un signe plus – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      62 Results   59 Domains
  www.qcri.or.jp  
Il y a aussi une toute nouvelle façon d’utiliser cette fonctionnalité sans même ouvrir l’application Nozbe - le widget. C’est un petit widget d’1-sur-1 avec le logo Nozbe et un signe plus par-dessus. Appuyez simplement dessus et ajoutez une nouvelle tâche avec tous les paramètres dont vous avez besoin.
Es gibt auch einen völlig neuen Weg, diese Funktion zu nutzen, ohne dabei die Nozbe-App öffnen zu müssen – das Widget. Es ist ein 1-zu-1-Widget des Nozbe-Logos mit einem Plus-Zeichen. Sie müssen nur darauf tippen und können eine neue Aufgabe mit allen benötigten Parametern hinzufügen. Sie sparen damit sehr viel Zeit.
  3 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Merci d’avoir tout particulièrement choisi cette paroisse, en lui envoyant ta Mère, la Reine de la Paix, pour – à partir de ce lieu – appeler le monde à la paix et à la réconciliation, à la conversion à travers le jeûne et la prière… Merci pour l’ouverture de chaque cœur qui a su accueillir Marie et qui est devenu son image, au service de tous ceux qui viennent en ce lieu. Aujourd’hui, nous te prions, Seigneur, de faire de cette paroisse un signe plus grand encore du Royaume de Dieu et d’aider ses habitants à être de joyeux et saints fruits de la présence de la Gospa.
Schlussgebet: Danke, Herr, für Deine Liebe, danke für Deinen Aufruf, mit dem Herzen in Deiner Liebe zu verbleiben und viele Früchte hervorzubringen. Danke, dass Du diese Pfarrei auf besondere Weise auserwählt hast, indem Du ihr Deine Mutter, die Königin des Friedens, geschenkt hast, damit Sie von diesem Ort die Welt zum Frieden, zur Versöhnung, und durch erneuertes Fasten und Gebet zur Umkehr aufruft. Danke für jedes offene Herz, das Deine Mutter aufgenommen hat und das zulässt, ein sichtbares Zeichen Ihrer Anwesenheit für all jene zu werden, die hierher kommen. Heute bitten wir Dich, Herr, diese Pfarrei zu einem noch größeren Zeichen des Reiches Gottes zu machen, und ihren Einwohnern zu helfen, frohe und heilige Früchte der Gegenwart Mariens zu sein. Amen.
  www.czechairlineshandling.com  
Poursuivant notre exemple, vous pouvez créer une recherche sauvegardée nommée “History. Japanese” en cliquant d’abord sur le sous-genre Japanese dans le Navigateur d’étiquettes pour obtenir une recherche dans la barre de recherche, puis en entrant History. Japanese dans la boîte de Recherches sauvegardées, puis en appuyant sur le bouton « Enregistrer la recherche » (le carré vert avec un signe plus blanc du côté droit).
Wenn Sie nach einem Genre suchen, erstellen Sie hierfür eine gespeicherte Suche. Sie können hierfür die Schaltfläche „Virtuelle Bibliothek“ verwenden, um eine virtuelle Bibliothek von Büchern mit diesem Genre zu erstellen. Dies ist nützlich, wenn Sie andere Suchvorgänge innerhalb des Genres vornehmen oder Metadaten für Bücher in diesem Genre verwalten/aktualisieren möchten. Führen wir unser Beispiel fort und erstellen eine gespeicherte Suche mit dem Namen ‚History.Japanese‘, indem wir zuerst auf das Genre Japanese im Schlagwortbrowser klicken um eine Suche in dem Suchfeld zu erhalten, geben dann History.Japanese im Feld „Gespeicherte Suche“ ein und drücken die Schaltfläche „Suche Speichern“ (das grüne Feld mit dem weißen plus auf der rechten Seite).
  www.google.co.ke  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.com.mt  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.no  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.com.sg  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.hu  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  eipcp.net  
S’il est en effet exact, comme le veut Roman Jakobson, que "le sens d’un signe linguistique n’est rien d’autre que sa traduction par un autre signe qui peut lui être substitué", et si, par une telle traduction, il peut même être "converti en un signe plus explicite1", on peut tirer de là au moins trois constats: 1° Tout signe (loin de n’être que l’indice de ce à quoi il renvoie) entretient des rapports complexes de délimitation, mais aussi d’une solidarité difficile à définir, avec d’autres signes — des rapports qui en garantissent la traduisibilité et par là génèrent du sens.
Im Begriff der „kulturellen Übersetzung“ liegt, der linguistischen Herkunft des Übersetzungsbegriffs entsprechend, ein unmittelbarer Verweis auf einen Zusammenhang des Ausdrucks. Wenn es nämlich zutreffend ist, dass, wie Roman Jakobson sagt, „die Bedeutung jedes sprachlichen Zeichens seine Übersetzung in ein anderes, alternatives Zeichen“ ist, ja dass ein Zeichen kraft solcher Übersetzung „in eine explizitere Bezeichnung überführt werden“1 kann, so ist im Anschluss daran zumindest dreierlei festzuhalten: 1) Jedes Zeichen (weit entfernt davon, die bloße Anzeige dessen zu sein, worauf es sich bezieht) unterhält komplexe Beziehungen der Abgrenzung, aber auch einer schwierig zu bestimmenden Solidarität mit anderen Zeichen; Beziehungen, die seine Übersetzbarkeit gewährleisten und auf diesem Wege Bedeutung generieren. 2) Darüber hinaus sind Zeichen aber auch intensive Größen, d. h. sie implizieren Grade von Ausdrücklichkeit, die zunächst im Verhältnis zwischen dem Ausgedrückten sowie dem je manifesten Ausdruck begründet zu sein scheinen; nur so lässt sich die Rede von mehr oder weniger „expliziten“2 Bezeichnungen verstehen. 3) Es ist letztlich kaum möglich, diese Explizitheit – wie Jakobson dies in den Passagen, aus denen ich zitiert habe, nahe zu legen scheint – auf Fragen der Eindeutigkeit oder der Präzisierung von (festgelegten oder produzierten) Bedeutungen abzublenden, ohne von den konkreten SprecherInnen als Instanzen des Ausdrucks und damit, mit allen theoretischen und politischen Konsequenzen, von den verschiedenen Ebenen sprachlichen Handelns sowie dessen jeweiliger Situiertheit zu abstrahieren.
  transversal.at  
S’il est en effet exact, comme le veut Roman Jakobson, que "le sens d’un signe linguistique n’est rien d’autre que sa traduction par un autre signe qui peut lui être substitué", et si, par une telle traduction, il peut même être "converti en un signe plus explicite1", on peut tirer de là au moins trois constats: 1° Tout signe (loin de n’être que l’indice de ce à quoi il renvoie) entretient des rapports complexes de délimitation, mais aussi d’une solidarité difficile à définir, avec d’autres signes — des rapports qui en garantissent la traduisibilité et par là génèrent du sens.
Im Begriff der „kulturellen Übersetzung“ liegt, der linguistischen Herkunft des Übersetzungsbegriffs entsprechend, ein unmittelbarer Verweis auf einen Zusammenhang des Ausdrucks. Wenn es nämlich zutreffend ist, dass, wie Roman Jakobson sagt, „die Bedeutung jedes sprachlichen Zeichens seine Übersetzung in ein anderes, alternatives Zeichen“ ist, ja dass ein Zeichen kraft solcher Übersetzung „in eine explizitere Bezeichnung überführt werden“1 kann, so ist im Anschluss daran zumindest dreierlei festzuhalten: 1) Jedes Zeichen (weit entfernt davon, die bloße Anzeige dessen zu sein, worauf es sich bezieht) unterhält komplexe Beziehungen der Abgrenzung, aber auch einer schwierig zu bestimmenden Solidarität mit anderen Zeichen; Beziehungen, die seine Übersetzbarkeit gewährleisten und auf diesem Wege Bedeutung generieren. 2) Darüber hinaus sind Zeichen aber auch intensive Größen, d. h. sie implizieren Grade von Ausdrücklichkeit, die zunächst im Verhältnis zwischen dem Ausgedrückten sowie dem je manifesten Ausdruck begründet zu sein scheinen; nur so lässt sich die Rede von mehr oder weniger „expliziten“2 Bezeichnungen verstehen. 3) Es ist letztlich kaum möglich, diese Explizitheit – wie Jakobson dies in den Passagen, aus denen ich zitiert habe, nahe zu legen scheint – auf Fragen der Eindeutigkeit oder der Präzisierung von (festgelegten oder produzierten) Bedeutungen abzublenden, ohne von den konkreten SprecherInnen als Instanzen des Ausdrucks und damit, mit allen theoretischen und politischen Konsequenzen, von den verschiedenen Ebenen sprachlichen Handelns sowie dessen jeweiliger Situiertheit zu abstrahieren.
  www.google.co.jp  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.ad  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.com.gh  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.co.nz  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.lv  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.co.za  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.com.kw  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.cat  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.com.ec  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
Merci d’avoir tout particulièrement choisi cette paroisse, en lui envoyant ta Mère, la Reine de la Paix, pour – à partir de ce lieu – appeler le monde à la paix et à la réconciliation, à la conversion à travers le jeûne et la prière… Merci pour l’ouverture de chaque cœur qui a su accueillir Marie et qui est devenu son image, au service de tous ceux qui viennent en ce lieu. Aujourd’hui, nous te prions, Seigneur, de faire de cette paroisse un signe plus grand encore du Royaume de Dieu et d’aider ses habitants à être de joyeux et saints fruits de la présence de la Gospa.
Schlussgebet: Danke, Herr, für Deine Liebe, danke für Deinen Aufruf, mit dem Herzen in Deiner Liebe zu verbleiben und viele Früchte hervorzubringen. Danke, dass Du diese Pfarrei auf besondere Weise auserwählt hast, indem Du ihr Deine Mutter, die Königin des Friedens, geschenkt hast, damit Sie von diesem Ort die Welt zum Frieden, zur Versöhnung, und durch erneuertes Fasten und Gebet zur Umkehr aufruft. Danke für jedes offene Herz, das Deine Mutter aufgenommen hat und das zulässt, ein sichtbares Zeichen Ihrer Anwesenheit für all jene zu werden, die hierher kommen. Heute bitten wir Dich, Herr, diese Pfarrei zu einem noch größeren Zeichen des Reiches Gottes zu machen, und ihren Einwohnern zu helfen, frohe und heilige Früchte der Gegenwart Mariens zu sein. Amen.
  www.google.co.uk  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.gr  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  maps.google.ch  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.si  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.google.com.vn  
Pour activer le modificateur, il vous suffit d'ajouter un signe plus (+) directement devant un ou plusieurs termes de la liste de mots clés en requête large. Tous les mots précédés du signe "+" doivent alors figurer dans la recherche de l'internaute, qu'il s'agisse de la forme exacte ou d'une variante proche.
Zur Implementierung des Modifizierers setzen Sie einfach ein Pluszeichen ("+") direkt vor ein oder mehrere Wörter in einem weitgehend passenden Keyword. Jedes Wort, dem ein "+"-Zeichen vorangestellt ist, muss genau oder in einer nahen Variante in der Suchanfrage des potenziellen Kunden erscheinen. Zu den nahen Varianten gehören fehlerhafte Schreibweisen, Singular- und Pluralformen, Abkürzungen und Akronyme sowie Wortstämme (z. B. "Italien" und "italienisch"). Synonyme (z. B. "schnell" und "rasch") und ähnliche Suchanfragen (z. B. "Blumen" und "Tulpen") gelten jedoch nicht als nahe Varianten. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Pluszeichen und den modifizierten Wörtern keine Leerzeichen vorhanden sind, zwischen den einzelnen Wörtern allerdings schon. Richtige Verwendung: +elegant +Schuhe. Falsche Verwendung: +elegant+Schuhe. Falsche Verwendung: + elegant + Schuhe
  www.msr.ch  
On fait précédé un mot-clef d'un signe plus, afin de rechercher uniquement les décisions dans lesquelles tous ces mots apparaissent. Ceci est donc la fonction 'AND'.
Es wird nach jedem angegebenen Wort gesucht. Gefunden werden Entscheide, die mindestens eines der angegebenen Worte enthalten. Die logische