une aide appropriée – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   11 Domains
  www.belgopocket.be  
la situation peut être signalée à l’une des équipes SOS-Enfants de la Communauté française. Il s’agit d’équipes pluridisciplinaires spécialisées qui ont pour mission d’apporter une aide appropriée à un enfant victime ou en situation de risque de maltraitance ;
Die Situation kann dem Jugendhilfedienst in der Deutschsprachigen Gemeinschaft oder SOS-Enfants in der Französischen Gemeinschaft mitgeteilt werden. Es handelt sich um spezialisierte fachübergreifende Dienste mit der Aufgabe, dem Kind, das Opfer von Misshandlung ist oder sich in einer Situation befindet, in der das Risiko einer Misshandlung besteht, angemessene Hilfe zuteil werden zu lassen.
  2 Hits www.eursc.eu  
Différents types et niveaux de soutien sont proposés et destinés à assurer une aide appropriée aux élèves présentant des difficultés et des besoins éducatifs spécifiques à quelque moment de leur scolarité, afin de leur permettre de se développer, de progresser en fonction de leur potentiel et de s’intégrer avec succès.
​​​​Es ist durchaus möglich, dass ein Kind zu einem bestimmten Zeitpunkt während seiner Schulzeit Unterstützung benötigt. Diese Unterstützung wird in unterschiedlichen Formen und in unterschiedlichem Umfang zur Verfügung gestellt und soll Schülern mit Schwierigkeiten und besonderem pädagogischen Förderbedarf zu einem beliebigen Zeitpunkt während ihrer schulischen Laufbahn geeignete Hilfe anbieten, damit sie sich entsprechend ihrem Potential entwickeln und vorankommen und erfolgreich integriert werden können.
  belgopocket.be  
la situation peut être signalée à l’une des équipes SOS-Enfants de la Communauté française. Il s’agit d’équipes pluridisciplinaires spécialisées qui ont pour mission d’apporter une aide appropriée à un enfant victime ou en situation de risque de maltraitance ;
Die Situation kann dem Jugendhilfedienst in der Deutschsprachigen Gemeinschaft oder SOS-Enfants in der Französischen Gemeinschaft mitgeteilt werden. Es handelt sich um spezialisierte fachübergreifende Dienste mit der Aufgabe, dem Kind, das Opfer von Misshandlung ist oder sich in einer Situation befindet, in der das Risiko einer Misshandlung besteht, angemessene Hilfe zuteil werden zu lassen.
  www.s-pact.de  
Au sein des sections, des groupes sportives et des prestations centrales, plus de 1'700 bénévoles s’engagent sans compter; la plupart d’entre eux sont d’ailleurs eux-mêmes atteints d’un handicap. Ils accompagnent les membres de Procap et leur accordent au quotidien une aide appropriée.
Als gemeinnütziger Verein ist Procap auf finanzielle Hilfe angewiesen. Rund 100'000 Spenderinnen und Spender sowie zahlreiche Unternehmen, private und öffentliche Institutionen unterstützen die Organisation regelmässig und bekunden damit ihre Solidarität für Menschen mit Behinderung.
  www.humanrights.ch  
(2) Les États Parties garantissent les droits et responsabilités des personnes handicapées en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants ou d'institutions similaires, lorsque ces institutions existent dans la législation nationale; dans tous les cas, l'intérêt supérieur de l'enfant est la considération primordiale. Les États Parties apportent une aide appropriée aux personnes handicapées dans l'exercice de leurs responsabilités parentales.
(2) Die Vertragsstaaten gewährleisten die Rechte und Pflichten von Menschen mit Behinderungen in Fragen der Vormundschaft, Pflegschaft, Personen- und Vermögenssorge, Adoption von Kindern oder ähnlichen Rechtseinrichtungen, soweit das innerstaatliche Recht derartige Rechtsinstitute kennt; in allen Fällen ist das Wohl des Kindes der ausschlaggebende Gesichtspunkt. Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Erfüllung ihrer Aufgabe, ihre Kinder zu erziehen.
  www.aireuropa.com  
Est considérée personne handicapée ou à mobilité réduite toute personne dont la mobilité dans les transports est réduite en raison d'un handicap physique (sensoriel ou moteur, permanent ou temporaire), d'un handicap ou d'une déficience intellectuelle ou de toute autre cause de handicap, ou en raison de son l'âge, et dont la situation requiert une aide appropriée et l'adaptation à ses besoins particuliers du service mis à la disposition des autres passagers.
Ein Sicherheitsbetreuer ist nicht erforderlich, wenn eine Person in der Lage ist, sich bei einer Evakuierung des Flugzeugs eigenständig selbst zu helfen. In der Praxis bedeutet eigenständig, den Sicherheitsgurt öffnen, den Sitzplatz verlassen, den Notausgang ohne Hilfe erreichen, eine Rettungsweste erlangen und anlegen sowie eine Sauerstoffmaske ohne Unterstützung anlegen zu können. Zudem muss die Person in der Lage sein, die Sicherheitsanweisungen und sonstigen Hinweise und Aufforderungen der Besatzung in einem Notfall zu verstehen (einschließlich der Informationen, die in den verfügbaren Formaten kommuniziert werden).
  www.seco.admin.ch  
L’Office fédéral de la santé publique a pour objectif, en collaboration avec ses partenaires tels que l'Institut suisse de prévention de l'alcoolisme et autres toxicomanies (ISPA), membre de Réseau suisse éducation + santé, d’aider les jeunes consommateurs à abandonner la consommation et de prévenir ainsi des effets graves sur la santé ou un risque d’exclusion sociale. Il s’agit d’apporter très tôt une aide appropriée à ces jeunes.
Das Bundesamt für Gesundheit verfolgt zusammen mit seinen Partnern, insbesondere dem Kompetenzzentrum Drogen (Schweizerische Fachstelle für Alkohol- und andere Drogenprobleme) des Netzwerkes Bildung + Gesundheit Schweiz das Ziel, konsumierenden Jugendlichen zum Ausstieg zu verhelfen und damit Gesundheitsschäden oder einem drohenden gesellschaftlichen Ausschluss zuvorzukommen. Die Jugendlichen sollen frühzeitig fachliche Hilfe erhalten. Denn der Konsum von Cannabis kann insbesondere eine Gefahr darstellen, wenn weitere Probleme wie bestehende Depressionen und andere psychische, familiäre oder soziale Belastungen dazu kommen.
  www.astra.admin.ch  
L’Office fédéral de la santé publique a pour objectif, en collaboration avec ses partenaires tels que l'Institut suisse de prévention de l'alcoolisme et autres toxicomanies (ISPA), membre de Réseau suisse éducation + santé, d’aider les jeunes consommateurs à abandonner la consommation et de prévenir ainsi des effets graves sur la santé ou un risque d’exclusion sociale. Il s’agit d’apporter très tôt une aide appropriée à ces jeunes.
Das Bundesamt für Gesundheit verfolgt zusammen mit seinen Partnern, insbesondere dem Kompetenzzentrum Drogen (Schweizerische Fachstelle für Alkohol- und andere Drogenprobleme) des Netzwerkes Bildung + Gesundheit Schweiz das Ziel, konsumierenden Jugendlichen zum Ausstieg zu verhelfen und damit Gesundheitsschäden oder einem drohenden gesellschaftlichen Ausschluss zuvorzukommen. Die Jugendlichen sollen frühzeitig fachliche Hilfe erhalten. Denn der Konsum von Cannabis kann insbesondere eine Gefahr darstellen, wenn weitere Probleme wie bestehende Depressionen und andere psychische, familiäre oder soziale Belastungen dazu kommen.