une attestation – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
1'907
Results
488
Domains
5 Hits
www.unifr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Qui fait
une attestation
d’inscription (attestation d’immatriculation)?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unifr.ch
as primary domain
Wer macht mir eine Einschreibebestätigung (Immatrikulationsbestätigung)?
7 Hits
www.zas.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
en cas d'études :
une attestation
de l'établissement d'enseignement pour l'année académique en cours.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zas.admin.ch
as primary domain
im Fall eines Studiums: eine Bescheinigung des Lehrbetriebes für das laufende akademische Jahr.
5 Hits
www.kpt.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’abonnement peut être acheté à chaque point de vente «Libero » sur présentation d’
une attestation
de bénéficiaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kpt.ch
as primary domain
Das Abonnement kann an jedem Libero-Verkaufspunkt gegen Vorlage eines Bezugscheins gekauft werden.
3 Hits
www.bioactualites.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Semences herbagères: Il n’est pas nécessaire d’avoir
une attestation
du Service des semences bio si les mélanges utilisés contiennent au moins 50 % de semences bio (30 % pour les mélanges 400).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bioactualites.ch
as primary domain
Futterbausaatgut: Wer Mischungen mit mindestens 50 % Anteil Biosamen (30% bei 400er Mischungen) verwendet, benötigt keine Ausnahmebewilligung der Biosaatgutstelle.
8 Hits
www.caami-hziv.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour recevoir cette indemnité, vous devez fournir
une attestation
de votre employeur et du médecin du travail à votre office régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
caami-hziv.fgov.be
as primary domain
Um diese Entschädigung erhalten zu können, müssen Sie eine Bescheinigung Ihres Arbeitgebers und der Vertrauensarzt an Ihren Regionaldienst weiterleiten.
4 Hits
sr-sc-8f00.unifr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En cas de chômage, l'employeur est tenu de vous fournir, sur votre demande, soit
une attestation
de l'employeur, soit
une attestation
de gain intermédiaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
134.21.213.189
as primary domain
Bei Arbeitslosigkeit händigt Ihnen der Personaldienst auf Anfrage eine "Arbeitgeberbescheinigung" oder eine "Bescheinigung über Zwischenverdienst" aus.
2 Hits
www.bioaktuell.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Semences herbagères: Il n’est pas nécessaire d’avoir
une attestation
du Service des semences bio si les mélanges utilisés contiennent au moins 50 % de semences bio (30 % pour les mélanges 400).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bioaktuell.ch
as primary domain
Futterbausaatgut: Wer Mischungen mit mindestens 50 % Anteil Biosamen (30% bei 400er Mischungen) verwendet, benötigt keine Ausnahmebewilligung der Biosaatgutstelle.
13 Hits
www.delijn.be
Show text
Show cached source
Open source URL
une attestation
de composition de famille (enfants de votre ménage)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
delijn.be
as primary domain
eine Bescheinigung über die Haushaltszusammensetzung (Kinder in Ihrer Familie)
3 Hits
www.julius-hoesch.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Sont admis au DAS (Diploma of Advanced Studies) les titulaires d’un diplôme d’une haute école ou d’
une attestation
d’aptitude spécifique. Le DAS dure normalement de 2 à 4 semestres et aboutit à un diplôme.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sportstudien.ch
as primary domain
Zu einem DAS (Diploma of Advanced Studies) werden Personen mit einem Hochschulabschluss oder einem spezifischen Nachweis über Befähigung zugelassen. Ein DAS dauert normalerweise zwei bis vier Semester und wird mit einem Diplom abgeschlossen. Der Studienumfang beträgt zwischen 30 und 60 ECTS.
2 Hits
mebelu-izgatavosana.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
L’expérience dure environ 2 heures et au terme de laquelle vous pourrez décider de vous inscrire à un cours complet ou rentrer chez vous avec
une attestation
de participation à cette aventure.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
divinginelba.com
as primary domain
Der „Spaziergang“ dauert ungefähr 2 Stunden und am Ende können Sie entscheiden, ob Sie sich für einen kompletten Kurs anmelden oder einfach mit der Bescheinigung über die Teilnahme an diesem Abenteuer nach Hause gehen möchten.
2 Hits
kmu.ige.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’examen est clos lorsque toutes les conditions sont remplies. Nous enregistrons votre design au registre suisse des designs et vous envoyons
une attestation
d’enregistrement. Votre design est publié sur www.swissreg.ch.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kmu.ige.ch
as primary domain
Sind alle Anforderungen erfüllt, schliessen wir die Prüfung ab, tragen Ihr Design in das schweizerische Designregister ein und senden Ihnen eine Eintragungsbescheinigung. Gleichzeitig wird Ihr Design auf www.swissreg.ch veröffentlicht.
2 Hits
www.astra.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Une évaluation ou
une attestation
de conformité ou un rapport d'expertise établi par un des organes reconnus par l'OFROU suffit pour les objets visés à l'annexe 1, ch. 2, de l'ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers (ORT, RS 741.511).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astra.admin.ch
as primary domain
Für Gegenstände nach Anhang 1 Ziffer 2 der Verordnung über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen (TGV, SR 741.511) genügt für die Zulassung eine Konformitätsbewertung oder -beglaubigung oder ein Prüfbericht einer vom ASTRA anerkannten Prüfstelle.
www.trinor.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Prix suisse des écoles sera remis le 13 décembre 2017 lors d’une cérémonie à laquelle seront invitées des délégations de toutes les écoles visitées. Celles qui n’ont pas gagné de prix recevront
une attestation
de reconnaissance ainsi qu’une petite contribution financière.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
schweizerschulpreis.ch
as primary domain
Der Schweizer Schulpreis wird im Rahmen eines festlichen Anlasses am 13. Dezember 2017 verliehen. Alle besuchten Schulen werden dazu mit einer Delegation eingeladen. Auch diejenigen Schulen, die keinen Preis gewonnen haben, erhalten eine Anerkennungsurkunde mit einem kleinen finanziellen Betrag persönlich überreicht. Alle ausgezeichneten Schulen dürfen sich als «Preisträgerin des Schweizer Schulpreises 2017» bezeichnen.
www.vsa.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
A la fin du cours les participant/-es se verront remettre
une attestation
de suivi du cours. Munis de cette attestation ils accèdent à la possibilité d'obtenir le diplôme VSA «Spécialiste de l'évacuation des eaux des biens-fonds».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vsa.ch
as primary domain
Den Teilnehmenden wird nach Abschluss der Ausbildung eine Teilnahmebestätigung ausgestellt. Damit erhalten sie die Gelegenheit anlässlich einer Prüfung den VSA-Ausweis «Fachperson Grundstücksentwässerung» zu erlangen.
2 Hits
www.redspark.nu
Show text
Show cached source
Open source URL
Les candidats ayant un handicap physique ou psychique ont droit à une compensation des inégalités. Cette dernière doit faire l’objet d’une demande écrite, accompagnée d’
une attestation
médicale, à fournir lors de l’inscription à l’examen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sfpk.ch
as primary domain
Kandidatinnen und Kandidaten mit physischen oder psychischen Einschränkungen haben Anrecht auf einen Nachteilsausgleich. Um den Nachteilsausgleich in Anspruch nehmen zu können, bedarf es eines schriftlichen Gesuchs mit ärztlicher Bestätigung im Rahmen der Prüfungsanmeldung.
4 Hits
www.inasti.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Joignez à votre demande
une attestation
médicale précisant la date présumée de l'accouchement. En vous basant sur cette date présumée, vous indiquez la date à laquelle vous souhaitez faire débuter votre repos de maternité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
inasti.be
as primary domain
Ihrem Antrag legen Sie ein ärztliches Attest mit dem vermutlichen Entbindungsdatum bei. Auf Basis dieses vermutlichen Datums geben Sie an, ab wann Sie die Entbindungsruhe beginnen lassen möchten. Geben Sie an, wie Sie Ihren freiwilligen Urlaub konkret aufnehmen wollen, und unterscheiden Sie deutlich zwischen der Periode vor der Entbindung und der Periode nach der Entbindung.
cuemyc.org
Show text
Show cached source
Open source URL
La couverture d’assurance pour un congé non payé n’est valable qu’avec
une attestation
écrite de la Fondation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pens-expert.ch
as primary domain
Der Versicherungsschutz für unbezahlten Urlaub ist nur mit der schriftlichen Bestätigung der Stiftung gültig.
4 Hits
www.crus.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le niveau des anciens titres universitaires (licence/diplôme) correspond, selon les directives de Bologne de la CUS (art. 6, let. a), au diplôme universitaire de master. Les universités et les EPF délivrent sur demande
une attestation
d’équivalence.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
crus.ch
as primary domain
Die Niveaus der alten universitären Erstabschlüsse (Lizentiat/Diplom) entsprechen gemäss den Bologna-Richtlinien der SUK (Art. 6. lit. a) dem eines universitären Masterabschlusses. Die Universitäten und ETH stellen auf Anfrage eine Gleichwertigkeitsbescheinigung aus. Diese kann direkt bei der Universität oder ETH, an der das Studium abgeschlossen wurde, angefordert werden.
5 Hits
www.onprvp.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
une attestation
médicale si l’enfant est atteint d’une incapacité de travail d’au moins 66 % ;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onprvp.fgov.be
as primary domain
Ein ärztliches Attest, wenn das Kind mindestens 66 % arbeitsunfähig ist.
www.eittek.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le versement s'effectue directement au requérant après la participation réussie au cours. Le comité peut demander la présentation d'
une attestation
de cours.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sbdv.ch
as primary domain
Die Auszahlung erfolgt nach erfolgreichem Kursabschluss direkt an den Antragsteller. Als Nachweis ist dem Vorstand eine Kursbestätigung einzureichen.
15 Hits
www.bairroaltohotel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Comment obtenir
une attestation
fiscale de perception d’une rente AVS.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ch.ch
as primary domain
Wie Sie zu einem AHV-Steuerausweis kommen und wer dafür zuständig ist.
13 Hits
www.unifribourg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Qui fait
une attestation
d’inscription (attestation d’immatriculation)?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unifribourg.ch
as primary domain
Wer macht mir eine Einschreibebestätigung (Immatrikulationsbestätigung)?
13 Hits
www.svb.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Comment demander
une attestation
E101 ?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
svb.nl
as primary domain
Wie beantragen Sie eine E101-Bescheinigung?
www.desirefestival.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Étudiant-e-s sur présentation d’
une attestation
: CHF 40
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dh13.sagw.ch
as primary domain
Studierende mit Bescheinigung: CHF 40
36 Hits
www.socialsecurity.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Demande d’obtention d’
une attestation
d’handicap
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
socialsecurity.be
as primary domain
Antrag auf Erhalt eines Ausweises für die Behinderung
3 Hits
www.vaud.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Certificat de conformité européen sinon il faut présenter
une attestation
concernant les gaz d'échappement et
une attestation
concernant le bruit
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vaud.ch
as primary domain
Bescheinigung der Einhaltung der europäischen Normen. Wenn nicht vorhanden, müssen vorgelegt werden eine Bestätigung über den Abgas-Ausstoss und eine Bestätigung über den Lärm-Ausstoss
16 Hits
www.onssrszlss.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Demander
une attestation
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onssrszlss.fgov.be
as primary domain
Bescheinigung beantragen
www.rkw.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Remettez à cet effet
une attestation
du médecin ou de l'infirmier(ère) accoucheur(euse) à la caisse d'allocations familiales.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rkw.be
as primary domain
Zu diesem Zweck legen Sie der Kindergeldkasse ein Attest des Arztes, der Hebamme oder des Geburtshelfers vor.
13 Hits
www.onss.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Demander
une attestation
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onss.fgov.be
as primary domain
Bescheinigung beantragen
3 Hits
www.onafts.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Remettez à cet effet
une attestation
du médecin ou de l'infirmier(ère) accoucheur(euse) à la caisse d'allocations familiales.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onafts.be
as primary domain
Zu diesem Zweck legen Sie der Kindergeldkasse ein Attest des Arztes, der Hebamme oder des Geburtshelfers vor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10