assujettissement – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 44
assujettissement => υπαγωγή σε συλλογική σύμβαση
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 12
assujettissement => υπαγωγή στην ασφάλιση

Keybot      10 Results   5 Domains
  5 Hits fsfe.org  
Finances et assujettissement aux taxes (si concerné)
Οικονομικά και φορολογική ευθύνη (αν υπάρχει)
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
titre professionnel et coordonnées d'assujettissement à la TVA (le cas échéant);
εμπορική ένωση στην οποία ανήκει ο πάροχος (εφόσον ισχύει)
  www.unigis.com  
L'État de l'Arizona a adopté une loi qui permet à un contribuable de l'Arizona la possibilité d'utiliser une partie de sa / son assujettissement à l'impôt sur le revenu de l'Etat pour soutenir les écoles de qualification.
The State of Arizona has enacted legislation that allows an Arizona Taxpayer the option of using a portion of her/his state income tax liability to support qualifying schools. For complete information about this legislation, visit the Arizona Department of Revenue website.
  transversal.at  
Cette approche ignore les techniques de l’autogouvernement ainsi que les modes de subjectivation qui, au-delà de l’assujettissement institutionnel rigide, contribuent à fabriquer des formes machiniques d’asservissement[3] – et elle ignore parallèlement le rêve d’espaces affranchis du pouvoir et de l’institution.
Το να αποφύγει κανείς και τις δύο αυτές πολώσεις απαιτεί μια κίνηση εξόδου, αποσκίρτησης, διαφυγής, που όμως να συνδυάζεται με την ταυτόχρονη προσπάθεια ανεύρεσης ενός όπλου. Υπάρχει ένα συνεκτικό νήμα που πηγαίνει από την παρατήρηση του Max Stirner σχετικά με το τι σημαίνει να «αφήνουμε ό,τι είναι κατεστημένο» στην έννοια των «γραμμών διαφυγής» του Gilles Deleuze και στην πιο πρόσφατη εννοιολόγηση της «εξόδου» από τον Paolo Virno και τον Antonio Negri: η διαφοροποιημένη κατασκευή μιας μη διαλεκτικής διεξόδου από την απλή άρνηση ή κατάφαση του θεσμού. Το να αναζητά κανείς αυτά τα είδη εξόδου από τα αδιέξοδα της κριτικής στον θεσμό σημαίνει, επίσης, και δεν πρόκειται για το λιγότερο σημαντικό –γι’ αυτό και αποτελεί τη βάση του παρόντος δοκιμίου–, μια κίνηση διαφυγής σε επίπεδο εννοιών, μια αποστασιοποίηση από τη φαύλη έννοια της θεσμικής κριτικής, τη διάλυση των εννοιακών συστατικών της και την ανασύνθεσή τους σε μια διαφορετική γενεαλογία εννοιών.
  eipcp.net  
Cette approche ignore les techniques de l’autogouvernement ainsi que les modes de subjectivation qui, au-delà de l’assujettissement institutionnel rigide, contribuent à fabriquer des formes machiniques d’asservissement[3] – et elle ignore parallèlement le rêve d’espaces affranchis du pouvoir et de l’institution.
Το να αποφύγει κανείς και τις δύο αυτές πολώσεις απαιτεί μια κίνηση εξόδου, αποσκίρτησης, διαφυγής, που όμως να συνδυάζεται με την ταυτόχρονη προσπάθεια ανεύρεσης ενός όπλου. Υπάρχει ένα συνεκτικό νήμα που πηγαίνει από την παρατήρηση του Max Stirner σχετικά με το τι σημαίνει να «αφήνουμε ό,τι είναι κατεστημένο» στην έννοια των «γραμμών διαφυγής» του Gilles Deleuze και στην πιο πρόσφατη εννοιολόγηση της «εξόδου» από τον Paolo Virno και τον Antonio Negri: η διαφοροποιημένη κατασκευή μιας μη διαλεκτικής διεξόδου από την απλή άρνηση ή κατάφαση του θεσμού. Το να αναζητά κανείς αυτά τα είδη εξόδου από τα αδιέξοδα της κριτικής στον θεσμό σημαίνει, επίσης, και δεν πρόκειται για το λιγότερο σημαντικό –γι’ αυτό και αποτελεί τη βάση του παρόντος δοκιμίου–, μια κίνηση διαφυγής σε επίπεδο εννοιών, μια αποστασιοποίηση από τη φαύλη έννοια της θεσμικής κριτικής, τη διάλυση των εννοιακών συστατικών της και την ανασύνθεσή τους σε μια διαφορετική γενεαλογία εννοιών.