dans les négociations – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   9 Domains
  fr.euronews.com  
Nouvel échec dans les négociations sur le nucléaire iranien
Ιράν: Οκτώ υπερσυντηρητικοί υποψήφιοι στις εκλογές της 14ης Ιουνίου
  3 Hits arabic.euronews.com  
Nouvel échec dans les négociations sur le nucléaire iranien
Ιράν: Οι εκλογές δεν αλλάζουν την πυρηνική πολιτική
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Parce que l’Europe est la première puissance commerciale du monde et joue, à ce titre, un rôle déterminant dans les négociations internationales, telles que l’Organisation mondiale du commerce (OMC), qui réunit 149 pays membres et dans la mise en œuvre du protocole de Kyoto sur la pollution atmosphérique et les changements climatiques;
Επειδή η ΕΕ είναι η ισχυρότερη εμπορική δύναμη στον κόσμο και, επομένως, διαδραματίζει καθοριστικό ρόλο στις διεθνείς διαπραγματεύσεις, όπως για παράδειγμα, σε εκείνες του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) που αποτελείται από 149 χώρες μέλη, καθώς και στην εφαρμογή του πρωτοκόλλου του Κιότο για την ατμοσφαιρική ρύπανση και τις κλιματικές αλλαγές.
  classflow.com  
20.2      Vous acceptez et nous acceptons que ni vous, ni nous ne nous sommes fondés sur aucune déclaration, engagement ou promesse faite par l’autre partie ou déduite des propos tenus ou écrits dans les négociations entre nous, sauf mention expresse contraire dans les présentes conditions.
20.2 Και οι δύο συμβαλλόμενοι αναγνωρίζουμε ότι κανένας εκ των δύο δεν έχει βασιστεί σε οποιαδήποτε δήλωση, δέσμευση ή υπόσχεση που έχει δοθεί από τον έτερο συμβαλλόμενο ή έχει υπονοηθεί από οτιδήποτε έχει διατυπωθεί προφορικώς ή γραπτώς στις μεταξύ μας διαπραγματεύσεις, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στους παρόντες όρους.
  www.european-council.europa.eu  
Toutefois, ce n'est que tout récemment que les relations commerciales se sont développées au point que l'UE est désormais à la fois le principal partenaire commercial de l'Inde et le premier investisseur dans ce pays, qui compte pour sa part parmi les dix principaux partenaires commerciaux de l'UE. Dans ce contexte, le président a estimé que "des progrès essentiels ont été réalisés dans les négociations relatives à l'accord de libre-échange".
Το εμπόριο, όπως δήλωσε ο Herman Van Rompuy, παραμένει «βασική συνιστώσα των οικονομικών μας σχέσεων». Εν τούτοις, η πρόοδος των εμπορικών σχέσεων μέχρι του σημείου να είναι πλέον η ΕΕ ο μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος αλλά και ο μεγαλύτερος επενδυτής της Ινδίας, ενός εκ των 10 σπουδαιότερων εμπορικών εταίρων της ΕΕ, υπήρξε πολύ πρόσφατη. Εν προκειμένω ο Πρόεδρος επεσήμανε ότι «οι διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών έχουν σημειώσει ουσιώδη πρόοδο»
  www.nato.int  
Certains gouvernements impliqués dans les négociations sur le statut final du Kosovo nient l'existence d'un « modèle Kosovo ». À leur avis, les principes impliqués dans la résolution de ce conflit ne constitueront pas un précédent pour un autre processus de ce type.
Επίσης αντιπαρέρχεσαι πολύ εύκολα τη σημασία και τη χρησιμότητα των αντιτρομοκρατικών πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Θα έλεγα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει πολύ περισσότερα να προσφέρει στην παγκόσμιες αντιτρομοκρατικές προσπάθειες από το NATO. Οι 25 κυβερνήσεις της ΕΕ συμφωνούν ότι η Ένωση είναι το καλύτερο για αυτούς μέρος για να συνεργαστούν. Στην Ευρώπη, τα υπουργεία εσωτερικών και δικαιοσύνης τυπικά έχουν την καθοδήγηση στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας, εκεί όπου το υπουργείο εξωτερικών ή αυτό της άμυνας είναι αυτά που συνεργάζονται με το NATO. Η Ατλαντική Συμμαχία δεν έχει λόγο πάνω στους νόμους ή την αστυνομική συνεργασία των κρατών μελών της. Αντιθέτως, οι υπουργοί εσωτερικών και δικαιοσύνης της ΕΕ συνεδριάζουν τακτικά για να περάσουν νόμους και για να συμφωνήσουν πάνω σε κοινές πολιτικές για αστυνομική και δικαστική συνεργασία (όπως κάνουν οι ομόλογοι τους των εξωτερικών και της άμυνας για τους τομείς της πολιτικής τους).