dans le même temps – Greek Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
39
Results
17
Domains
3 Hits
www.caorleappartamenti.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Yacht de luxe spectaculaire conçu pour délivrer un bateau inoubliable. Avec 22 mètres de long et 2 moteurs de 1100 HP Man, ce navire allie luxe et sportive
dans le même temps
, idéal pour avoir...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
incrediblue.com
as primary domain
Θεαματική πολυτελές γιοτ σχεδιαστεί για μια εκδρομή μια αξέχαστη βάρκα. Με 22 μέτρα μήκος και 2 κινητήρες Man 1100 ίππων, το σκάφος αυτό συνδυάζει την πολυτέλεια και σπορ ταυτόχρονα, ιδανικό...
bnr.bg
Show text
Show cached source
Open source URL
Selon Eurostat le chômage dans les 28 a diminué en janvier jusqu'à 8.1%. C’est le niveau le plus bas depuis janvier 2009.
Dans le même temps
le chômage en Bulgarie augmente légèrement jusqu'à 7.2%. Le niveau de chômage le plus bas a été enregistré.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnr.bg
as primary domain
Σύμφωνα με τα στοιχεία που ανακοίνωσε η Eurostat, η ανεργία στις 28 χώρες-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τον Ιανουάριο, μειώθηκε στο 8,1%, στο χαμηλότερο επίπεδο από τον Ιανουάριο του 2009. Την ίδια στιγμή στη Βουλγαρία το ποσοστό ανεργίας αυξήθηκε ελαφρά..
docs.gimp.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Il découpe l'image source en tranches (comme le fait la commande Massicot), selon ses guides horizontaux et verticaux, produisant ainsi une série d'images.
Dans le même temps
, il crée un fragment de code HTML pour une table enregistrée dans un fichier texte.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
docs.gimp.org
as primary domain
Αυτό το φίλτρο είναι ένας απλός και εύχρηστος βοηθός στη δημιουργία καλαίσθητων εικόνων για χρήση στα αρχεία HTML. Το φίλτρο τεμαχίζει την πηγαία εικόνα (όπως κάνει η εντολή λαιμητόμος) κατά μήκος των οριζόντιων και κάθετων οδηγών και παράγει ένα σύνολο υποεικόνων. Ταυτόχρονα δημιουργεί ένα κομμάτι κώδικα HTML για τον αποθηκευμένο πίνακα σε αρχείο κειμένου. Κάθε κελί πίνακα περιέχει ένα μέρος της εικόνας. Το αρχείο κειμένου πρέπει τότε να ενσωματωθεί σε ένα έγγραφο HTML.
ar2005.emcdda.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans le même temps
, d’autres pays, notamment l’Allemagne, la Grèce, la France, l’Irlande et l’Autriche, ont élaboré, pour réduire les nuisances publiques, des initiatives ad hoc telles que la consultation et la coordination entre les citoyens et tous les acteurs qui participent au processus de décision local en matière de lutte contre la drogue.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ar2005.emcdda.europa.eu
as primary domain
Εν tω µetaξύ, άλλeς χώρeς – όpως η Geρµaνίa, η Ελλάda, η Gaλλίa, η Ιρλaνdίa κaι η Αυstρίa – έχουν aνaptύξeι eιdικές pρωtοßουλίeς γιa tον peριοριsµό tου faινοµένου tης dηµόsιaς paρeνόχληsης, όpως οι dιaßουλeύseις κaι ο sυνtονιsµός µetaξύ tων pολιtών κaι όλων tων paρaγόνtων pου sυµµetέχουν stη χάρaξη pολιtικών γιa ta νaρκωtικά se tοpικό epίpedο.
2 Hits
www.emcell.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans le même temps
, les cellules souches utilisées au sein de notre clinique ont déjà subi une spécialisation au sein des feuillets germinatifs, perdu leur capacité de croissance incontrôlée et, par conséquent, "savent sans hésitation" en quelle cellule ou en quel tissu elles doivent se transformer.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
emcell.com
as primary domain
Ταυτόχρονα, τα βλαστικά κύτταρα, που χρησιμοποιούμε, έχουν περάσει το πρώτο στάδιο της ειδίκευσης, έχουν χάσει την ικανότητα για την απεριόριστη ανάπτυξη και ακριβώς "γνωρίζουν" σε ποιο τύπο των κυττάρων και των ιστών να διαφοροποιηθούν. Γι‘ αυτό η θεραπεία μας με τα βλαστικά κύτταρα δεν έχει σχέση με τον κίνδυνο όγκων, σε αντίθεση με τη χρήση των εμβρυϊκών βλαστικών κυττάρων (in vitro) της πρώιμης ανάπτυξης του εμβρύου (4-5 ημέρες μετά τη γονιμοποίηση), τα οποία έχουν την ικανότητα μη ελεγχόμενης ανάπτυξης και μπορούν να προκαλούν τερατώματα και άλλες επιπλοκές.
2 Hits
www.european-council.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans le même temps
, l'Union européenne poursuit son aide humanitaire, coordonnée par les Nations unies. Une équipe de la direction générale de l'aide humanitaire et de la protection civile (ECHO) reste à Tripoli pour surveiller la situation humanitaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
european-council.europa.eu
as primary domain
Εν τω μεταξύ, η Ευρωπαϊκή Ένωση συνεχίζει τις δραστηριότητές της για ανθρωπιστική βοήθεια, υπό τον συντονισμό των Ηνωμένων Εθνών. Στην Τρίπολη παραμένει αποστολή για ανθρωπιστική βοήθεια και πολιτική προστασία της ΕΕ (ECHO) με στόχο την παρακολούθηση της ανθρωπιστικής κατάστασης. Στις τρέχουσες προτεραιότητές της συγκαταλέγονται η προστασία των πολιτών και η αξιολόγηση των κινήσεων των πληθυσμών και οι περαιτέρω ανάγκες που προκύπτουν από αυτές. Η ομάδα αυτή συνεργάζεται με άλλους διεθνείς εταίρους, υπό την αιγίδα του Γραφείου Συντονισμού Ανθρωπιστικών Υποθέσεων των Ηνωμένων Εθνών. Επιπροσθέτως της πρωτεύουσας της Λιβύης, εμπειρογνώμονες της ECHO βρίσκονται και στα σύνορα Τυνησίας-Λιβύης ενώ η ECHO έχει γραφείο και στη Βεγγάζη, στα ανατολικά της χώρας. «Παρέχουμε στο λαό της Λιβύης άμεση ανθρωπιστική βοήθεια, σύμφωνα με τις αρχές της ουδετερότητας και της αμεροληψίας», ανέφερε ο José Manuel Barroso, Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
2 Hits
cor.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans le même temps
, le président du CdR a rappelé l'opposition des régions et des villes à toute forme de conditionnalité macroéconomique, qui menacerait la fiabilité et la solidité de la planification pluriannuelle des investissements faisant l'objet d'un soutien des Fonds structurels de l'UE.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cor.europa.eu
as primary domain
Einige Tage nach Unterbreitung eines neuen Vorschlags für den mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 durch den zyprischen Ratsvorsitz unterstrich der AdR-Präsident die Notwendigkeit ausreichender Haushaltsmittel und forderte die Minister für Kohäsionspolitik auf, Druck auf ihre Kollegen in den Finanzministerien auszuüben, um einen zufrieden stellenden Kompromiss über den neuen EU-Haushalt zu erzielen. Unterstützt durch Vertreter des EP erklärte Ramón Luis Valcárcel, dass die vom zyprischen Ratsvorsitz vorgeschlagenen Einschnitte inakzeptabel seien: "Für Wachstum und Entwicklung ist die Kohäsionspolitik der wichtigste politische Bereich der EU. Es ist unsere Pflicht, ihn zu verteidigen und weiter auszubauen, um den Herausforderungen der Krisenbewältigung gerecht zu werden".
2 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Une fois parvenue à maturité, cette innovation permit aux éléments mécanisés des armées de couvrir des centaines de kilomètres en une seule journée, comparé aux distances de quelques dizaines de kilomètres parcourues
dans le même temps
par les armées se déplaçant à pied ou à cheval.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Με τον μηχανοκίνητο πόλεμο, η κύρια ενισχυτική καινοτομία ήταν μια τεχνολογική καινοτομία με την μορφή των τανκ, το οποίο, όταν ωρίμασε, επέτρεψε στα μηχανοκίνητα στοιχεία των στρατών να καλύψουν εκατοντάδες μίλια σε μια ημέρα. Αυτό συγκρίνεται με τις αποστάσεις μερικών δεκάδων μιλίων που διένυαν οι στρατοί είτε πεζοί είτε πάνω σε άλογα. Ο βρετανικός, γαλλικός και γερμανικός στρατός ανέπτυξαν τεθωρακισμένα και ερεύνησαν διάφορους τρόπους για να τα χρησιμοποιήσουν. Ωστόσο, μόνο ο γερμανικός στρατός μπόρεσε να συνδυάσει με επιτυχία την τεχνολογική καινοτομία με τη διαδικασία και την οργανωτική καινοτομία για να δημιουργήσει μια νέα δυνατότητα διεξαγωγής πολέμου. Αυτά, που εκ των υστέρων, εμφανίζονται ως σχετικά απλά θέματα διαδικασίας και οργανωτικής αλλαγής αποτέλεσαν αντικείμενο σημαντικής αντιδικίας και διαφωνίας εντός των σημαντικών στρατών που κατείχαν τότε ο βρετανικός και ο γαλλικός στρατός.