une attestation de domicile – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
32
Results
14
Domains Page 10
www.helsana.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
copie de votre permis G (les citoyens suisses doivent nous adresser
une attestation de domicile
, ou une copie d'une facture actuelle d'électricité, d'eau ou de téléphone s'ils résident en France);
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helsana.ch
as primary domain
Kopie Ihrer G-Bewilligung (CH-Bürger schicken uns stattdessen eine Wohnsitzbescheinigung, bei Wohnsitz in Frankreich stattdessen einen Beleg der aktuellen Strom-, Wasser- oder Telefonrechnung).
www.migraweb.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Une attestation de domicile
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
migraweb.ch
as primary domain
die Wohnsitzbescheinigung
www.hartmanice.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Une attestation de domicile
(datant de moins de 3 mois et délivré par une autorité compétente) - attention les factures ne sont plus acceptées
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cimbanque.com
as primary domain
Das unterzeichnete PDF-Dokument, das Sie am Ende Ihrer Online-Kontoeröffnung herunterladen können
www.al-asalah.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ces tarifs sont valables sur présentation, à la caisse piscine des Bains d’Ovronnaz, d’
une attestation de domicile
(à retirer auprès des communes) ou d’une attestation de propriétaire (à retirer auprès de l’office du tourisme d’Ovronnaz ou auprès de la commune de Chamoson pour les propriétaires aux Mayens-de-Chamoson).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ovronnaz.ch
as primary domain
Weisen Sie an der Kasse der Thermalbäder Ovronnaz Ihre Wohnsitzbescheinigung (bei der Gemeinde zu beziehen) oder Ihre Eigentumsurkunde (beim Tourismusbüro Ovronnaz zu beziehen oder für Eigentümer von Objekten in Mayens-de-Chamoson bei der Gemeinde Chamoson).
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les personnes domiciliées en Suisse remettent
une attestation de domicile
suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
In der Schweiz wohnhafte Personen geben eine schweizerische Wohnsitzbescheinigung ab.
6 Hits
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les personnes domiciliées en Suisse remettent
une attestation de domicile
suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
In der Schweiz wohnhafte Personen geben eine schweizerische Wohnsitzbescheinigung ab.
2 Hits
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les personnes domiciliées en Suisse remettent
une attestation de domicile
suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
In der Schweiz wohnhafte Personen geben eine schweizerische Wohnsitzbescheinigung ab.
2 Hits
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les personnes domiciliées en Suisse remettent
une attestation de domicile
suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
In der Schweiz wohnhafte Personen geben eine schweizerische Wohnsitzbescheinigung ab.
5 Hits
www.helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les personnes domiciliées en Suisse remettent
une attestation de domicile
suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
In der Schweiz wohnhafte Personen geben eine schweizerische Wohnsitzbescheinigung ab.
3 Hits
www.estv.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Lorsqu'un client demande l'enregistrement d'un domicile en dehors des Etats contractants (le cas échéant avec effet rétroactif à la fin 2010), nous demandons
une attestation de domicile
officielle du pays concernée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
estv.admin.ch
as primary domain
Verlangt ein Kunde die Registrierung eines Wohnsitzes ausserhalb der Vertragsstaaten - allenfalls sogar rückwirkend per Ende 2010 - ,verlangen wir eine behördliche Wohnsitzbestätigung des entsprechenden neuen Wohnsitzlandes. In seltenen Fällen kommt es allerdings vor, dass ein Kunde in ein Drittstaat abwandert und sich dort erst nach Jahren registrieren lässt, weshalb er uns zwar eine Bescheinigung per 2012 vorlegen kann, nicht aber für die vorgängigen Jahre. Der Wohnsitz einer Person lässt sich von deren Lebensmittelpunkt ableiten (was natürlich zivilrechtlich unbestrittenermassen zutrifft), weshalb es ausreichen würde, wenn der Kunde uns verschiedene, den Zeitraum betreffende Belege (Mietvertrag, Telefonrechnung, Rechnung Hort etc.) einreichen kann, welche seine Behauptung stützen. Wäre die Zahlstelle gemäss den Abkommen gedeckt, wenn sie aufgrund solcher Belege eine rückwirkende Aktualisierung der Wohnsitzangaben auf einen Drittstaat vornehmen würde?
www.bfs.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
pour les personnes de nationalité suisse, la relation d’annonce « domicile principal » correspond à la commune d’établissement où elles ont déposé leur acte d’origine. La relation d’annonce « domicile secondaire » correspond à la commune de séjour où elles doivent déposer
une attestation de domicile
établie par la commune d’établissement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfs.admin.ch
as primary domain
Für Schweizer Staatsangehörige entspricht das Meldeverhältnis des Hauptwohnsitzes der Niederlassungsgemeinde, in welcher die Person den Heimatschein hinterlegt hat. Das Meldeverhältnis des Nebenwohnsitzes entspricht der Aufenthaltsgemeinde, in der ein durch die Niederlassungsgemeinde ausgestellter Heimatausweis zu hinterlegen ist.