une base forfaitaire – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   16 Domains
  2 Hits fu.psych.ac.cn  
3.3 Les Frais professionnels sont calculés soit sur une base forfaitaire, soit en fonction du temps et des ressources requis :
3.3 Die Implementierungskosten werden entweder auf Basis eines Festentgelts oder auf Basis von Zeit- und Sachaufwand gemäß Angabe im Auftragsformular berechnet.
  3 Hits www.shafallah.org.qa  
Un envoi recommandé constitue une garantie, sur une base forfaitaire, contre les risques de perte, de vol ou de détérioration. L’expéditeur peut, à sa demande, recevoir une preuve de la date de dépôt de l’envoi postal ou de sa remise au destinataire.
Eine Einschreibesendung versichert pauschal gegen Diebstahl, Verlust und Beschädigung. Der Absender kann, auf Anfrage, einen Nachweis empfangen der Zeitpunkt der Einlieferung der Postsendung oder seiner Zustellung an den Empfänger.
  3 Hits www.tredess.com  
Un envoi recommandé électronique est un envoi recommandé qui est envoyé via Internet. Un envoi recommandé électronique consiste en la garantie, sur une base forfaitaire, contre les risques de perte, de vol ou de détérioration des données.
Eine elektronische Einschreibesendung ist eine Einschreibesendung, die über das Internet gesendet wird. Eine elektronische Einschreibesendung umfasst einen Pauschalschutz gegen die Verlust-, Diebstahl- oder Beschädigungsrisiken der Daten. Der Absender erhält eine Sende- und/oder Empfangsbestätigung. Für derartige Dienstleistungen sind Zertifizierungsdienstleister zuständig.
  3 Hits smmnet.com  
Un envoi recommandé est garanti sur une base forfaitaire contre les risques de perte, de vol ou de détérioration. L’expéditeur reçoit une preuve de dépôt et peut, à sa demande, recevoir une preuve de la remise de l’envoi postal au destinataire.
Eine Einschreibesendung umfasst eine Pauschalversicherung gegen Verlust, Diebstahl oder Beschädigung. Der Absender bekommt eine Bestätigung über die Entgegennahme und kann, auf sein Verlangen, eine Bestätigung über die Aushändigung der Sendung an den Empfänger bekommen.
  3 Hits therepopulation.com  
Un envoi recommandé est garanti sur une base forfaitaire contre les risques de perte, de vol ou de détérioration. L’expéditeur reçoit une preuve de dépôt et peut, à sa demande, recevoir une preuve de la remise de l’envoi postal au destinataire.
Eine Einschreibesendung umfasst eine Pauschalversicherung gegen Verlust, Diebstahl oder Beschädigung. Der Absender bekommt eine Bestätigung über die Entgegennahme und kann, auf sein Verlangen, eine Bestätigung über die Aushändigung der Sendung an den Empfänger bekommen.
  3 Hits www.la-reserve.info  
Un envoi recommandé est garanti sur une base forfaitaire contre les risques de perte, de vol ou de détérioration. L’expéditeur reçoit une preuve de dépôt et peut, à sa demande, recevoir une preuve de la remise de l’envoi postal au destinataire.
Eine Einschreibesendung umfasst eine Pauschalversicherung gegen Verlust, Diebstahl oder Beschädigung. Der Absender bekommt eine Bestätigung über die Entgegennahme und kann, auf sein Verlangen, eine Bestätigung über die Aushändigung der Sendung an den Empfänger bekommen.
  3 Hits www.pesalia.com  
Un envoi recommandé est garanti sur une base forfaitaire contre les risques de perte, de vol ou de détérioration. L’expéditeur reçoit une preuve de dépôt et peut, à sa demande, recevoir une preuve de la remise de l’envoi postal au destinataire.
Eine Einschreibesendung umfasst eine Pauschalversicherung gegen Verlust, Diebstahl oder Beschädigung. Der Absender bekommt eine Bestätigung über die Entgegennahme und kann, auf sein Verlangen, eine Bestätigung über die Aushändigung der Sendung an den Empfänger bekommen.
  3 Hits www.meyerturku.fi  
Un envoi recommandé électronique est un envoi recommandé qui est envoyé via Internet. Un envoi recommandé électronique consiste en la garantie, sur une base forfaitaire, contre les risques de perte, de vol ou de détérioration des données.
Eine elektronische Einschreibesendung ist eine Einschreibesendung, die über das Internet gesendet wird. Eine elektronische Einschreibesendung umfasst einen Pauschalschutz gegen die Verlust-, Diebstahl- oder Beschädigungsrisiken der Daten. Der Absender erhält eine Sende- und/oder Empfangsbestätigung. Für derartige Dienstleistungen sind Zertifizierungsdienstleister zuständig.
  www.swissmedic.ch  
La nouvelle ordonnance s'appliquera en effet aux demandes qui n'auront pas été clôturées pendant l'année en cours. Les émoluments ne seront plus facturés sur une base forfaitaire mais selon un taux horaire (200.- fr./h).
31.07.12 - Am 1. Januar 2013 tritt die revidierte Gebührenverordnung (HGebV) in Kraft. Dies wird auch Auswirkungen auf die Gebühr für die Bearbeitung der Werbegesuche haben. Für Gesuche, welche nicht mehr im Jahr 2012 abgeschlossen werden, kommt die neue Gebührenverordnung zur Anwendung. Die Gebühren werden neu nicht mehr pauschal, sondern nach Stundenaufwand (200.-/h) verrechnet. Details entnehmen Sie bitte http://www.swissmedic.ch/rechtstexte/00201/01610/index.html?lang=de
  www.mecaplast.es  
Consommation économe de courant : dès 2020, la consommation de courant des trains sera décomptée à partir des valeurs effectives et non plus sur une base forfaitaire. Cela doit inciter les chemins de fer à opter pour un fonctionnement le plus économe possible en énergie.
Anreiz zum Stromsparen: Der Stromverbrauch der Züge soll ab 2020 aufgrund der effektiven Werte statt mit Pauschalen verrechnet werden. Damit erhalten die Bahnen einen Anreiz für einen möglichst energiesparenden Betrieb. Bahnen, die bei der Pauschalabrechnung bleiben, müssen künftig einen Zuschlag von 25 Prozent gegenüber dem Mittelwert bezahlen. Der Bundesrat hat an seiner Sitzung vom 5. September 2018 die entsprechende Anpassung der Netzzugangsverordnung (NZV) gutgeheissen. Ebenfalls angepasst werden Vorschriften im Zusammenhang mit Streckensperrungen wegen Bauarbeiten.
  www.css.ch  
D’autre part, elle assure les prestations des réseaux de cabinets – c’est-à-dire d’un regroupement de plusieurs médecins – ou cabinets de groupe au sein d’un groupement complet. Les fournisseurs de prestations HMO sont remboursés par la CSS sur une base forfaitaire et sont donc co-responsables du budget de leurs cabinets.
Die CSS bietet Ihnen als alternatives und kostensparendes Versicherungsmodell die Gesundheitspraxisversicherung HMO an. Diese übernimmt zum einen die Leistungen einer Gruppenpraxis (englisch: Health Maintenance Organization HMO): In einer solchen Praxis arbeiten verschiedene medizinische Leistungserbringer wie Ärzte und Therapeuten unter einem Dach. Zum anderen versichert sie die Leistungen von Praxisnetzwerken – also von einem Zusammenschluss mehrerer Ärzte- oder Gruppenpraxen zu einem umfassenden Verbund. HMO-Leistungserbringer werden von der CSS pauschal vergütet und tragen damit Mitverantwortung für das Budget ihrer Praxen.
  www.socialsecurity.be  
Pour des raisons pratiques, la cotisation est calculée sur le revenu professionnel de l’indépendant de trois ans auparavant. Pour les indépendants qui comptent moins de trois ans d’activité, la cotisation est fixée sur une base forfaitaire.
2006 stammten die Beiträge überwiegend (etwa 93 %) aus Beiträgen auf das Einkommen von Selbstständigen. Die prozentuale Höhe dieser Beiträge hängt von dem jeweiligen Einkommen ab. Als Berechnungsgrundlage gilt das Nettoberufseinkommen, das der Selbstständige in seiner Steuererklärung angibt. Das Nettoberufseinkommen setzt sich zusammen aus den beruflichen Einkünften abzüglich der Betriebskosten, abgaben oder verluste, die in der Einkommensteuergesetzgebung festgelegt sind. Aus praktischen Gründen errechnet sich der Beitrag daher aus den Berufseinnahmen des Selbstständigen aus dem dritten Kalenderjahr vor dem Beitragsjahr. Selbstständige, die noch keine drei Berufstätigkeitsjahre vorzuweisen haben, zahlen einen pauschal festgelegten Beitrag.
  athensmed.fi  
2. Si le Client prend du retard dans la réception de sa marchandise, s’il fait défaut à une de ses obligations ou bien si la livraison de l’Offreur est différée pour d’autres raisons dues au Client, l’Offreur est en droit sur une base forfaitaire d’exiger réparation du dommage y compris des coûts supplémentaires (par ex. coûts de stockage).
Gegenüber Unternehmern wird bei Ablauf einer vereinbarten Lieferfrist ohne Erklärung eine Nachlieferungsfrist von der Dauer der Lieferungsfrist, längstens jedoch von acht Wochen, in Lauf gesetzt. Nach Ablauf der Nachlieferungsfrist gilt der Rücktritt vom Vertrag unter Ausschluss von Schadenersatzansprüchen als erfolgt. Der Rücktritt vom Vertrag nach § 4 Satz 2 tritt nicht ein, wenn der Kunde während der Nachlieferungsfrist erklärt, dass er auf Erfüllung des Vertrages besteht. Der Anbieter wird jedoch von der Lieferverpflichtung frei, wenn der Kunde sich auf Anfrage des Anbieters innerhalb der Nachlieferungsfrist nicht dazu äußert, ob er auf Vertragserfüllung besteht. Falls jedoch eine Lieferunfähigkeit des Anbieters besteht, dann gilt der Rücktritt vom Vertrag unter Ausschluss von Schadenersatzansprüchen als erfolgt. Fixgeschäfte werden nicht getätigt.