crise de la dette – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   6 Domains
  2 Hits sia.cm-porto.pt  
La crise bancaire et la crise de la dette slovènes
Η κρίση των τραπεζών και του δημόσιου χρέους στη Σλοβενία
  12 Hits www.european-council.europa.eu  
Réponse européenne à la crise de la dette
Ευρωπαϊκή απάντηση στην κρίση του χρέους
  2 Hits www.cvsc.org.uk  
L’actuelle crise de la dette et les mesures d'austérité imposées à la Grèce en contrepartie de prêts ont ravagé l'économie et la société grecque. L’austérité a ouvert la porte à d'énormes baisses de salaires dans le secteur public, une diminution des emplois, des pensions et des services de base comme la santé.
Η τρέχουσα κρίση και τα μέτρα λιτότητας που έχουν επιβληθεί στην Ελλάδα σε αντάλλαγμα των δανείων διάσωσης έχουν καταστρέψει την ελληνική οικονομία και κοινωνία. Η λιτότητα έχει επιβάλει τεράστιες περικοπές στους μισθούς, θέσεις εργασίας, συντάξεις και βασικές δημόσιες υπηρεσίες όπως ιατρική περίθαλψη. Εκατομμύρια Έλληνες βρίσκονται σε πτώχευση λόγω της κρίσης, με δίκτυα αλληλεγγύης να επεμβαίνουν, βασιζόμενα σε συσσίτια και άλλους οργανισμούς αλληλεγγύης, για να ανταποκριθούν στις βασικές τους ανάγκες.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Les pays développés sont confrontés à une 17 décennie d'activité faible, de chômage élevé et d'austérité pour 18 rembourser les quelque 30 000 milliards de dettes publiques accumulées 19 par les pays du G7. D'où la montée des risques souverains, illustrée 20 par la crise de la dette grecque et de l'euro.
22 Τώρα, πάνω στα συντρίμμια της άπληστης αγοράς, πάνω στα φρέσκα ερείπια 23 μιας πολιτικής που επί δεκαετίες αποθέωνε τις αλόγιστες 24 ιδιωτικοποιήσεις, τον υπερδανεισμό, τη συγκεντροποίηση, τη συρρίκνωση 25 της δημόσιας παρέμβασης, διοικητές κεντρικών τραπεζών και πρωθυπουργοί 26 αναγκάζονται να δηλώσουν ότι εγγυώνται τις μικροκαταθέσεις των 27 πολιτών... Δηλαδή, αναγκάζονται να αναλάβουν τον πολιτικό, 28 συνταγματικό εντέλει, ρόλο για τον οποίο πάντα προορίζονταν: να 29 εγγυώνται την ισοπολιτεία και την ευημερία, να ελέγχουν τις 30 εξωπολιτικές δυνάμεις, να υπερασπίζονται τον δημόσιο χώρο. Και οι 31 μικροκαταθέσεις αποτελούν δημόσιο χώρο· είναι το τελευταίο καταφύγιο 32 του μικρομεσαίου πλήθους· είναι προϊόν μόχθου μιας ζωής· αυτά τα πολλά 33 μικροπροϊόντα σχηματίζουν την κεφαλαιακή βάση των τραπεζών. Μαζί με το 34 χρήμα των ασφαλιστικών Ταμείων, χρήμα από εργασία κι αυτό. 35 Η αναδίπλωση άρα στα χαρακώματα υπεράσπισης των μικροκαταθέσεων είναι 36 εν πολλοίς επαναφορά σε πολιτική υπό «παλαιούς» όρους· στην, ας πούμε, 37 προ παγκοσμιοποίησης πολιτική, τουλάχιστον σε ό,τι αφορά τις σχέσεις 38 άυλης οικονομίας και δημόσιας σφαίρας. Όταν η άυλη φούσκα σπάσει, η 39 δημόσια σφαίρα, κατεξοχήν υλική και ασυμπίεστη, διεκδικεί όρους 40 βιώσιμης λειτουργίας της. Οι όροι αυτοί είναι ό,τι ξεχάστηκε μέσα σε 41 δυόμιση δεκαετίες απορρύθμισης: είναι ο δημοκρατικός έλεγχος, είναι η 42 απρόσκοπτη εκδήλωση υγιούς κοινωνικού ανταγωνισμού, είναι η διαρκής 43 επανεφεύρεση του πολιτικού διακυβεύματος. 44