un signataire – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   9 Domains
  www.socialsecurity.be  
Le certificat représente l'identité d'un signataire connu et digne de confiance.
Das Zertifikat die Identität eines bekannten und zuverlässigen Signatars darstellt.
  www.margaknaven.nl  
Ils seront soumis à ratification, acceptation ou approbation. Un signataire ne peut ratifier, accepter ou approuver les protocoles sans avoir antérieurement ou simultanément ratifié, accepté ou approuvé la Convention.
Die Protokolle liegen für die Unterzeichner dieses Übereinkommens zur Unterzeichnung auf. Sie bedürfen der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung. Ein Unterzeichner kann die Protokolle ohne vorherige oder gleichzeitige Ratifikation, Annahme oder Genehmigung des Übereinkommens nicht ratifizieren, annehmen oder genehmigen.
  2 Hits www.guichet.public.lu  
Par l’aval, un tiers s'engage à garantir les obligations d'un signataire du chèque. L'aval sera constaté par écrit soit sur le chèque, soit par acte séparé. Si l’aval est donné au verso du chèque, il y a lieu d'indiquer la mention "Bon pour aval" avant la signature, alors qu'au recto, seule la signature suffit.
Durch ein Aval verpflichtet sich ein Dritter, für die Einhaltung der Verpflichtungen des Unterzeichners eines Schecks zu bürgen. Das Aval wird schriftlich entweder auf dem Scheck oder in einer getrennten Urkunde festgestellt. Wenn das Aval auf der Rückseite des Schecks gewährt wird, ist vor der Unterzeichnung der Vermerk „Gut für Aval“ einzutragen, während auf der Vorderseite nur die Unterschrift ausreichend ist.
  www.cordis.europa.eu  
Un signataire autorisé de chaque entité légale doit nommer une personne (le LEAR, Legal Entity Appointed Representative ou représentant de l'entité légale) en tant que correspondant de l'entité auprès de la Commission, pour toutes les questions relatives au statut légal de l'entité.
Der gesetzliche Vertreter der Rechtsperson muss eine Person benennen (den sogenannten LEAR oder bestellten Vertreter der Rechtsperson), die als Ansprechpartner der Kommission für alle Fragen zum Rechtsstatus der Organisation fungiert.
  2 Hits conventions.coe.int  
Il sera soumis à ratification, acceptation ou approbation. Un Signataire ne peut ratifier, accepter ou approuver le présent Protocole sans avoir antérieurement ou simultanément ratifié, accepté ou approuvé la Convention.
Dieses Protokoll liegt für die Unterzeichner des Übereinkommens zur Unterzeichnung auf. Es bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung. Ein Unterzeichner kann dieses Protokoll nicht ratifizieren, annehmen oder genehmigen, wenn er nicht zuvor oder gleichzeitig das Übereinkommen ratifiziert, angenommen oder genehmigt hat. Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär des Europarats hinterlegt.
  www.conventions.coe.int  
Ils seront soumis à ratification, acceptation ou approbation. Un signataire ne peut ratifier, accepter ou approuver les protocoles sans avoir antérieurement ou simultanément ratifié, accepté ou approuvé la Convention.
Die Protokolle liegen für die Unterzeichner dieses Übereinkommens zur Unterzeichnung auf. Sie bedürfen der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung. Ein Unterzeichner kann die Protokolle ohne vorherige oder gleichzeitige Ratifikation, Annahme oder Genehmigung des Übereinkommens nicht ratifizieren, annehmen oder genehmigen.
  www.msr.ch  
d LBA, que les données concernant une personne ou une organisation, transmises par la FINMA, par la Commission fédérale des maisons de jeu ou par un organisme d'autorégulation, concordent avec celles concernant un cocontractant, un ayant droit économique ou un signataire autorisé d'une relation d'affaires ou d'une transaction.
2 Ein Mitglied wird ausgeschlossen, wenn es die Voraussetzungen zur Beibehaltung der Mitgliedschaft nicht mehr erfüllt, insbesondere, wenn es personell oder organisatorisch keine Gewähr mehr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit bietet und den ordnungsgemässen Zustand innert gesetzter Frist von maximal drei Monaten nicht wiederherstellt.
  www.seco.admin.ch  
ACTA ne va pas interférer avec la capacité d'un signataire de respecter les droits fondamentaux et les libertés. ACTA sera conforme à l'Accord de l'OMC sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce et à la Déclaration sur les ADPIC et la santé publique.
Dabei soll ACTA nicht in den von den teilnehmenden Staaten zu respektierenden Bereich der Grund- und Freiheitsrechte eingreifen. Die Vereinbarkeit mit dem WTO Abkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum (TRIPS) und der Erklärung zum TRIPS-Abkommen und der öffentlichen Gesundheit ist zu wahren. Die Verhandlungsteilnehmer bekräftigten, dass ACTA den Transit von Generika nicht betreffe und bestätigten, im Abschnitt über die Zollhilfemassnahmen Patente nicht abdecken zu wollen. Auch soll ACTA keine Verpflichtung für Zollbeamte vorsehen, an der Grenze das Gepäck von Privatpersonen oder deren elektronische Geräte auf allfällig verletzende Güter oder Inhalte zu überprüfen.