un verrouillage – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      110 Results   87 Domains
  www.if-ic.org  
blague serrure empreinte de fermeture à glissière, un verrouillage de l'écran à glissière mignon avec serrure d'empreinte digitale.
Streich Fingerabdruck Reißverschluss-Sperre, eine nette Reißverschluss Bildschirmsperre mit Fingerabdruckverschluß .
  www.google.fr  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  www.google.com.gh  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  www.google.cz  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  www.google.hu  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  mail.google.com  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  www.google.com.sg  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  2 Hits www.biez-traiteur.com  
Puisque chaque roue transmet ses valeurs d’entraînement au système de commande individuellement grâce son propre transmetteur de vitesse, l’intégralité du système d’entraînement du véhicule peut être réglé de manière optimale selon les valeurs de traction ou de glissement de chacune des roues. Un verrouillage électronique du différentiel est également possible, tout comme une assistance à la rotation sur place.
Da jedes Rad über einen eigenen Drehgeber seine Antriebswerte an die Steuerung meldet, kann der Gesamtantrieb des Fahrzeuges immer optimal nach den Traktions- bzw. Schlupfwerten der einzelnen Räder geregelt werden. Eine elektronische Differentialsperre ist so ebenso möglich wie die Unterstützung für das Wenden auf der Stelle. Da alle Antriebskomponenten aus einem Standardprogramm stammen, ist auch der Preisvorteil gegenüber den sonst eingesetzten Spezialantrieben enorm.
  www.google.ie  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  www.google.pt  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  www.google.no  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  www.google.com.vn  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  www.google.com.tw  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  maps.google.ca  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  www.google.li  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  avecopiii.md  
Le lit se distingue par sa stabilitè, quelle que soit la hauteur, sans qu’un verrouillage supplémentaire soit nécessaire ; le poids pouvant être soulevé est de 100 kg maximum, avec une portée maximale de 400 kg statiques.
Die hintere, höhenverstellbare Schlafstätte mit manueller Verstellmöglichkeit (Modell 12595), die bereits auf großen Anklang gestoßen ist, bereichert sich um eine elektrische Betätigung. Die Vorrichtung wird auf der Unterseite des Betts installiert und von der Garage aus mittels entsprechender Schalter bedient. Mit seinem Gewicht von nur 6,5 kg werden die Eigenschaften und Leistungen des manuell verstellbaren Betts mit einem Eigengewicht von ca. 13 kg nicht verändert. Der Hubweg bleibt nach wie vor bei 40 cm. Das Bett bewegt sich auch nach der Montage des Kits sehr stabil bis zu jeder Höhe und es sind keine zusätzlichen Arretierungen erforderlich. Für die Bewegung darf ein max. Gewicht von 100 kg nicht überschritten werden, während das Bett statisch mit 400 kg belastet werden kann.
  www.google.nl  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  2 Hits www.escapeladdersales.com  
Les ensembles de têtes souterraines Roller Latch utilisent de grands roulements à billes pour un verrouillage et un freinage de retenue fiables, afin de maintenir les ensembles de tubes intérieurs dans le train de tiges pour des opérations plus sûres.
Unterirdische Roller Latch-Kopfbaugruppen verwenden große Kugellager für zuverlässiges Verriegeln und Rückhaltebremsen, um die Innenrohrbaugruppen im Bohrstrang für einen sichereren Betrieb zu halten. Die Kopfbaugruppen enthalten den MKII ™ -Drehkopf für zusätzliche Festigkeit und Sicherheit. Die unterirdischen NQU- und HQU-Schnellpumpen-Rollenklappen sind mit variablen Lip-In-Pump-Dichtungen ausgestattet, die mit V-Wall ™ -Bohrstangen kompatibel sind und die Vorteile von leichten V-Wall-Stangen in Untertagebohrungen bieten.
  3 Hits www.magazine-randonner.ch  
À la demande fervente des photographes professionnels et amateurs, l’EOS 6D autorise un verrouillage de la molette de sélection des modes, une caractéristique initialement introduite sur l’EOS 60D, grâce à laquelle il est impossible de frapper accidentellement la molette de sélection des modes et de changer de mode sans en avoir l’intention.
Auf Wunsch von vielen Berufs- und Amateurfotografen verfügt die EOS 6D über eine Verriegelung des Modus-Wahlrads, die mit der EOS 60D eingeführt wurde. Diese verhindert ein versehentliches Verstellen des Modus-Wahlrads zu verstellen und so unbeabsichtigt in einen anderen Modus zu wechseln.
  www.postfinance.ch  
En tant qu'utilisateur de prestations de services mobiles de PostFinance (Service rapide, App PostFinance, Mobile Banking), veillez aussi à nous informer immédiatement en cas de perte de votre appareil, en composant le numéro de téléphone suivant: 0800 88 88 77. Certains appareils permettent un verrouillage ou une désactivation à distance après indication de vos données d'accès.
Lassen Sie bei Verlust Ihres Smartphones oder Tablets umgehend die SIM-Karte bei Ihrem Netzanbieter sperren. Als Nutzer von mobilen Dienstleistungen von PostFinance (Schnellservice, PostFinance App, Mobile Banking) informieren Sie uns ebenfalls unmittelbar nach Feststellung des Verlusts: Telefon 0800 88 88 77. Einige Geräte können Sie unter Angabe Ihrer Zugangsdaten aus der Ferne sperren oder löschen. Machen Sie sich am besten schon im Voraus mit den verschiedenen Möglichkeiten vertraut.
  perspectivist.net  
La poignée latérale à loquet magnétique est un loquet de porte magnétique polyvalent de base qui offre un verrouillage simple et efficace pour les portes de maison et de jardin.
Die Magnetverriegelung Side Pull ist eine einfache Allzweckverriegelung, die eine einfache und effektive Verriegelung für Haus- und Gartentore ermöglicht.
  www.bme.sys.i.kyoto-u.ac.jp  
Le dispositif permet la purge et le recyclage du liquide sans perte de réactif (2), la distribution (1), ainsi qu’un verrouillage lors du déplacement de l’instrument (3).
Neben der Dispensierposition (2), ermöglicht dieses Element eine Erstfüllung und Rückführung (1) von Reagenzien ohne deren Verlust. Verriegelungsstellung des Hahns (3) gibt zusätzliche Sicherheit.
  2 Hits zooanimalpornsex.cool  
Il offre d'autre part un verrouillage sûr du mandrin.
Er bietet außerdem eine sichere Verriegelung des Restnietdornes.
  service.s-pay.me  
La fermeture à levier, située d’un côté, permet un verrouillage sécurisé de la rampe.
Der seitliche Schließhebel sorgt für eine sichere Arretierung der Rampe.
  6 Hits www.dabag.ch  
Acier zingué, pour un verrouillage automatique du battant fixe d’une porte à 2 vantaux, têtière arrondie acier inox, pour tringle M6...
Stahl verzinkt, für automatische Verriegelung des Standflügels zweiflügeliger Türen, Rundstulp Edelstahl rostfrei, Stangenanschluss M6...
  www.hewi.com  
Le grand porte-rouleau WC est muni d'un frein intégré et également d’un indicateur du niveau de remplissage sur le côté, ce qui facilite sa manipulation. Il sert à recueillir un grand rouleau WC et est protégé contre un mauvais usage par un verrouillage.
Für die problemlose Handhabung hat der WC-Großrollenhalter eine integrierte Rollenbremse und ebenfalls eine seitliche Füllstandsanzeige. Er dient zur Aufnahme einer handelsüblichen WC-Großrolle und ist durch eine Verriegelung gegen Missbrauch geschützt.
  km0.deputacionlugo.org  
Les bennes monocoques sont équipées de joints en caoutchouc synthétique à très haute résistance sur tout le pourtour de la caisse. La porte est maintenue fermée par un verrouillage latéral (sauf sur les véhicules à ridelles).
Die selbsttragenden Kipper sind rund um den Kasten mit synthetischen Gummidichtungen mit sehr hoher Widerstandsfähigkeit ausgestattet. Die Heckklappe wird durch ein seitliches Verriegelungssystem verschlossen gehalten (außer auf den Dreiseitenkippern).
  www.google.cn  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Wenn die SafeSearch-Sperre aktiviert ist, ist dies auf der Suchergebnisseite in zweierlei Hinsicht zu erkennen: Zum einen wird unter dem Suchfeld der Text „SafeSearch ist aktiviert“ angezeigt, zum anderen werden rechts farbige Bälle angezeigt. Anhand des Aussehens der Ergebnisseiten können Sie sogar vom anderen Ende des Zimmers sofort erkennen, ob die Sperre aktiviert ist oder nicht.
  www.volkswagen-nutzfahrzeuge.ch  
Les coffres de toit de 340 ou 460 l, de couleur titane métallisé, sont faciles à monter sur le support de base grâce à la fixation rapide, ils sont aussi remarquables avec leur système «DuoLift» qui autorise une ouverture des deux côtés. Les deux coffres se verrouillent facilement avec un verrouillage centralisé 3 points.
Auf Wunsch ist für den neuen California ist eine Dachbox erhältlich. Die dank Schnellspannbefestigung auf dem Grundträger einfach zu montierenden 340 oder 460 l grossen Boxen in der Farbe Titan Metallic überzeugen durch ihr „DuoLift“-System, das ein Öffnen von zwei Seiten zulässt. Beide Boxen sind bequem per 3-Punkt-Zentralverriegelung abschliessbar.
  2 Hits www.gonichem.com  
Si votre Smart Lock ne réagit pas tout de suite ou si cela prend plus de trois secondes pour charger le statut et réaliser un verrouillage / déverrouillage via l’App de Nuki, la raison peut en être la mauvaise connexion  entre votre Smart Lock de Nuki et votre passerelle (Bridge).
Wenn dein Smart Lock mal nicht sofort reagiert, oder es länger als drei Sekunden dauert den Status abzurufen oder einen Sperrvorgang via Nuki App auszuführen, dann kann das an einer schlechten Verbindung zwischen deinem Nuki Smart Lock und deiner Bridge liegen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow