un talus – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
29
Results
25
Domains
depoezenboot.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Panneaux solaires non posés sur le bâtiment, par exemple sur
un talus
dans le contexte des aménagements extérieurs, etc.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ecab.ch
as primary domain
Solaranlagen, die nicht auf dem Gebäude montiert sind, sondern beispielsweise auf einer Anhöhe im Rahmen der Aussengestaltung des Grundstücks usw.
3 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Maintenant est le plus difficile: faire glisser le bateau bas d'
un talus
six mètres de la rive du lac. Placer un tronc après l'autre sous le casque, peu à peu se rapprocher de l'eau. À mi-chemin de tremper un wagon rouillé.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Jetzt ist die härteste: Ziehen Sie das Boot auf einer Böschung sechs Meter zum Ufer des Sees. Platzieren einer Stamm nach dem anderen unter dem Helm, allmählich näher an das Wasser zu bekommen. Auf halbem Weg zu tauchen einen rostigen Wagen. Das letzte Stück, das Boot gleitet über Geröll stolperte, ohne mime geschoben in den See.
2 Hits
www.banquesalimentaires.org
Show text
Show cached source
Open source URL
C'est une zone proche de la plage d'Alcanada qui est composée de deux criques étroites et allongées, de galets et de grandes pierres, disposées au pied d'
un talus
. Situées entre les pins et les tamariniers, ces criques se trouvent discrètement entre la mer et une végétation qui réclame de l'espace.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alcudiamallorca.com
as primary domain
Dieser Strand liegt in der Nähe des Strandes von Alcanada. Hier gibt es zwei schmale und lang gestreckte Buchten, mit Kies und großen Steinen, am Fuße eines Abhanges. Er liegt zwischen Pinien und Tamarinden und die Buchten ragen unauffällig zwischen dem Meer und einer Pflanzenwelt, die dessen Raum in Anspruch nimmt, hinaus. Der Weg dahin ist so angenehm wie die Entdeckung dieses Ortes, der beinahe zufällig erscheint.
srbiau.ac.ir
Show text
Show cached source
Open source URL
Sur la ferme de la léproserie se trouvaient également, selon la taille de l’exploitation agricole, des granges, des étables et des hangars. L’ensemble des bâtiments était entouré d’un mur, d’un fossé ou d’
un talus
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gr-atlas.uni.lu
as primary domain
Auf dem Leprosenhof konnten sich zudem - je nach der Größe des landwirtschaftlichen Besitzes - noch Scheunen, Ställe und Schuppen befinden. Das gesamte Gebäudeensemble war schließlich mit einer Mauer, einem Graben oder einem Gebück umschlossen.
www.hls-dhs-dss.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'ancien noyau villageois (K.-Dorf) est situé sur
un talus
le long de la Hohsträss qui reliait la place du plaid (Landstuhl), le gibet et la chapelle d'Ursellen. Le fond marécageux de la vallée du Kiesenbach était utilisé par les riverains de K., Stalden, Niederhünigen et Ursellen comme pâturage.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hls-dhs-dss.ch
as primary domain
Der alte Dorfkern (K.-Dorf) liegt am Hang an der sog. Hohsträss, die den "Landstuhl" (Gerichtsstätte), die Richtstätte und die Kapelle Ursellen verband. Der moorige Talboden mit dem Kiesenbach wurde von den Anstössern K., Stalden, Niederhünigen und Ursellen als Weideland genutzt. Nach Marchzwisten, u.a. 1580, wurden die Moore 1636 auf die Gem. und wohl gleich auf die Höfe aufgeteilt. Erst die Entsumpfung des Talbodens (Drainage und Kiesenkorrektion) 1845-55 und 1911-15 öffnete diesen dem Verkehr: In Etappen entstanden 1851-56 die Strassenzüge Aaretal-Emmental und Burgdorf-Thun mit dem Schnittpunkt im ehem. Moos der Gem. Stalden beim neuen Wirtshaus Kreuz (Kreuzstrasse). In diesem Raum zwischen K. und Stalden wurde 1864 der Bahnhof der Linien Bern-Langnau (1864) und Burgdorf-Thun (1899) errichtet. Dank der guten Verkehrssituation liess sich hier 1892 die Berneralpen Milchgesellschaft nieder. Sie löste den raschen Siedlungsbau im Raum Fabrik-Bahnhof-Kreusstrasse aus und bewirkte den Zuzug weiterer Unternehmen wie Zuckerwaren-, Biskuit-, Seifen- und chem. Fabriken. Heute bestehen Apparatebau, Buchdruckereien, Baufirmen und Kleingewerbe.
www.nelissen.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Les appartements sont répartis au sein de trois bâtiments disposés en forme de U sur le terrain. Les bâtiments étant perchés sur
un talus
, les habitants ont une vue imprenable sur la réserve naturelle qui s’étend à l’arrière.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nelissen.be
as primary domain
Der Bau-Campus ist nicht die erste Kooperation zwischen dem Architekturbüro Helsen & Van Com und der Ziegelei Nelissen. Die Designer werfen des Öfteren einen Blick auf die Produktpalette der Ziegelei. Zuletzt wurde das Albert Heijn in Lokeren und das Elsendonk-Wohnprojekt in Keerbergen mit Verblendern aus dem Angebot von Nelissen ausgeführt. Für das Albert Heijn wurde der Grafit ausgewählt. In Keerbergen entstanden 28 luxuriöse Apartments, die in einer Kombination von Holz und Verblendern aus der Serie Carma ausgeführt wurden. Die Steine wurden in einer dünnen Schicht Trockenmörtel und ausschließlich mit Lagerfugen verlegt. Im Treppenhausbereich wurde ein Claustra-Mauerverband gewählt, um dem Raum zu mehr Licht zu verhelfen. Die Apartments erstrecken sich über drei Gebäude, die U-förmig auf dem Grundstück angeordnet sind. Da das Gebäude auf einem Hügel errichtet wurde, haben die Bewohner eine großartige Aussicht auf das dahinterliegende Naturschutzgebiet.
mla.microsoft.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Par erreur, les chrétiens la nommèrent Porte de Purchena. Elle fut démolie avec la plus grande partie des murailles, en 1855. La porte, d’accès direct, était flanquée par deux donjons sur la base d’
un talus
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
turismodealmeria.org
as primary domain
Die komplette Planung der Errichtung der neuen Stadtteile Puerta de Purchena und Paseo de Almería fanden in der Mitte des 19. Jahrhunderts statt. Die Puerta de Purchena, der Mittelpunkt der Stadt, befindet sich genau an der Stelle, an der die heutige Straße Plaza del Carmen in die Plaza de Manuel Perez Garcia einmündet. Früher war es die “Puerta de Pechina”, das Hauptzugangstor zur Stadt, das die Verbindung zu dem Weg Camino de Pechina herstellte. Durch einen Irrtum war sie bei den Christen als Puerta de Purchena bekannt. 1855 wurde sie, wie die meisten Stadtmauern abgerissen. Das Tor, das direkten Zugang bot, wurde von zwei Türmen eingerahmt.
cert.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Centre de cette place est dominé par un autel bas auquel on accède par quatre perrons munis de rampes, un par façade, et dont le premier palier a la forme d’
un talus
et le deuxième est formé d’un panneau orné de somptueuses moulures.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mundomaya.travel
as primary domain
Die Stätte wurde 1959 zufällig von einer Bauerngruppe, die die Gegend nach fruchtbarem Land untersuchte, gefunden. Die archäologische Stätte von Pomoná befindet sich im Osten von Tabasco, 250 Kilometer von Villahermosa und 40 Kilometer von Tenosique de Pino Suaáez entfernt.
embzagorje.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Centre de cette place est dominé par un autel bas auquel on accède par quatre perrons munis de rampes, un par façade, et dont le premier palier a la forme d’
un talus
et le deuxième est formé d’un panneau orné de somptueuses moulures.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mundomaya.travel
as primary domain
Die Stätte wurde 1959 zufällig von einer Bauerngruppe, die die Gegend nach fruchtbarem Land untersuchte, gefunden. Die archäologische Stätte von Pomoná befindet sich im Osten von Tabasco, 250 Kilometer von Villahermosa und 40 Kilometer von Tenosique de Pino Suaáez entfernt.
www.novusair.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Sur la ferme de la léproserie se trouvaient également, selon la taille de l’exploitation agricole, des granges, des étables et des hangars. L’ensemble des bâtiments était entouré d’un mur, d’un fossé ou d’
un talus
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gr-atlas.uni.lu
as primary domain
Auf dem Leprosenhof konnten sich zudem - je nach der Größe des landwirtschaftlichen Besitzes - noch Scheunen, Ställe und Schuppen befinden. Das gesamte Gebäudeensemble war schließlich mit einer Mauer, einem Graben oder einem Gebück umschlossen.
www.infomontanita.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Un vrai âne peut aussi brouter dans
un talus
très pentu. Un pied sûr est l’une de ses qualités.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
philippos.ch
as primary domain
Was ein rechter Esel ist, kann auch an steilen Borden grasen. Trittsicherheit ist wirklich eine seiner Tugenden.
www.monumentaltrees.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Merisier dans
un talus
, Brebach, Allemagne
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
monumentaltrees.com
as primary domain
Vogel-Kirsche in einem talus, Brebach, Deutschland
www.luontoportti.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nid : Dans une cavité pratiquée sur
un talus
de sable ou d’argile.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luontoportti.com
as primary domain
Nest: Höhle in einem Erosionshang, Lehm- oder Sandhänge.
www.umwelteinsatz.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Reconstruction d’
un talus
de pierres.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
umwelteinsatz.ch
as primary domain
Wiederaufbau eines zerfallenen Steinwalls.
www.music-club-munich.rocks
Show text
Show cached source
Open source URL
Cette façade est protégée des tirs ennemis par
un talus
(la frontière est au loin, en avant de la photo).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
maginot.org
as primary domain
Diese Fassade wird vom feindlichen Schießen durch eine Böschung geschützt (die Grenze ist an weit, vor dem Foto).
www.sunnbuel.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Par exemple dans
un talus
pour de petits mammifères, certains batraciens ou pour des bourdons,
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agrinature.be
as primary domain
Böschungen sind ideal für kleine Säugetiere, bestimmte Amphibien oder Hummeln.
www.vub.be
Show text
Show cached source
Open source URL
En partie centrale s’étend une grande surface à gazon multi usages, accessible depuis les rues voisines : le « podium ».
Un talus
engazonné au nord, la « poupe », sert de glacis pour les logements adjacents.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agenceter.com
as primary domain
In Arcueil, einer dicht bebauten Vorortgemeinde des Pariser Südens wurde das Dach des Einkaufszentrums La Vache Noire in einen Park umgestaltet, um dem Mangel an Grünflächen entgegenzuwirken. Um die komplexe Dachstruktur und die Technikaufbauten in die Parklandschaft zu integrieren, wurde die Parkoberfläche zu einer bewegten Topografie gestaltet. Im Zentrum dehnt sich als „Podium“ eine multifunktionale Rasenfläche aus, die von der Straße aus erreichbar ist. An die Wohngebäude grenzt das “Heck”, eine Rasenschräge die als vorgelagerte Freifläche dient. In den Süden ragt der „Bug“, eine als Blumenwiese gestaltete Schräge über der Stadt. Die Technikaufbauten der Ventilationsschächte, Lufteinlässe und Lichthauben verwandeln sich zu spektakulären Events des Parks und verschaffen gleichzeitig dem Park Zugänge zu Straße, Einkaufszentrum, Bürotürmen und Wohngebäuden. Zwei verglaste Dachflächen werden gleichermaßen zur Beleuchtung wie als gläserne Promenade genutzt. Teils bepflanzt, teils mit grünem, siebbedrucktem Glas verkleidet und von innen beleuchtet verwandeln sich die Aufbauten zu bewegten Skulpturen.
www.malalaijoya.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le tronçon de chantier longe
un talus
; d'importants murs de soutènement (jusqu'à 16 m de haut), doublés en grande partie, sont nécessaires pour retenir le terrain. De plus, en raison de la courbure et de l'inclinaison du tracé, il a fallu poser le coffrage en décalé pour rattraper la hauteur entre les différents tronçons du voile et le disposer de façon polygonale au niveau des fondations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mevaformwork.co.uk
as primary domain
Die Größe und Stärke der Fundamente und Wandabschnitte variiert je nach Lage und musste pro Takt geplant werden. Die Stützmauer entlang des Steilhanges wurde mit 2,50 m breiten Elementen und einem in der Breite variablen Element in 25 Takten geschalt, jeder Takt etwa 5 m lang und mit unterschiedlichen Stärken, Größen und Höhen der Fundamente und Wandabschnitte.