un système de signalisation – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
16
Résultats
11
Domaines
2 Résultats
www.troiscarres.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Gestion d'alertes d'incident – avec
un système de signalisation
moderne
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
haelg.ch
comme domaine prioritaire
Fernüberwachung – durch Fernüberwachungs-/Diagnosesystem
www.astrumgent.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Un système de signalisation
clair répond à toutes ces questions. En fonction de vos besoins, nous trouvons la solution la plus adéquate.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
mauquoy.com
comme domaine prioritaire
Ein übersichtliches Leitsystem beantwortet diese Fragen. Wir bemühen uns gerne, Ihre Anforderungen umzusetzen.
www.zivi.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Les résultats de recherche sont différenciés par
un système de signalisation
: les résultats marqués d'un feu vert signalent que l'établissement d'affectation a mis à jour régulièrement les indications sur ses besoins en effectifs.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zivi.admin.ch
comme domaine prioritaire
Die Suchresultate sind mit einem Ampelsystem gekennzeichnet: Pflegt ein Betrieb seinen Bedarf, sind die Resultate grün markiert. Weiss das System nicht, ob ein Betrieb einen theoretisch freien Platz überhaupt besetzen will, steht die Ampel auf gelb. Grüne Suchergebnisse sind erfolgversprechender!
www.iatssforum.jp
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
La combinaison de SCADA avec
un système de signalisation
très complet et une installation de surveillance est à la base d'une analyse de cause première effective et d'une gestion des erreurs efficace.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
beumergroup.com
comme domaine prioritaire
Die Kombination von SCADA mit einer umfassenden Meldeanlage und einer intelligenten Videoüberwachungsanlage bildet die Grundlage für eine effektive Fehler-Ursachen-Analyse und ein wirksames Fehlermanagement. Die grafische Anzeige bietet eine mehrstufige Visualisierung des kompletten Gepäckabfertigungssystems einschließlich des Status von jedem einzelnen Abschnitt. Dies ermöglicht den Bedienern bei Bedarf bestimmte Bereiche heranzuzoomen, und zwar mit Live-Bildern von der Videoüberwachungsanlage.
aksbv.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
En envoyant sa commande sur www.erboristi.ch, le client émet, en vue
de
la conclusion du contrat, une offre qui comporte pour lui une obligation juridique. En acceptant la commande, le vendeur s'engage à effectuer le plus rapidement possible la livraison. Le contrat vient à chef quand le vendeur accepte cette offre et s'engage à livrer la marchandise en envoyant, par e-mail, une confirmation
de
commande La conclusion du contrat s'entend comme étant subordonnée à la condition que la marchandise soit disponible et puisse être fournie par le vendeur ou par
un
partenaire
de
vente du vendeur. Toute responsabilité est exclue dans les cas où une livraison ne peut être exécutée en raison
de
l'épuisement du stock, d'
un
manque
de
stock,
de
l'indisponibilité
de
produits etc.
Un
"
système
de
signalisation
lumineuse" indique si la marchandise est disponible dans le web shop; la langue du contrat est le français, l'italien ou l'allemand. Le vendeur enregistre le texte du contrat et envoie par e-mail à l'acheteur les données
de
commande. Les CG peuvent être consultées en tout temps.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
erboristi.ch
comme domaine prioritaire
Auf www.erboristi.ch gibt der Käufer durch Absenden seiner Bestellung ein rechtlich verbindliches Angebot zum Vertragsabschluss ab. Mit Entgegennahme der Bestellung verpflichtet sich die Verkäuferin zu einer schnellstmöglichsten Erbringung der Lieferung. Der Vertrag kommt zustande, indem die Verkäuferin dieses Angebot durch eine Auftragsbestätigung per E-Mail und die Lieferung der Ware annimmt. Der Vertragsabschluss steht immer unter der Bedingung einer Lieferverfügbarkeit seitens der Verkäuferin oder eines Vertragspartners der Verkäuferin. Bei Nichtbelieferung durch aufgebrauchten Lagerbestand, Fehlbestand, nicht mehr verfügbaren Produkten, usw. ist jede Haftung ausgeschlossen. Mittels Kennzeichnung ist die Warenverfügbarkeit im Webshop ersichtlich, die Vertragssprache ist Deutsch, Italienisch oder Französisch. Die Verkäuferin speichert den Vertragstext und sendet die Bestelldaten und die AGB dem Käufer per E-Mail zu. Die AGB können jederzeit auch eingesehen werden unter www.erboristi.ch.
www.astra.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
L’Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR), que la Suisse a entériné en 1972, fait l’objet de révisions prévues pour début 2007. On y a entre autres intégré
un système de signalisation
routière uniforme relatif aux restrictions de transport de marchandises dangereuses dans les tunnels.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
astra.admin.ch
comme domaine prioritaire
Das Europäische Übereinkommen über die Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse (ADR), dem die Schweiz 1972 beigetreten ist, wird per Anfang 2007 revidiert. Unter anderem wird dadurch ein standardisiertes System für die Strassensignalisation eingeführt, welches für die Beschränkung von Gefahrgutbeförderungen durch Tunnels zu verwenden ist. Da dieses System die spezifischen Verhältnisse des Alpenraums nicht ausreichend berücksichtigt und tendenziell zu einer Verschlechterung der Verkehrssicherheit sowie zu einer Erhöhung der Kosten führen wird, hatte UVEK-Vorsteher Moritz Leuenberger diese Änderung gegenüber der UNO abgelehnt. Nachdem diese Ablehnung aber durch die anderen ADR-Vertragsstaaten nicht ausreichende Unterstützung erhielt - mindestens fünf Staaten hätten gemeinsam opponieren müssen, wird die neue Regelung auch für die Schweiz verbindlich. Weil das internationale Regelwerk insgesamt gesehen eine kontinuierliche Weiterentwicklung der Sicherheit gewährleistet und den Interessen der schweizerischen Wirtschaft entspricht, wird dessen Kündigung nicht in Betracht gezogen.
4 Résultats
www.velona.gr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Afin de déterminer les éléments d’
un système de signalisation
efficace, l’OFEV a fait réaliser diverses études. Une étape essentielle dans cette phase du projet fut le test grandeur nature effectué dans la réserve saint-galloise de Kaltbrunner Riet d’avril à juin 2015.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bafu.admin.ch
comme domaine prioritaire
Um die optimale Wirksamkeit des neuen Markierungssystems zu ermitteln, liess das BAFU verschiedene Studien durchführen. Höhepunkt dieser Projektphase war ein Praxistest im Schutzgebiet Kaltbrunner Riet (SG) von April bis Juni 2015. Sämtliche Untersuchungen haben die Akzeptanz des vorgeschlagenen Systems bestätigt und zusätzlich dazu beigetragen, seine Wirksamkeit zu verbessern. Auch ein spezielles Erkennungszeichen hat man kreiert: Das Logo «Schweizer Schutzgebiet» löst das Eule- Kleeblatt-Symbol und die Zeichen für Jagdbanngebiete sowie Wasser- und Zugvogelreservate ab. «Das neue Logo erinnert visuell an das Schweizerkreuz und unterstreicht damit den nationalen Wert der Schutzgebiete», hält Gilles Rudaz fest.
www.lecrea.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
C’est dans ce but qu’a notamment été installé
un système de signalisation
routière lumineuse de type "onde verte", destiné à garantir le libre passage des véhicules d’intervention à travers toute la ville.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ifa-swiss.ch
comme domaine prioritaire
Hans Godding von der Brandweer Zuid-Limburg empfiehlt: "Keep it simple and stupid!" Das war die niederländische Antwort auf die komplexe Struktur des neuen zweistöckigen Kaiser-Willem-Alexandertunnels in Maastricht mit seinen zahlreichen Zu- und Abfahrten. Da der Tunnelkomplex nicht mit einer automatischen Löschanlage ausgestattet ist, wird im Ernstfall sehr grosser Zeitdruck herrschen: "Wir müssen ganz schnell wissen, was los ist, und dann ganz schnell im Einsatz sein." Dafür soll unter anderem eine automatische Ampelschaltung sorgen, die den Einsatzfahrzeugen freie Fahrt durch die Stadt sichert. Die Bilder der Überwachungskameras werden aus dem Tunnel sowohl an die Leitstelle als auch in die Einsatzfahrzeuge übertragen, was eine frühe Erkundung ermöglicht. Hydroschilde an den Portalen sollen die Rauchausbreitung verzögern. E-Learning-Programme unterstützen die Einsatzkräfte bei der Einsatzvorbereitung. Trotz dieser Techniken gilt für Hans Godding: "Der Mensch macht den Unterschied." Daher habe man von Anfang die sehr enge Kooperation mit allen Beteiligten gesucht: "Wir machen alles zusammen – Feuerwehr, Polizei, Rettungsdienst und Gemeinde."