un tel effet – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   17 Domains   Page 8
  pec.cochrane.org  
de ne pas se comporter de façon menaçante, blessante, agressive ou scandaleuse (ou de façon à engendrer un tel effet) vis-à-vis du personnel et des autres Clients de l'Hôtel;
sich von solchem Verhalten welches gegenüber die anderen Gäste und das Personal des Hotels bedrohlich, beleidigend, unhöflich oder störend (oder für solche Wirkungen geeignet) ist abhalten;
  www.emcell.com  
Ainsi, il a été très impressionné / excité ce qu'il a vu. Il m'a dit qu'il ne s'attendait pas à un tel effet, incroyable. La prochaine fois qu'il aimerait venir. Il me examinera de temps en temps dans le futur et de continuer le rapport de cas.
Also ist mein Mann durch mein Aussehen beeindruckt/aufgeregt. Er sagte, er habe kein solcher Effekt erwartet, es ist wunderbar. Weiter will er zur Therapie mitkommen. Ab und zu werde ich von ihm wie von einem Arzt untersucht, ich werde mich auch scharf beobachten.
  www.parkinson.ch  
4. les médicaments dopamimétiques tels que ceux utilisés contre le Parkinson provoquent très rarement un tel effet secondaire. Prof. Dr. med. Mathias Sturzenegger
Ich bin 57 und habe seit fünf Jahren Parkinson. In letzter Zeit bin ich immer weniger belastbar, viele Alltagshandlungen wie Haushalt oder Einkläufe bringen mich unter Stress. Oft verstärken sich dann sogar meine Symptome. Es wird immer schlimmer.
  www.bfe.admin.ch  
Il est cependant relevé qu'un tel effet positif ne peut pas être garanti en toute circonstance du fait que des précipitations exceptionnelles peuvent se produire dans des périodes où les retenues sont à un taux de remplissage plus élevé que ce qui était le cas en août 2005.
Die Studie hebt deutlich hervor, dass die Stauanlagen bei den Unwettern vom August 2005 eine bedeutende Rolle für den Schutz von Gütern und Personen gespielt haben. Eine solche positive Wirkung ist jedoch nicht in jedem Fall garantiert, da aussergewöhnlich grosse Niederschläge auch in Perioden auftreten können, in denen der Füllungsgrad der Staubecken höher ist als dies im August 2005 der Fall war.
  www.pmo.gov.my  
Si vous voulez prendre une photo de fumée, vous n’avez pas besoin d’allumer quoi que ce soit, ni le feu, ni le détecteur de fumée ne seront nécessaires et celui qui regardera votre photo se torturera les méninges pour savoir comment vous avez obtenu un tel effet.
Wenn Sie ein Bild von Rauch schiessen möchten, so brauchen Sie dafür nichts anzuzünden, weder die Feuerwehr noch der Rauchmelder werden nötig sein und die Betrachter Ihrer Fotos werden sich den Kopf zerbrechen, wie Sie das nur hinbekommen haben.
  onlinehelp.avs4you.com  
Si vous trouvez un tel effet indésirable dans votre instrument, vous pourrez utiliser l'Analyse de fréquences pour définir la résonance de fréquences de votre instrument et l'atténuer à l'aide du filtre Résonance.
Mehrere nicht professionelle Musikinstrumente und akustische Systeme können die unerwünschte Resonanz haben. Wenn Sie feststellen, dass Ihr Instrument so einen unerwünschten Effekt hat, kann man die Funktion Frequenzanalyze verwenden und die Resonanzfrequenz Ihres Instruments bestimmen und dann sie mit dem Filter Resonanz dämpfen.
  8 Hits www.epo.org  
Dans l'affaire T 930/94, la chambre a relevé que le fait de savoir qu'un membre spécifique d'une classe de composés chimiques ne conduit pas à l'effet obtenu par plusieurs autres membres de cette classe, ne permet pas, sans indications additionnelles, d'attribuer un tel effet à l'ensemble des autres composés de ce groupe.
In T 930/94 stellte die Kammer fest, dass das Wissen, dass ein bestimmtes Mitglied einer Klasse chemischer Verbindungen nicht zu dem durch mehrere Mitglieder dieser Klasse erzielten Ergebnis führt, es nicht ohne zusätzliche Angaben erlauben würde, eine solche Wirkung allen anderen Verbindungen dieser Gruppe zuzuschreiben. In einer solchen Situation würde die betreffende Wirkung also nicht dazu führen, dass ein technisches Konzept vorliegt, das verallgemeinert werden kann (T 641/97, T 209/98, T 853/03).
  www.maremmaquesalsa.com  
En fait, la luminosité de nouveaux écrans d'extérieur est étonnante, il peut être variée, augmentée et diminuée selon des conditions. L'image est parfaitement évidente même lorsque le soleil brille directement à l'écran. Très peu de fabricants sont capables pour réaliser un tel effet.
Wenn eine Person zu einem Theater oder zu einem Kino geht, bevorzugt er Sitze in der Mitte, nicht in den Flügeln, in denen die Ansicht nicht so gut ist. Ein definitiver Vorteil des neuen LED-Bildschirmsystems ist Helligkeit. Tatsächlich ist die Helligkeit der neuen outdoor Bildschirme, es kann abhängig von Bedingungen unterschieden werden, erhöht werden und verringert werden erstaunlich. Das Bild ist tadellos sichtbar, selbst wenn die Sonne direkt am Bildschirm scheint. Sehr sind wenige Hersteller fähig, solchen Effekt zu erzielen.
  hqmatureasses.com  
Cependant, nous savons que le chrome peut être à l'origine d'une réduction du niveau de sucre dans le sang. Mais un tel effet biologique n'indique pas pour autant que cette substance soit essentielle.
Es ist allerdings bekannt, dass Chrom den Blutzuckerspiegel senken kann. Aber ein derartiger biologischer Effekt ist kein Hinweis, dass ein Stoff essentiell ist. Das Gewürz Zimt kann z.B. auch den Blutzuckerspiegel senken und wird daher viel verwendet von Menschen mit Diabetes Typ2. Aber Zimt ist sicherlich nicht essentiell für den menschlichen Körper.
  www.bfs.admin.ch  
De plus, l'évolution des primes d'assurance-maladie ne dépend pas seulement des prix pratiqués dans le domaine de la santé, mais également de la fréquence à laquelle les ménages ont recours aux prestations d'assurance. Or, un tel effet lié à la quantité est en contradiction avec l'objectif de l'IPC, qui est de mesurer le renchérissement défini en tant que pure évolution des prix.
Die Entwicklung von Krankenversicherungsprämien ist zudem nicht nur von den Preisen im Gesundheitswesen, sondern auch von der Häufigkeit der Inanspruchnahme der entsprechenden Leistungen abhängig. Dieser teilweise ausgeprägte «Mengeneffekt» steht im Widerspruch zur erklärten Zielsetzung des LIK, die Teuerung als reine Preisentwicklung zu messen. Die Teuerung im Gesundheitsbereich lässt sich deshalb nicht anhand von Prämienveränderungen, sondern nur anhand von Preisveränderungen messen.
  www.nato.int  
Étant donné que le désaccord transatlantique le plus récent trouve son origine dans les tendances guerrières de l'Allié dominant, il semble pour le moins discutable d'incriminer un tel effet à un engagement commun en faveur de la stabilisation.
Würde eine NATO, die sich auf Stabilisierungsmissionen spezialisiert, die Kluft zwischen den Fähigkeiten und der Sicherheitsmentalität Europas einerseits und denen der Vereinigten Staaten andererseits noch vergrößern? Da sich die jüngsten transatlantischen Spannungen aus den kriegerischen Tendenzen des führenden Bündnisstaats ergeben haben, scheint es zumindest zweifelhaft, ob man dem gemeinsamen Engagement für Stabilisierungsaufgaben eine solche Wirkung zuschreiben könnte. Die Kluft zwischen den Fähigkeiten und der Mentalität Europas einerseits und denen der Vereinigten Staaten andererseits wird einfach größer, und von den auf NATO-Gipfeln verabschiedeten Appellen, in denen wiederholt zur Überwindung der Kluft im Bereich der Fähigkeiten aufgerufen wurde, hat noch keiner den erwünschten Erfolg gehabt. Während Kriege das Bündnis gespalten haben, weil sie nicht von allen unterstützt wurden und nur die Fähigkeiten einiger weniger in Anspruch nahmen, haben Friedensoperationen wie in Bosnien und Herzegowina sowie in Afghanistan das Bündnis geeint, weil sie an gemeinsame Interessen appellierten und Fähigkeiten erforderten, zu denen fast alle Bündnispartner einen Beitrag leisten konnten.
  www.e-bike-technologies.de  
Afin d’assurer un traitement équitable et transparent à l’égard de la personne concernée, compte tenu des circonstances particulières et du contexte dans lesquels les données à caractère personnel sont traitées, le responsable du traitement devrait utiliser des procédures mathématiques ou statistiques adéquates aux fins du profilage, appliquer les mesures techniques et organisationnelles appropriées pour faire en sorte, en particulier, que les facteurs qui entraînent des erreurs dans les données à caractère personnel soient corrigés et que le risque d’erreur soit réduit au minimum, sécuriser les données à caractère personnel d’une manière qui tienne compte des risques susceptibles de peser sur les intérêts et les droits de la personne concernée, et prévenir, entre autres, les effets discriminatoires à l’égard des personnes physiques fondés sur l’origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, la religion ou les convictions, l’appartenance syndicale, le statut génétique ou l’état de santé, ou l’orientation sexuelle, ou tout traitement qui se traduit par des mesures produisant un tel effet.
Um unter Berücksichtigung der besonderen Umstände und Rahmenbedingungen, unter denen die personenbezogenen Daten verarbeitet werden, der betroffenen Person gegenüber eine faire und transparente Verarbeitung zu gewährleisten, sollte der für die Verarbeitung Verantwortliche geeignete mathematische oder statistische Verfahren für das Profiling verwenden, technische und organisatorische Maßnahmen treffen, mit denen in geeigneter Weise insbesondere sichergestellt wird, dass Faktoren, die zu unrichtigen personenbezogenen Daten führen, korrigiert werden und das Risiko von Fehlern minimiert wird, und personenbezogene Daten in einer Weise sichern, dass den potenziellen Bedrohungen für die Interessen und Rechte der betroffenen Person Rechnung getragen wird und unter anderem verhindern, dass es gegenüber natürlichen Personen aufgrund von Rasse, ethnischer Herkunft, politischer Meinung, Religion oder Weltanschauung, Gewerkschaftszugehörigkeit, genetischer Anlagen oder Gesundheitszustand sowie sexueller Orientierung zu diskriminierenden Wirkungen oder zu einer Verarbeitung kommt, die eine solche Wirkung hat. Automatisierte Entscheidungsfindung und Profiling auf der Grundlage besonderer Kategorien von personenbezogenen Daten sollten nur unter bestimmten Bedingungen erlaubt sein.