décrivent – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   17 Domains
  www.caorleappartamenti.it  
Luxe, design et sportivité sont les mots qui décrivent le mieux ce bateau. 21,5 mètres de longueur et deux puissants moteurs de 1 723 chevaux chacun, ce navire est idéal pour des vacances de...
Πολυτελή, σχεδιασμός και του αθλητικού πνεύματος είναι οι λέξεις που περιγράφουν καλύτερα αυτό το σκάφος. 21,5 μέτρα μήκος και δύο ισχυρούς κινητήρες των 1723 ίππων η κάθε μία, αυτό το σκάφος...
  fr.euronews.com  
Les Russes la décrivent comme “la plus grande patinoire d’Europe”. Elle a rouvert ce jeudi à Moscou. Cette patinoire en plein air se trouve dans le Parc… 16/11/2012
Ο Ιταλός Κριστόφ Ινερχόφερ ήταν ο μεγάλος νικητής του αγώνα στο Μπίβερ Κρικ, στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Κυπέλλου κατάβασης στο Αλπικό Σκι. Ο 28χρονος σκιέρ… 01/12/2012
  arabic.euronews.com  
Les Russes la décrivent comme “la plus grande patinoire d’Europe”. Elle a rouvert ce jeudi à Moscou. Cette patinoire en plein air se trouve dans le Parc… 16/11/2012
Ο Αμερικανός Τεντ Λιτζέτι κέρδισε ακόμα έναν αγώνα για το παγκόσμιο πρωτάθλημα σκι στο Μπίβερ Κρικ του Κολοράντο.   Ο Λιτζέτι ολοκλήρωσε τον αγώνα σε 2 λεπτά… 03/12/2012
  www.moudon-tourisme.ch  
Dans cette situation d’instabilité économique et sociale, la pauvreté et l’insécurité règnent pour toute la population crétoise, ainsi que le décrivent de manière détaillée les voyageurs étrangers qui visitent l’île pendant cette période.
Μέσα σε μια κατάσταση οικονομικής και κοινωνικής αποσταθεροποίησης επικράτησαν η βαθιά φτώχεια και η ανασφάλεια σε όλο τον πληθυσμό του νησιού, όπως τον περιγράφουν με λεπτομέρεια οι ξένοι περιηγητές της περιόδου αυτής.
  tuki.dna.fi  
Les marquages du flanc d'un pneu poids lourd vous disent tout sur ce pneu. Ils décrivent exactement la taille du pneu, sa construction et ses limites en matière de performance. Une grande partie de ces informations sont des informations légales devant répondre aux exigences internationales.
Η σήμανση ενός ελαστικού φορτηγού λέει τα πάντα για το ελαστικό. Περιγράφει ακριβώς τις διαστάσεις του ελαστικού, την κατασκευή του και τα όρια απόδοσής του. Πολλές από αυτές τις πληροφορίες εμπίπτουν στη νομοθεσία και πρέπει να πληρούν τα διεθνή πρότυπα.
  vicenza.lago.it  
Les meilleures pratiques dans l'agriculture décrivent le meilleur traitement et la gestion des activités agricoles dans le champ d'optimiser les ressources du sol, de l'eau et l'utilisation de sous-produits, tous eux des aspects cruciaux pour la durabilité des ressources et la rentabilité des exploitations.
Οι Βέλτιστες Πρακτικές στην γεωργία περιγράφουν τον καλύτερο χειρισμό και τη διαχείριση των γεωργικών δραστηριοτήτων στον αγροτικό τομέα για τη βελτιστοποίηση των πόρων του εδάφους, του νερού και τη χρήση των παραπροϊόντων καθως και για όλες τις κρίσιμες πτυχές που εξασφαλίζουν τη βιωσιμότητα των πόρων και την αποδοτικότητα των γεωργικών εκμεταλλεύσεων.
  2 Hits enrd.ec.europa.eu  
4 articles sur les régions spécifiques analysées. Les 4 articles décrivent des études de cas régionales approfondies, axées sur les structures et les dynamiques régionales
Το έγγραφο «Γνώση περί της πολιτικής από πρόσφατη έρευνα» παρέχει μια επισκόπηση των κύριων ευρημάτων της τελικής αναφοράς, βασιζόμενο επίσης σε μια επισκόπηση των πιο σχετικών αναφορών έρευνας που έχουν ήδη δημοσιευτεί σε σχέση με αυτό το θέμα. [PDF
  e-justice.europa.eu  
Les chapitres II à XI comprennent les règles fondamentales s’appliquant aux charges publiques et aux institutions les plus importantes de l’État et décrivent le statut juridique ainsi que les fonctions:
Τα Κεφάλαια II έως XI περιλαμβάνουν τους πλέον θεμελιώδεις κανόνες σχετικά με τους δημόσιους αξιωματούχους και τα σημαντικότερα θεσμικά όργανα της χώρας και καθορίζουν το νομικό καθεστώς και τα καθήκοντα:
  2 Hits www.klassbols.se  
Les termes «Free Software» et «Open Source» décrivent tous deux plus ou moins la même catégorie de logiciels, mais correspondent à des conceptions différentes du logiciel et des valeurs qui lui sont associées.
Η εκμάθηση των αρχών περί ελευθερίας στους νέους χρήστες έγινε αρκετά δύσκολη υπόθεση μετά το 1998, όταν ένα μέρος της κοινότητας αποφάσισε να σταματήσει τη χρήση του όρου "ελεύθερο λογισμικό" αντικαθιστώντας τον με τον όρο "λογισμικό ανοιχτού κώδικα".
  www.google.ie  
6.1 Pour plus d'informations sur les pratiques de Google en matière de protection des données, veuillez consulter les règles de confidentialité de Google sur les pages http://www.google.com/privacy.html et http://www.google.com/chrome/intl/fr/privacy.html. Ces règles décrivent comment sont traitées vos informations personnelles et comment Google en protège la confidentialité lorsque vous utilisez les Services.
6.1 Για πληροφορίες σχετικά με τις πρακτικές προστασίας δεδομένων της Google, διαβάστε την πολιτική απορρήτου της Google στη διεύθυνση http://www.google.com/privacy.html και στη διεύθυνση http://www.google.com/chrome/intl/en/privacy.html. Στην πολιτική αυτή περιγράφεται ο τρόπος με τον οποίο η Google επεξεργάζεται τα προσωπικά σας δεδομένα και προστατεύει το απόρρητό σας κατά την εκ μέρους σας χρήση των Υπηρεσιών.
  2 Hits www.google.de  
6.1 Pour plus d'informations sur la politique de Google en matière de protection des données, veuillez consulter les règles de confidentialité de Google sur les sites http://www.google.com/privacy.html et http://www.google.com/chrome/intl/fr/privacy.html. Ces règles décrivent comment sont traitées vos informations personnelles et comment Google en protège la confidentialité lorsque vous utilisez les Services.
6.1 Για πληροφορίες σχετικά με τις πρακτικές προστασίας δεδομένων της Google, διαβάστε την πολιτική απορρήτου της Google στη διεύθυνση http://www.google.com/privacy.html και στη διεύθυνση http://www.google.com/chrome/intl/el/privacy.html. Στην πολιτική αυτή περιγράφεται ο τρόπος με τον οποίο η Google επεξεργάζεται τα προσωπικά σας δεδομένα και προστατεύει το απόρρητό σας κατά τη χρήση των Υπηρεσιών.
  3 Hits www.nato.int  
Nous sommes cependant toujours confrontés à une impasse en raison de l’ancien clivage entre ceux qui souhaitent combattre le terrorisme et ceux qui considèrent que ce qu’ils décrivent comme des « combattants de la résistance » ne doivent pas relever de cette définition.
Ο Gijs de Vries έγινε ο πρώτος συντονιστής της αντιτρομοκρατικής δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης τον Μάρτιο του 2004. Με την ιδιότητά του αυτή εργάζεται υπό τον Υψηλό Αντιπρόσωπο Javier Solana για να εκσυγχρονίσει, οργανώσει και να συντονίσει τον πόλεμο της Ευρωπαϊκής Ένωσης εναντίον της τρομοκρατίας. Είναι Ολλανδός 49 ετών, πρώην πολιτικός, και ο De Vries ήταν αναπληρωτής υπουργός Εσωτερικών της Ολλανδίας μεταξύ του 1998 και του 2002. Εκπροσώπησε τη χώρα του στη σύνοδο κατά την οποία συντάχτηκε το προταθέν σύνταγμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και παλαιότερα είχε παίξει σημαντικό ρόλο στη δημιουργία του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ICC). Πριν από αυτό, ο De Vries ήταν ο αρχηγός της Φιλελεύθερης Δημοκρατικής ομάδας στο Ευρωπαϊκό κοινοβούλιο, στο οποίο ήταν βουλευτής από το 1984 έως το 1998.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Pour des raisons légitimes d’ordre pratique et méthodologique, la plupart des données sur l’usage de drogue décrivent chaque substance séparément. Cette approche apporte la clarté nécessaire au plan conceptuel pour faciliter la fourniture de données fondées sur les mesures comportementales existantes, mais elle ne tient pas compte du fait que des usagers de drogue ont souvent consommé ou consomment souvent une variété de substances tant licites qu’illicites et que ces usagers peuvent également avoir des problèmes avec plus d’une drogue.
Για βάσιμους πρακτικούς και μεθοδολογικούς λόγους, στις περισσότερες αναφορές που αφορούν τη χρήση ναρκωτικών κάθε ουσία περιγράφεται χωριστά. Έτσι εξασφαλίζεται η εννοιολογική σαφήνεια που είναι απαραίτητη για τη διευκόλυνση της υποβολής αναφορών που βασίζονται στις διαθέσιμες συμπεριφοριστικές μετρήσεις, αλλά δεν λαμβάνεται υπόψη το γεγονός ότι οι μεμονωμένοι χρήστες ναρκωτικών συχνά καταναλώνουν ή πρόκειται να καταναλώσουν διάφορες παράνομες αλλά και νόμιμες ουσίες και ότι οι χρήστες αυτοί μπορεί επίσης να αντιμετωπίζουν προβλήματα με περισσότερα από ένα ναρκωτικά. Μπορεί να υποκαθιστούν το ένα είδος ναρκωτικού με ένα άλλο ή να αλλάζουν με την πάροδο του χρόνου το ναρκωτικό της προτίμησής τους ή να χρησιμοποιούν τα ναρκωτικά συμπληρωματικά. Αυτή η πολυπλοκότητα θέτει ιδιαίτερες προκλήσεις στα συστήματα παρακολούθησης, ακόμη και αν η ανάλυση περιορίζεται σε απλές συμπεριφοριστικές μετρήσεις της κατανάλωσης ναρκωτικών σε διαφορετικές χρονικές περιόδους. Εάν συντρέχουν οι έννοιες της προβληματικής και της εξαρτημένης χρήσης, η κατάσταση περιπλέκεται ακόμη περισσότερο και δεν υπάρχουν επαρκή αξιόπιστα στοιχεία σε ευρωπαϊκό επίπεδο που να επιτρέπουν μια πιο επισταμένη ανάλυση. Παρ’ όλα αυτά, είναι πιθανόν σε ορισμένες χώρες να υπάρχει αρκετά μεγάλος πληθυσμός χρόνια προβληματικών χρηστών ναρκωτικών που δεν είναι εύκολο να ταξινομηθούν με βάση την κύρια ουσία και που μπορεί να αντιμετωπίζουν προβλήματα λόγω της χρήσης τόσο νόμιμων όσο και παράνομων ουσιών. Για την αντιμετώπιση του προβλήματος αυτού πρέπει να υπάρξει καλύτερη κατανόηση των προτύπων της πολλαπλής χρήσης ναρκωτικών και αξιοποίησή της για τη βελτίωση της διαδικασίας αναφοράς σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο.