 francs selon le fournisseur de services de télécommunication qui les occupe.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.admin.ch
as primary domain
Biel-Bienne, 22.03.2006 - Das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) hat die Arbeitsbedingungen in der Telekommunikationsbranche erhoben und verglichen. Die Resultate sind sehr heterogen. So liegt beispielsweise der Median-Bruttolohn pro Jahr je nach Anbieterin zwischen 62'385.-- und 152'962.-- für Mitarbeitende in unterster Kaderfunktion und Mitarbeitende ohne Kaderfunktion. Der Bruttolohn (Medianlohn) pro Jahr der Gesamtbranche liegt bei 88'070.--. Dies dürfte mit den recht unterschiedlichen Dienstleistungen der Anbieterinnen auf dem Markt zusammenhängen. Das BAKOM wird in den nächsten Monaten mit Vertretern von Gewerkschaften und Telekommunikationsunternehmungen die Ergebnisse prüfen und die Methoden zur Bestimmung der Eingriffs- und Missbrauchsschwellen konkretisieren.
www.wbf.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ainsi, les employés (cadres inférieurs et collaborateurs sans fonction de cadre confondus) touchent
un salaire annuel
brut médian variant entre 62 385 à 152 962 francs selon le fournisseur de services de télécommunication qui les occupe.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wbf.admin.ch
as primary domain
Biel-Bienne, 22.03.2006 - Das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) hat die Arbeitsbedingungen in der Telekommunikationsbranche erhoben und verglichen. Die Resultate sind sehr heterogen. So liegt beispielsweise der Median-Bruttolohn pro Jahr je nach Anbieterin zwischen 62'385.-- und 152'962.-- für Mitarbeitende in unterster Kaderfunktion und Mitarbeitende ohne Kaderfunktion. Der Bruttolohn (Medianlohn) pro Jahr der Gesamtbranche liegt bei 88'070.--. Dies dürfte mit den recht unterschiedlichen Dienstleistungen der Anbieterinnen auf dem Markt zusammenhängen. Das BAKOM wird in den nächsten Monaten mit Vertretern von Gewerkschaften und Telekommunikationsunternehmungen die Ergebnisse prüfen und die Methoden zur Bestimmung der Eingriffs- und Missbrauchsschwellen konkretisieren.
2 Hits
www.blw.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ainsi, les employés (cadres inférieurs et collaborateurs sans fonction de cadre confondus) touchent
un salaire annuel
brut médian variant entre 62 385 à 152 962 francs selon le fournisseur de services de télécommunication qui les occupe.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blw.admin.ch
as primary domain
Biel-Bienne, 22.03.2006 - Das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) hat die Arbeitsbedingungen in der Telekommunikationsbranche erhoben und verglichen. Die Resultate sind sehr heterogen. So liegt beispielsweise der Median-Bruttolohn pro Jahr je nach Anbieterin zwischen 62'385.-- und 152'962.-- für Mitarbeitende in unterster Kaderfunktion und Mitarbeitende ohne Kaderfunktion. Der Bruttolohn (Medianlohn) pro Jahr der Gesamtbranche liegt bei 88'070.--. Dies dürfte mit den recht unterschiedlichen Dienstleistungen der Anbieterinnen auf dem Markt zusammenhängen. Das BAKOM wird in den nächsten Monaten mit Vertretern von Gewerkschaften und Telekommunikationsunternehmungen die Ergebnisse prüfen und die Methoden zur Bestimmung der Eingriffs- und Missbrauchsschwellen konkretisieren.
2 Hits
www.epa.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
· La réintégration dans le poste de travail n'est possible qu'en cas d'annulation d'une résiliation pour violation grave du droit en vigueur (par ex. résiliation en temps inopportun ou abusive). Si une résiliation est jugée non valable, l’employeur doit verser une indemnité correspondant au minimum à six mois de salaire et au maximum à
un salaire annuel
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
epa.admin.ch
as primary domain
· Eine Weiterbeschäftigung ist nur noch bei der Aufhebung einer Kündigung möglich, die einen schwerwiegenden Verstoss gegen das geltende Recht darstellt (z. B. Kündigung zur Unzeit oder missbräuchliche Kündigung). Bei einer ungültigen Kündigung schuldet der Arbeitgeber eine Entschädigung von sechs Monatslöhnen bis zu einem Jahreslohn.
www.skyguide.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Avec leur première licence (Endorsement 1), les CCA reçoivent
un salaire annuel
de 89'200 à 99'500 CHF (y compris les versements en plus pour les responsabilités supplémentaires). Un an après l'obtention de la licence complète, le salaire est compris entre 105'627 et 137'909 CHF.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
skyguide.ch
as primary domain
Nach Erlangen der ersten Lizenz (Endorsement 1) verdienen FlugverkehrsleiterInnen ein Jahresgehalt von 89'200 bis 99'500 CHF (inklusive Zulage für besondere Verantwortung). Ein Jahr nach Erhalt der vollen Lizenz beträgt das Jahresgehalt 105'627 bis 137'909 CHF. Nach 25 Jahren beträgt das Jahresgehalt 151'359 bis 195'074 CHF.
www.ige.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Engagé le 23 juin 1902 en qualité d’expert technique de IIIe classe avec
un salaire annuel
de 3500 francs, Einstein est promu expert technique de IIe classe le 10 mars 1906, et son salaire passe à 4500 francs par an.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ige.ch
as primary domain
Einstein wurde am 23. Juni 1902 als technischer Experte III. Klasse mit einem Jahresgehalt von 3500 Franken angestellt. Die Beförderung zum technischen Experten II. Klasse mit neuem Jahresgehalt von 4500 Franken erhielt er am 10. März 1906. Am 16. Juli 1909 reichte er seine Kündigung ein und trat anschliessend eine ausserordentliche Professur für theoretische Physik an der Universität Zürich an.
www.bar.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le 22 décembre 2004, la Commission fédérale de recours en matière de personnel avait conclu que le DETEC avait eu le droit de licencier M. Auer parce qu’il n’était plus apte à diriger son office. Elle a cependant estimé qu’André Auer n’avait pas commis de faute et qu’il avait donc droit à une indemnité d’un montant équivalant à
un salaire annuel
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bar.admin.ch
as primary domain
Die Eidg. Personalrekurskommission (PRK) hatte am 22. Dezember 2004 erkannt, dass das UVEK Auer zu Recht gekündigt hatte, weil er für die Amtsführung nicht mehr geeignet war. Das Gericht verneinte jedoch ein Verschulden von André Auer. Deshalb habe er auch Anrecht auf eine Entschädigung in der Höhe eines Jahreslohnes.
2 Hits
www.tagesfamilien.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les coûts pour les prestations sociales (AVS, AC, AI) sont à charge de l’association d’accueil familial de jour pour la moitié et de la maman de jour pour l’autre moitié. Si une maman de jour touche
un salaire annuel
soumis à l’AVS supérieur à 20'520 fr. (situation en 2009), elle a l’obligation de s’affilier à une caisse de pension.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tagesfamilien.ch
as primary domain
Die Kosten für Sozialleistungen (AHV, ALV, IV) werden je hälftig von der Tagesfamilienorganisation und der Tagesmutter bezahlt. Hat die Tagesmutter einen AHV-pflichtigen Jahreslohn der höher als Fr. 20'880,-- (Stand 2011) ist, ist dieser pensionskassenpflichtig. Diese Eintrittsschwelle wird periodisch durch den Bundesrat festgelegt. Detailangaben erhalten Sie bei den Dachorganisationen oder Ihrer Tagesfamilienorganisation.
www.avs-ai.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Est assuré à la PP tout salarié, aussi assuré à l'AVS, qui touchent d'un même employeur
un salaire annuel
supérieur à 20'880 francs. Tout employeur occupant des salariés soumis à l'assurance obligatoire doit être affilié à une institution de prévoyance inscrite dans le registre de la prévoyance professionnelle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
avs-ai.info
as primary domain
Bei der BV versichert sind alle Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die bei der AHV versichert sind und einen Jahreslohn von mehr als 20'880 Franken erhalten. Jeder Arbeitgeber, der obligatorisch zu versichernde Arbeitnehmende beschäftigt, muss eine in das Register für die berufliche Vorsorge eingetragene Vorsorgeeinrichtung errichten oder sich einer solchen anschliessen.
www.ipi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Engagé le 23 juin 1902 en qualité d’expert technique de IIIe classe avec
un salaire annuel
de 3500 francs, Einstein est promu expert technique de IIe classe le 10 mars 1906, et son salaire passe à 4500 francs par an.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ipi.ch
as primary domain
Einstein wurde am 23. Juni 1902 als technischer Experte III. Klasse mit einem Jahresgehalt von 3500 Franken angestellt. Die Beförderung zum technischen Experten II. Klasse mit neuem Jahresgehalt von 4500 Franken erhielt er am 10. März 1906. Am 16. Juli 1909 reichte er seine Kündigung ein und trat anschliessend eine ausserordentliche Professur für theoretische Physik an der Universität Zürich an.
www.ahv-iv.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Est assuré à la PP tout salarié, aussi assuré à l'AVS, qui touchent d'un même employeur
un salaire annuel
supérieur à 20'880 francs. Tout employeur occupant des salariés soumis à l'assurance obligatoire doit être affilié à une institution de prévoyance inscrite dans le registre de la prévoyance professionnelle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ahv-iv.info
as primary domain
Bei der BV versichert sind alle Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die bei der AHV versichert sind und einen Jahreslohn von mehr als 20'880 Franken erhalten. Jeder Arbeitgeber, der obligatorisch zu versichernde Arbeitnehmende beschäftigt, muss eine in das Register für die berufliche Vorsorge eingetragene Vorsorgeeinrichtung errichten oder sich einer solchen anschliessen.
2 Hits
www.volvic.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le taux de cotisation de l'assurance-chômage AC est de 2,2% sur
un salaire annuel
jusqu'à CHF 148'200.00. Une cotisation de solidarité de 1% est prélevée sur la part du salaire qui dépasse CHF 12'350.00 par mois ou CHF 148'200.00 par an.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ahvpkmilch.ch
as primary domain
Der Beitragssatz für die Arbeitslosenversicherung ALV beträgt 2.2% bis zu einem Jahreslohn von CHF 148'200.00. Auf dem Lohnanteil über CHF 12'350.00 im Monat bzw. über CHF 148'200.00 im Jahr kommt ein Solidaritätsbeitrag von 1.0% zum Abzug.
3 Hits
www.cabane-perchee.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le taux de cotisation de l'assurance-chômage AC est de 2,2% sur
un salaire annuel
jusqu'à CHF 148'200.00. Une cotisation de solidarité de 1% est prélevée sur la part du salaire qui dépasse CHF 12'350.00 par mois ou CHF 148'200.00 par an.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
imorek.ch
as primary domain
Der Beitragssatz für die Arbeitslosenversicherung ALV beträgt 2.2% bis zu einem Jahreslohn von CHF 148'200.00. Auf dem Lohnanteil über CHF 12'350.00 im Monat bzw. über CHF 148'200.00 im Jahr kommt ein Solidaritätsbeitrag von 1.0% zum Abzug.
2 Hits
www.mobi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Prévoyance professionnelle: obligatoire pour tout salarié soumis à l’AVS, pour autant qu’il perçoive
un salaire annuel
supérieur à CHF 20'880.–, à partir du 1er janvier qui suit la date à laquelle il a eu 17 ans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mobi.ch
as primary domain
Private Vorsorge für selbständig Erwerbende: Da Sie nicht automatisch über einen Arbeitgeber im Rahmen des BVG und UVG versichert sind, sollten Sie sich mit einer Lebensversicherung finanziell absichern.
www.kmu.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La Loi sur la prévoyance professionnelle (LPP) s'applique: elle prévoit, depuis 1985, l'assurance obligatoire pour tous les employés dès 18 ans (contre risque) et à partir de 25 ans (assurance-épargne). Actuellement,
un salaire annuel
minimal de CHF 20'880.- (2011) constitue la condition préalable.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kmu.admin.ch
as primary domain
Die betrieblichen Pensionskassen sollen die Fortführung des gewohnten Lebensstandards sichern. Grundlage ist das Bundesgesetz über die berufliche Vorsorge (BVG), das seit 1985 die obligatorische Versicherung von allen Arbeitnehmern ab dem 18. Altersjahr (gegen Risiko) und ab dem 25. Altersjahr (Sparversicherung) vorsieht. Voraussetzung ist ein Minimalverdienst von derzeit CHF 20'880.- (2011). Gegen oben ist der obligatorisch versicherte Verdienst auf CHF 83'520.- begrenzt, freiwillig können Unternehmen ihn aber auch höher ansetzen.
www.manpower.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Seules les personnes ayant exercé une activité lucrative capitalisent pour leur 2e pilier, cependant il faut réunir
un salaire annuel
minimum pour pouvoir être affilié LPP et en bénéficier au moment de la retraite.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
manpower.ch
as primary domain
Beiträge zur beruflichen Vorsorge leisten nur die Personen, die erwerbstätig sind und über ein bestimmtes Mindestjahreseinkommen verfügen.
www.zurich.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
CHF 100.– de prime par an pour les accidents professionnels (si moins de 8 heures hebdomadaires et
un salaire annuel
inférieur ou égal à CHF 10 000.–)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zurich.ch
as primary domain
CHF 100.– Prämie pro Jahr für Berufsunfälle (bei weniger als 8 Arbeitsstunden pro Woche und einem Jahreslohn bis CHF 10‘000.–)
www.pkmobil.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les prestations de prévoyance ainsi que les cotisations sont calculées sur la base d'
un salaire annuel
assuré égal
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pkmobil.ch
as primary domain
Grundlage zur Bestimmung von Vorsorgeleistungen und Beiträgen ist der versicherte Jahreslohn
encoreheureux.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Disons que vous bénéficiez d’
un salaire annuel
confortable de 60 000€ soit 5 000€ par mois lorsque vous étiez employé.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rightpeoplegroup.com
as primary domain
Allerdings müssen wir hier noch Kosten für Ausrüstung, Verwaltung, Buchhaltung, Mieten, Versicherungen und ähnliches mit einberechnen.
4 Hits
www.axa-winterthur.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Assurés percevant
un salaire annuel
supérieur à 125 280 CHF
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
axa-winterthur.ch
as primary domain
Versicherte mit einem Jahreslohn über CHF 125'280.-
2 Hits
www.helsana.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’assurance-accidents est obligatoire jusqu’à
un salaire annuel
de CHF 148 200.–. La prime pour les accidents professionnels est à votre charge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helsana.ch
as primary domain
Eine Unfallversicherung ist bis zu einem Jahreslohn von CHF 148'200.00 obligatorisch. Die Prämie für Betriebsunfall geht zu Ihren Lasten
2 Hits
www.thallesroberto.com.br
Show text
Show cached source
Open source URL
percevoir
un salaire annuel
(soumis AVS) supérieur au salaire minimal (2013-2014: 21'060 CHF)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ptv-kompendium.ch
as primary domain
einen Jahreslohn über dem Mindestlohn beziehen (2013/14: CHF 21'060),
www.ofcom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ainsi, les employés (cadres inférieurs et collaborateurs sans fonction de cadre confondus) touchent
un salaire annuel
brut médian variant entre 62 385 à 152 962 francs selon le fournisseur de services de télécommunication qui les occupe.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
Biel-Bienne, 22.03.2006 - Das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) hat die Arbeitsbedingungen in der Telekommunikationsbranche erhoben und verglichen. Die Resultate sind sehr heterogen. So liegt beispielsweise der Median-Bruttolohn pro Jahr je nach Anbieterin zwischen 62'385.-- und 152'962.-- für Mitarbeitende in unterster Kaderfunktion und Mitarbeitende ohne Kaderfunktion. Der Bruttolohn (Medianlohn) pro Jahr der Gesamtbranche liegt bei 88'070.--. Dies dürfte mit den recht unterschiedlichen Dienstleistungen der Anbieterinnen auf dem Markt zusammenhängen. Das BAKOM wird in den nächsten Monaten mit Vertretern von Gewerkschaften und Telekommunikationsunternehmungen die Ergebnisse prüfen und die Methoden zur Bestimmung der Eingriffs- und Missbrauchsschwellen konkretisieren.
2 Hits
mirplaysalon.com
Show text
Show cached source
Open source URL
les travailleurs partiellement invalides pour autant qu'ils touchent
un salaire annuel
supérieur au seuil d'entrée
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
consimo.ch
as primary domain
Arbeitnehmer, die Teilinvalid sind, sofern sie einen Jahreslohn über der Eintrittsschwelle beziehen.
kissamoshotel.creteislandhotels.net
Show text
Show cached source
Open source URL
La rémunération des cadres du Top Management comprend généralement trois parties :
un salaire annuel
fixe, une part variable annuelle et une part variable modulée sur plu-sieurs années.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cepec.com
as primary domain
Die Entlöhnung der Mitglieder des Top Management umfasst im Allgemeinen drei Teile: ein jährliches Fixsalär, einen jährlichen variablen Anteil und einen auf mehrere Jahre ausgerichteten variablen Anteil.
fr.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Roi d’Espagne reçoit
un salaire annuel
brut de près de 300 000 euros par an. Cette somme et la répartition des 8 millions et demi d’euros versés à la… 28/12/2011
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.euronews.com
as primary domain
Alfredo Pérez Rubalcaba ist neuer Chef der spanischen Sozialisten. Er setzte sich auf einem Parteitag mit nur wenigen Stimmen gegen Carme Chacón durch, die… 05/02/2012
4 Hits
www.unileverpensioenfonds.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
N’abordez pas cette question de votre propre chef. Mais si on vous pose la question, donnez
un salaire annuel
brut et laissez une marge pour la négociation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
careerplus.ch
as primary domain
Auf unserem Blog finden Sie übrigens weitere Tipps für Ihre Bewerbung, Lebenslaufvorlagen und wichtige Fakten zu Ihrem Bewerbungsdossier.
2 Hits
marolles-jewishmemories.net
Show text
Show cached source
Open source URL
jusqu'à
un salaire annuel
de CHF 84.600 (état 2016).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
moneypark.ch
as primary domain
Bis zum jährlichen Einkommen von CHF 84'600 (Stand: 2017).
1
2