un véritable pôle – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      23 Ergebnisse   18 Domänen
  www.italia.it  
Le port ancien, de 130.000 mètres d'étendue, dont une partie couverte et une partie en plein air, est l'objet d'un projet imposant de rénovation et de modernisation, pour le rendre un véritable pôle d'attraction à niveau international.
Heutzutage ist die Lanterna ein unkonventionelles Museum, das die echte Seele Genuas und seiner Einwohner zeigen will. Der antike Hafen dehnt sich auf etwa 130 000 m² aus, und besteht aus überdachten und offenen Zonen. Zur Zeit ist er Ziel eines gewaltigen Umbau- und Modernisierungsprojekt, mit dem er zu einer wichtigen touristischen Attraktion auf internationaler Ebene werden soll.
  2 Treffer www.vaud.ch  
«Il existe dans cette région un véritable pôle de compétences dans les sciences de la vie, ainsi que des conditions-cadres favorables et un réel soutien des autorités qui nous ont fait choisir Lausanne après avoir étudié plusieurs options internationales»
«In dieser Region gibt es einen eigentlichen Kompetenzpol in Lebenswissenschaften sowie günstige Rahmenbedingungen und echte Unterstützung von Seiten der Behörden. Dies hat uns, nachdem wir verschiedene internationale Optionen studiert haben, bewogen, uns in Lausanne niederzulassen.»
  2 Treffer coral.thracian-hoteliers.com  
Tenu à Bochum, ville emblématique dans la région de la Ruhr en Rhénanie-du-Nord-Westphalie, l’événement était un véritable pôle d’attraction pour les concepteurs et donneurs d’impulsion en matière d’économie et de politique, de culture ou encore d’écologie.
„Soziale Zukunft: Offenheit wagen. Verantwortung leben. Zusammenarbeit gestalten“ hieß ein Kongress, der vom 15. bis 18. Juni 2017 zahlreiche engagierte Persönlichkeiten in die Ruhrstadt Bochum führte, darunter Impulsgeber und Gestalter aus Wirtschaft und Politik, Kultur und Ökologie.
  www.kmu.admin.ch  
Il n'existe malheureusement pas d'écosystème d'entreprises du secteur IT équivalant à celui de la Silicon Valley, où des milliers de start-ups et de nombreux venture capitalists se côtoient et coopèrent. Il faudrait mettre en place un véritable pôle permettant d'échanger des informations et des compétences.
Bochatay: Die Schweiz hat die nötigen Talente, Ressourcen und die Visionskraft, um ein wettbewerbsfähiges Produkt zu entwickeln. Was jedoch fehlt, ist ein richtiger Markt: Wir sind gezwungen, uns international auszurichten. Leider gibt es im Schweizer IT-Sektor kein Unternehmenscluster wie im Silicon Valley, wo Tausende Start-ups und zahlreiche Venture Capitalists zusammenarbeiten. Man müsste einen eigenen Standort schaffen, an dem ein Informations- und Kompetenzaustausch stattfinden kann. Hinisichtlich der Kosten gibt es keine grossen Unterschiede zum Silicon Valley: Die Ingenieure aus Stanford erhalten ähnlich hohe Löhne wie die der EPFL. Ein anderer Vorteil der USA besteht darin, dass sich die Angestellten zu 100% für ihr Start-up engagieren, weil es gewissermassen ihre dritte Säule bildet. In der Schweiz haben wir eine materielle Sicherheit, die weniger zum Erfolg anstachelt.
  www.creative-germany.travel  
Les visiteurs peuvent admirer des productions allant de créations ambitieuses à des œuvres d’art plus légères dans les domaines de la peinture, de la sculpture, de la photographie, du graphisme, du design, de la céramique, de la joaillerie, de la mode, du découpage, du collage, de la peinture sur verre et de la création d’objets. Les Ateliers ouverts de Worpswede se sont établis depuis longtemps comme un événement culturel de grande tradition et sont devenus un véritable pôle d’attraction au nord de l’Allemagne.
Präsentiert wird anspruchsvolle bis leichte Kunst aus den Bereichen Malerei, Skulptur, Fotografie, Grafik, Design, Keramik, Schmuck – und Textilgestaltung, Decoupage, Collage, Glasmalerei und Objektkunst. Längst haben sich die `Offene Ateliers Worpswede´ zu einem traditionsreichen Kulturereignis etabliert und sich zu einem Anziehungspunkt im Norden für Besucher entwickelt. Der Erfolg der Veranstaltung ist in erster Linie den teilnehmenden Künstlern zu verdanken, die mit ihrem kreativen Schaffen und Ideenreichtum die regionale Kulturlandschaft bereichern.
  www.101fitness.org  
Située en plein cœur de la Caldera de Tirajana, Tunte possède une situation privilégiée, qui en a fait, depuis des siècles, un véritable pôle de communication entre le nord et le sud de Grande Canarie.
Durch seine privilegierte Lage mitten im Krater „Caldera de Tirajana“ wurde es im Laufe der Geschichte zum wichtigsten Verkehrsknotenpunkt zwischen dem Norden und Süden Gran Canarias.
  2 Treffer hackingeducation.eu  
„Le début d’une nouvelle ère“ était le slogan pour la bauma de cette année à Munich. RUBBLE MASTER a été un véritable pôle d’attraction au salon leader mondial du BTP. La présentation a été si convaincante que le volume des ventes réalisées lors du salon représente plusieurs capacités mensuelles.
„Aufbruch in eine neue Ära“ war das Motto von RM bei der diesjährigen bauma in München. Absoluter Besuchermagnet auf der Welt-Leitmesse der Bau-Branche war RUBBLE MASTER. Der Auftritt war so überzeugend, dass noch auf der Messe Verkäufe im Umfang von mehreren Monatskapazitäten abgeschlossen wurden. Im Zentrum der Aufmerksamkeit: Der RM 120GO!, die neueste Innovation des Spezialisten für mobile Brech-Anlagen.
  www.montmetal.net  
Son histoire ancienne, son raffinement architectural et sa centralité le rendent particulièrement adapté à la préparation d’expositions temporaires de grand intérêt, qui sont organisées dans ses salles prestigieuses ornées de fresques et de stuc. Le Palais Royal est un véritable pôle culturel au cœur de la ville fonctionnant en partenariat avec trois autres sites : la Rotonde de la Besana, le Palais de la Région et le Palais de l’Arengario.
Das herrliche Gebäude des Königlichen Palasts (ital. Palazzo Reale), der alten Residenz der Herrscher von Mailand, befindet sich mitten im Zentrum der Stadt, direkt neben dem Dom. Aufgrund seiner langjährigen Geschichte, seiner raffinierten Architektur und seiner zentralen Lage eignet es sich vor allem als Plattform für zeitgenössische Künstler von Weltruhm, die in den kostbaren, mit Stuck und Fresken verzierten Räumen ihre Werke ausstellen. Der Palazzo Reale ist ein Kulturmagnet im Zentrum der Stadt, der zusammen mit der Rotonda della Besana, dem Palazzo della Regione und dem Palazzo dell’Arengario Ausstellungen organisiert.
  www.hevs.ch  
Grâce à ses 9 filières de formation et 7 instituts de recherche, la HES-SO Valais-Wallis représente un véritable pôle de compétences et d’innovations, préparant les élèves au monde du travail, contribuant au développement économique et social ainsi qu’à la création d’emplois dans le canton.
Dank ihrer 9 Studiengänge und 7 Forschungsinstitute hat sich die HES-SO Wallis zu einem Kompetenz- und Innovationszentrum entwickelt, wo die Elite von morgen auf die Arbeitswelt vorbereitet, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung erforscht und Arbeitsplätze für hochqualifizierte Fachkräfte geschaffen werden. Die knapp 2000 Studierenden der HES-SO Wallis verteilen sich auf insgesamt 4 Hochschulen: Hochschule für Ingenieurwissenschaften, Hochschule für Wirtschaft & Tourismus, Hochschule für Gesundheit, Hochschule für Soziale Arbeit.
  www.didierjoris.ch  
Cependant, il leur arrive aussi de chasser en groupe et de capturer un très grand nombre d'abeilles en peu de temps. Un deuxième lieu de prédilection est un fruit tombé, tout particulièrement les poires sucrées qui sont un véritable pôle d'attraction pour eux.
Wo kann man Asiatische Hornissen erwarten? Sie kommen vor allem zu Bienenstöcken, um Bienen zu jagen. Oft wird alle zehn Minuten eine Biene von einer Asiatischen Hornisse ergrif­fen. Aber sie können auch in Gruppen jagen und in kurzer Zeit sehr viele Bienen erbeuten. Man kann sie auch auf Fallobst finden; insbesondere süße Birnen ziehen sie an. Zudem sind sie auf nektarreichen Blüten anzutreffen, beispielsweise auf Blüten von Efeu oder von einer Schnee­beerenart, wo sie neben Nektar auch viele Bienen und andere Insekten erbeuten. Schließlich können Hornissen alleine oder in Gruppen in der Nähe von Hühnern auftauchen, wo Kot sowie Obst- und Gemüseabfälle zu finden sind. Es wird darum gebeten, die Flugrichtung zum Nest der Hornissen zu bestimmen und die Beobachtungen vorzugsweise mit Fotos zu stützen.