une autre monnaie – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      80 Results   39 Domains
  5 Hits www.postfinance.ch  
Achat/vente contre des CHF ou une autre monnaie
Kauf/Verkauf gegen CHF oder andere Währung
  4 Hits www.helpline-eda.ch  
Une preuve de solvabilité (relevé de compte bancaire mentionnant les mouvements des trois derniers mois ou travellers cheques et leurs photocopies). Chaque personne doit posséder au moins CHF 100.00 par jour de séjour (ou montant équivalent dans une autre monnaie).
Original des Gesuchs ("Einladung") der Sportverbandes, der Sportorganisation oder des Veranstalters des Anlasses in der Schweiz mit folgenden Angaben zur eingeladenen Person: Name, Vorname, Geschlecht, Geburtsdatum und Staatsangehörigkeit, Aufenthaltszweck respektive Art des Anlasses, Aufenthaltsdauer und Anzahl Einreisen. Wenn die einladende Organisation oder der Veranstalter für die Aufenthaltskosten aufkommt, so ist die Kostenübenahme explizit in diesem Schreiben zu erwähnen.
  pairs.one  
Nous attirons votre attention sur le fait que votre compte doit présenter un solde d’au moins CHF 300 (ou équivalent dans une autre monnaie) afin que votre compte reste actif. Au cas où le montant disponible est inférieur à CHF 300 et qu’aucune activité de négoce n’est effectuée sur votre compte, il se pourrait que votre compte soit clôturé.
Um eine Zahlung von Ihrem Saxo Bank (Schweiz) AG Handelskonto zu tätigen, füllen Sie bitte untenstehendes Formular aus. Damit wir Ihren Auftrag so schnell wie möglich bearbeiten können, müssen alle notwendigen Information gut leserlich (elektronische Eingabe) vorhanden sein. Bitte senden Sie den Auftrag via e-Mail an cas@saxobank.ch oder per Post an Saxo Bank (Schweiz) AG, zu Handen „Client Account Services“.
  www.solvaxis.com  
En effet, votre entreprise peut être gérée dans une monnaie particulière (par exemple USD), vous traitez avec vos partenaires commerciaux dans diverses autres monnaies (YEN, CHF, etc.), vous payez tout ou partie de vos employés en EURO, et vos documents comptables officiels sont encore dans une autre monnaie (selon la localisation de votre société).
ProConcept ERP erlaubt Ihnen, völlig transparent eine unbegrenzte Zahl von Währungen zu verwalten. Egal wie viele verschiedene Währungen Ihr Unternehmen verwaltet, ProConcept ERP bietet Ihnen die optimale Lösung. So können Sie zum Beispiel Ihre Firma in USD verwalten, mit Ihren Handelspartnern in verschiedenen Währungen verkehren (YEN, CHF etc.), einen Teil Ihrer Mitarbeiter in EURO bezahlen und Ihre offiziellen Buchhaltungsdokumente je nach Standort Ihres Unternehmens in einer weiteren Währung führen.
  3 Hits www.terrachat.org  
Toutes les transactions liées au jeu sont opérées par les technologies les plus avancées et via des serveurs sécurisés. Le dépôt minimum est de 20 US dollars (ou équivalent dans une autre monnaie). Le montant maximum pour un dépôt dépend du moyen de paiement choisi.
Europa Casino bietet eine breite Palette von Zahlungsoptionen ihren Kunden an. Alle Gaming-Transaktionen werden von den neuesten Stand der Technik gewartet und von sicheren Servern gehandhabt. Der Mindesteinlagebetrag bei Europa Casino ist 20 US-Dollar oder den Gegenwert in einer anderen Währung. Der maximale Betrag der zu hinterlegen ist, hängt von der Zahlungsart ab für die Sie sich entscheiden. Wenn Sie die minimale und maximale Einzahlung und Abhebungen in der Höhe abändern möchten, dann ist es erforderlich Sie kontaktieren den Kundenservice.
  www.granma.cu  
En effet, le Fonds monétaire international interdit aux banques centrales de ces pays du tiers monde d’empêcher qui que ce soit de changer l’argent du pays en dollars ou une autre monnaie convertible.
Angesichts des kubanischen Vorschlages in Genf, mussten Bush persönlich und seine wichtigsten Würdenträger erneut frenetisch rotieren und mit Präsidenten und Staatschefs persönlich sprechen. Keiner weiß, woher er so viel Zeit nahm, besonders wenn man beachtet, dass er – wie es heißt – gern und sehr viel schläft, wie er sich um Irak kümmern konnte, um die Banketts für das Sammeln von Spenden und die Veranstaltungen der Wahlkampagne. Möglicherweise ist die Bezeichnung Führer auf ihn nicht zutreffend. Vielleicht ist er gar ein Genie.
  4 Hits www.dfae.admin.ch  
Une preuve de solvabilité (relevé de compte bancaire mentionnant les mouvements des trois derniers mois, attestation de la banque mentionnant le solde ou travellers cheques et leurs photocopies). Chaque personne doit posséder au moins CHF 100.00 par jour de séjour (ou un montant équivalent dans une autre monnaie)
Nachweis der Zahlungsfähigkeit (Bankauszug der letzten drei Monate oder Saldobestätigungsbrief der Bank oder Travelers Cheques mit Kopien). Jede Person muss mindestens CHF 100.00 (oder Gegenwert in anderer Währung) pro Aufenthaltstag nachweisen können.
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Une preuve de solvabilité (relevé de compte bancaire mentionnant les mouvements des trois derniers mois, attestation de la banque mentionnant le solde ou travellers cheques et leurs photocopies). Chaque personne doit posséder au moins CHF 100.00 par jour de séjour (ou un montant équivalent dans une autre monnaie)
Nachweis der Zahlungsfähigkeit (Bankauszug der letzten drei Monate oder Saldobestätigungsbrief der Bank oder Travelers Cheques mit Kopien). Jede Person muss mindestens CHF 100.00 (oder Gegenwert in anderer Währung) pro Aufenthaltstag nachweisen können.
  5 Hits www.swissemigration.ch  
Une preuve de solvabilité (relevé de compte bancaire mentionnant les mouvements des trois derniers mois, attestation de la banque mentionnant le solde ou travellers cheques et leurs photocopies). Chaque personne doit posséder au moins CHF 100.00 par jour de séjour (ou un montant équivalent dans une autre monnaie)
Nachweis der Zahlungsfähigkeit (Bankauszug der letzten drei Monate oder Saldobestätigungsbrief der Bank oder Travelers Cheques mit Kopien). Jede Person muss mindestens CHF 100.00 (oder Gegenwert in anderer Währung) pro Aufenthaltstag nachweisen können.
  www.tarom.ro  
Au cas où le passager sollicite le paiement hors ligne dans une autre monnaie que l'EURO, le montant à être payé sera obtenu en re-tarifant la réservation dans la monnaie de paiement désirée, à la date de la réservation en ligne, avec les éventuels arrondissements du change appliqués par le système.
Bei der offline - Zahlung ist die Bestätigung des automatisch vom System erzeugten Betrags bei der Zahlung und Ausstellung des Tickets in EURO gültig. Falls der Reisende die offline - Zahlung in einer anderen Währung als EURO beantragt, ist der zu zahlende Betrag durch Neuberechnung in der erwünschten Währung am Tag der online - Buchung, mit möglichen, vom System angewandten Wechselkursrundungen, berechnet.
  4 Hits www.snb.ch  
On ne peut les refuser que si l'on doute de leur authenticité. Bien sûr, il est aussi possible de payer avec sa carte de crédit ou dans une autre monnaie que le franc suisse, mais il faut pour cela que le vendeur soit d'accord.
Der Schweizer Franken ist das gesetzlich vorgeschriebene Zahlungsmittel der Schweiz. Die von der Nationalbank ausgegebenen Banknoten müssen deshalb in der Schweiz akzeptiert werden, wann immer jemand etwas mit ihnen bezahlen will. Ablehnung ist nur bei Verdacht auf Fälschung erlaubt. Natürlich darf auch mit Kreditkarten oder in einer anderen Währung als dem Schweizer Franken bezahlt werden – sofern der Verkäufer damit einverstanden ist.
  2 Hits www.migrosbank.ch  
Avez-vous besoin de billets dans une autre monnaie étrangère? Commandez le montant souhaité par téléphone – via notre Service Line. Nous vous livrerons les billets de banque à domicile. Un service exclusif pour les clients de la Banque Migros, en coopération avec Swiss Bankers.
Benötigen Sie Banknoten in einer weiteren Fremdwährung? Bestellen Sie den gewünschten Betrag telefonisch – über unsere Service Line. Wir liefern Ihnen die Banknoten nach Hause. Ein exklusiver Service für die Kunden der Migros Bank, in Zusammenarbeit mit Swiss Bankers.
  www.ecb.europa.eu  
Toute intervention relative à une autre monnaie de l’UE est conduite sans compromettre l’objectif principal de la BCE, qui est de maintenir la stabilité des prix. Elle est effectuée par l’Eurosystème en coopération étroite avec la BCN hors zone euro concernée, en particulier pour ce qui concerne le financement de l’intervention.
Jede Intervention, die eine andere EU-Währung betrifft, erfolgt ohne Beeinträchtigung des vorrangigen Ziels der EZB – der Gewährleistung von Preisstabilität – und wird vom Eurosystem in enger Zusammenarbeit mit der betreffenden nicht dem Euroraum angehörenden nationalen Zentralbank durchgeführt, insbesondere wenn es um die Frage der Finanzierung der Intervention geht.
  www.guitarhero.com  
5.2 Toutes les Récompenses seront payées en dollars américains, en livres sterling ou en euro ou dans une autre monnaie, à la seule discrétion du Sponsor. Les Gagnants peuvent se voir demander de remplir et d'envoyer certains formulaires au Sponsor (comme le formulaire W-8 ou W-9 de l'administration américaine des impôts) pour recevoir une Récompense en liquide.
5.2 Jegliche Bargeldpreise werden nach alleinigem Ermessen des Sponsors in US-Dollar, GBP, EUR oder einer anderen Währung ausgezahlt. Die Gewinner müssen ggf. bestimmte Formulare ausfüllen und an den Sponsor senden (z. B. die Formulare W-8 oder W-9 der Bundessteuerbehörde der Vereinigten Staaten), um einen Bargeldpreis zu erhalten.
  www.epo.org  
Les versements en vue d'approvisionner un compte courant doivent s'effectuer en euro. Tout paiement effectué dans une autre monnaie ne sera accepté que si la monnaie concernée est librement convertible.
Einzahlungen zur Auffüllung des laufenden Kontos haben grundsätzlich in Euro zu erfolgen. Zahlungen in einer anderen Währung werden nur angenommen, wenn die betreffende Währung frei konvertierbar ist. Zahlungen müssen auf ein Bankkonto der EPO erfolgen. Allerdings wird auf dem laufenden Konto stets ein Euro-Betrag (nach Umrechnung nach dem jeweiligen Wechselkurs) gutgeschrieben, da das Konto ausschließlich in Euro geführt wird.
  3 Hits www.solewerk.ch  
Un swap de change est la conclusion simultanée, par deux parties, de la vente (ou de l'achat) de devises au comptant et de l'achat (ou de la vente) de ces mêmes devises à terme. Pour la Banque nationale, cette opération prend la forme d'un échange de francs contre une autre monnaie.
Bei einem Devisenswap werden gleichzeitig der Kauf (Verkauf) von Devisen zum jeweiligen Kassakurs und der Verkauf (Kauf) dieser Devisen zu einem späteren Termin vereinbart, wobei die Nationalbank Franken mit einer Fremdwährung tauscht. Die Wechselkurse für das Kassa- und das Termingeschäft werden beim Geschäftsabschluss bestimmt.
  giant-penis.info  
Par exemple, 100 $ dans le compte de John peuvent être convertis instantanément en tokens XRP équivalents, qui peuvent être instantanément transférés sur le compte de Pierre sur le réseau Ripple, pour être ensuite convertis en une autre monnaie fiduciaire ou crypto-actif.
XRP ist ein Token, um die Wertübertragung über das Ripple-Netzwerk darzustellen. Zum Beispiel können 100 US-Dollar auf Johns Konto sofort in entsprechende XRP-Token umgewandelt, über das Ripple-Netzwerk auf Pierres Konto übertragen und dann in eine andere Papierwährung oder ein anderes Krypto-Guthaben umgewandelt werden. Dieser Vorgang dauert meinst nur Sekunden oder Minuten statt Tage, wenn der Betrag über eine Bank überwiesen wird.
  2 Hits www.i-micropack.com  
Les remboursements seront effectués conformément aux réglementations légales ou en vigueur dans l’État où le billet a été acheté et dans l’État où le remboursement est effectué. Sous réserve des réglementations antérieures, les remboursements seront effectués dans la monnaie de paiement du billet ou dans une autre monnaie, conformément aux réglementations du transporteur.
Alle Erstattungen unterliegen den Gesetzen und sonstigen Vorschriften des Landes, in welchem der Flugschein ursprünglich gekauft wurde, und ferner des Landes, in welchem die Erstattung vorgenommen werden soll. Die Erstattung in derselben Währung vorzunehmen, in welcher der Flugpreis bezahlt wurde, oder in einer anderen Währung, gemäß den Bestimmungen des Transporteurs. .
  www.okpay.com  
Pour retirer vos gains, vous aurez autant de possibilités: envoyez de l’argent à votre compte ban-caire, retirez les fonds sur une carte de paiement et utilisez-la dans les magasins et les GAB, changez en une autre monnaie électronique, etc.
Nicht nur Bezahlmethoden gibt es in reichem Maße - es gibt auch eine Menge Auszahlungsoptionen: Sie können Ihr Geld auf Bankkonto oder Zahlungskarte überweisen, in andere elektronische Währungen konvertieren usw.
  3 Hits www.bfk.de  
Pour les retraits de sommes supérieures à 1 000 BGN (environ 510 EUR),ou leur équivalent dans une autre monnaie, le client doit soumettre sa demande au moins 3 jours à l'avance.
Bei Rücktritt von Beträgen in Höhe von 1.000 BGN (ca. 510 EUR) oder deren Äquivalent in Fremdwährung in Büros in anderen Ländern muss der Auftraggeber mindestens 3 Tage im Voraus einreichen.
  www.reus-tourist-guide.com  
Convertisseur de Monnaies - la manière simple de calculer combien d'Euros Espagnols correspondent à la somme que vous avez dans une autre monnaie.
Der Währungsumrechnungs-Sevice wird von xe.com angeboten - weltführend in Währungsumrechnungen.
  www.native-instruments.com  
PUIS-JE PAYER EN DOLLARS US OU DANS UNE AUTRE MONNAIE QUE L'EURO ?
KANN ICH ANSTATT IN EURO AUCH IN US-DOLLAR BZW. IN EINER ANDEREN WÄHRUNG ZAHLEN?
  www.coop.ch  
3.2 Pour toutes les transactions réalisées dans une autre monnaie que celle de la carte, le client accepte les cours de vente des devises appliqués ou les cours de conversion en partie fixés par les organisations de cartes de crédit
3.2 Bei Transaktionen in einer anderen Währung als der Kartenwährung anerkennt der Kunde die angewandten Devisenverkaufskurse bzw. die z. T. von den Kartenorganisationen bestimmten Umrechnungskurse.
  conference.cmha.ca  
Lorsque l’on change un montant dans une autre monnaie, on s’attend à obtenir le même montant si l’on fait l’opération inverse.
Wenn ein Betrag in eine andere Währung umgetauscht wird, würde man erwarten, dass, bei einer Rückrechnung wieder der ursprüngliche Betrag entsteht, mit dem begonnen wurde.
  www.bankcoop.ch  
Les paiements ayant été saisis dans une autre monnaie que celle du compte ne sont pas pris en considération dans cette prévision.
Zahlungen, welche nicht in Kontowährung erfasst wurden, sind in der Saldoberechnung nicht berücksichtigt.
  5 Hits perspectives.credit-suisse.com  
Si un placement ETF est émis dans une autre monnaie que la monnaie de référence de l'investisseur, il en résulte un risque de change pour l'investisseur.
Lautet eine ETF-Anlage auf eine andere Währung als die Referenzwährung des Anlegers, ergibt sich hieraus ein Wechselkursrisiko für Anleger.
  www.coolorganizasyon.com  
La raison derrière ceci est parce que, s'il y a une récession soudaine en taux de change d'une monnaie, un commerçant souffrira sûrement une quantité énorme de perte dans elle. Cependant, si l'investissement a été divisé entre quelques monnaies, la perte peut être réduite au minimum et couverte par des bénéfices d'une autre monnaie.
Wirklich denn, ein Konto von den Finanzexperten handhaben lassend, gibt es durchaus eine Anzahl von Vorteilen zu ihr in einem bestimmten Aspekt. Zuerst von allen, wie alle wir sehen können, sind alle diese Leute, die das Konto in Ihrem Namen handhaben, Finanzexperten. Dies heißt das, haben sie allen umfangreichen Satz Wissen benötigt in handelndem FOREX und dieses ist, was sie gezahlt werden, um zu tun. Zusätzlich zu dem sind alle diese Finanzexperten für alle Fälle sehr empfindlich, die um die Kugel weitergehen, wo die verschiedenen Fälle wie politische Energie Verschiebung konnte eine Verbrauchssteuer des Bargeldes direkt oder indirekt beeinflussen. Außer dem kann die meisten des Finanzexperten, der das Konto handhabt, die Gefahr teilen, die in FOREX mit einbezogen wird, das wie Teilen der Investition zwischen einigem Bargeld und zu viel auf ein Bargeld nicht gerade richten handelt. Der Grund hinter diesem ist, weil, wenn es ein plötzliches Absacken in der Verbrauchssteuer eines Bargeldes gibt, ein Händler sicher eine sehr große Menge Verlust in ihr erleidet. Jedoch wenn die Investition zwischen einig Bargeld geteilt worden ist, kann der Verlust durch Profite von einem anderen Bargeld herabgesetzt werden und abgedeckt werden. Auf die können die meisten Finanzexperten Versuchung widerstehen und sie kennen sehr gut wann zum Kompromiß ihr Bargeld, obwohl sie noch von diesem Bargeld erwerben.
  4 Hits www.civpol.ch  
Une preuve de solvabilité (relevé de compte bancaire mentionnant les mouvements des trois derniers mois, attestation de la banque mentionnant le solde ou travellers cheques et leurs photocopies). Chaque personne doit posséder au moins CHF 100.00 par jour de séjour (ou un montant équivalent dans une autre monnaie)
Nachweis der Zahlungsfähigkeit (Bankauszug der letzten drei Monate oder Saldobestätigungsbrief der Bank oder Travelers Cheques mit Kopien). Jede Person muss mindestens CHF 100.00 (oder Gegenwert in anderer Währung) pro Aufenthaltstag nachweisen können.