de la décision de – Greek Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
23
Results
10
Domains
2 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Diego A. Ruiz Palmer analyse l'importance
de la décision de
l'Alliance d'assumer la responsabilité pour le maintien de la paix en Afghanistan.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Ο Diego A. Ruiz Palmer αναλύει τη σημασία της καθοριστικής απόφασης του ΝΑΤΟ να αναλάβει την ευθύνη για τη διατήρηση της ειρήνης στο Αφγανιστάν.
2 Hits
fr.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour parler
de la décision de
l’Autorité Palestinienne de demander aux Nations Unies la reconnaissance d’un Etat palestinien, et des conséquences de cette… 21/09/2011
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.euronews.com
as primary domain
Άμεσες ενέργειες για να τιμωρηθούν όσοι ευθύνονται για εγκλήματα πολέμου στη Συρία, ζητά η επιτροπή έρευνας του ΟΗΕ για τη βία στη Συρία κατηγορώντας και τις… 19/02/2013
2 Hits
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
L’Italie, fébrile après les coups de théâtre du week-end, attend de savoir ce que penseront les marchés
de la décision de
Mario Monti de démissionner. Le… 09/12/2012
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.euronews.com
as primary domain
Πάνω από 200 φυλακισμένοι στη Γεωργία που συνελήφθησαν επί κυβέρνησης Σακασβίλι θα αποκτήσουν την ιδιότητα του πολιτικού κρατούμενου και το δικαίωμα να… 06/12/2012
8 Hits
e-justice.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Les autorités judiciaires compétentes de l'État d'exécution doivent reconnaître toute décision de gel sans qu'aucune autre formalité ne soit requise et doivent prendre les mesures nécessaires à son exécution immédiate. L'État d'exécution doit également observer, lors de l'exécution
de la décision de
gel, les formalités et procédures expressément indiquées par l'autorité judiciaire compétente de l'État d'émission.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-justice.europa.eu
as primary domain
Προκειμένου να εκτελεσθεί η απόφαση δέσμευσης, το πιστοποιητικό διαβιβάζεται από τη δικαστική αρχή έκδοσης απευθείας στην αρμόδια για την εκτέλεσή της δικαστική αρχή του άλλου κράτους μέλους. Οι αρμόδιες δικαστικές αρχές του κράτους εκτέλεσης αναγνωρίζουν χωρίς άλλη διατύπωση κάθε απόφαση δέσμευσης και λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την άμεση εκτέλεσή της. Το κράτος εκτέλεσης ακολουθεί επίσης τις διατυπώσεις και τηρεί τις διαδικασίες που έχουν υποδειχθεί ρητώς από την αρμόδια δικαστική αρχή του κράτους έκδοσης κατά την εκτέλεση της απόφασης δέσμευσης.
eipcp.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Le préfixe con- modifie surtout le rapport entre le sujet et l’objet
de
cette position, qui devient com-position : il s’y ajoute un aspect collectif, une dimension du commun. S’agissant
de
la
disposition des troupes, cela peut simplement signifier
la
multiplication des objets disposés, l’assemblage
de
plusieurs composantes. Pour l’aspect performatif
de
la
décision
,
de
la
fixation,
de
la
fondation, le composé constituo comporte le sens d’une subjectivation collective et d’une position commune. Une convention et une prise
de
décision
commune fondent donc une « con-stitution ». Il semble que soient inhérents à tout cet agencement conceptuel mais surtout au mot constituo à
la
fois l’aspect dynamique
de
l’établissement,
de
la
disposition,
de
la
fondation et l’aspect fermant
de
la
détermination,
de
la
fixation et
de
la
décision
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipcp.net
as primary domain
Τα δύο αυτά νήματα του συντάγματος διαφοροποιούνται στις έννοιες της συντακτικής και της συντεταγμένης εξουσίας. Το ζεύγος αυτό εννοιών αναδύεται στην ιστορία της συνταγματικής διαδικασίας κατά τη Γαλλική Επανάσταση. Στο κείμενό του «Τι είναι η τρίτη τάξη» ο Emmanuel Joseph Sieyès, πρωτεργάτης του συντάγματος του 1791, εισάγει ήδη από το 1789 μια διάκριση ανάμεσα στην pouvoir constitué [συντεταγμένη εξουσία] και στην pouvoir constituant [συντακτική εξουσία]. Για τον Sieyès, η συντεταγμένη εξουσία αντιστοιχεί στο γραπτό σύνταγμα, ως θεμελιώδη νόμο, ενώ η συντακτική εξουσία αντιστοιχεί στη συντακτική συνέλευση, την Constituante.
transversal.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Le préfixe con- modifie surtout le rapport entre le sujet et l’objet
de
cette position, qui devient com-position : il s’y ajoute un aspect collectif, une dimension du commun. S’agissant
de
la
disposition des troupes, cela peut simplement signifier
la
multiplication des objets disposés, l’assemblage
de
plusieurs composantes. Pour l’aspect performatif
de
la
décision
,
de
la
fixation,
de
la
fondation, le composé constituo comporte le sens d’une subjectivation collective et d’une position commune. Une convention et une prise
de
décision
commune fondent donc une « con-stitution ». Il semble que soient inhérents à tout cet agencement conceptuel mais surtout au mot constituo à
la
fois l’aspect dynamique
de
l’établissement,
de
la
disposition,
de
la
fondation et l’aspect fermant
de
la
détermination,
de
la
fixation et
de
la
décision
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transversal.at
as primary domain
Τα δύο αυτά νήματα του συντάγματος διαφοροποιούνται στις έννοιες της συντακτικής και της συντεταγμένης εξουσίας. Το ζεύγος αυτό εννοιών αναδύεται στην ιστορία της συνταγματικής διαδικασίας κατά τη Γαλλική Επανάσταση. Στο κείμενό του «Τι είναι η τρίτη τάξη» ο Emmanuel Joseph Sieyès, πρωτεργάτης του συντάγματος του 1791, εισάγει ήδη από το 1789 μια διάκριση ανάμεσα στην pouvoir constitué [συντεταγμένη εξουσία] και στην pouvoir constituant [συντακτική εξουσία]. Για τον Sieyès, η συντεταγμένη εξουσία αντιστοιχεί στο γραπτό σύνταγμα, ως θεμελιώδη νόμο, ενώ η συντακτική εξουσία αντιστοιχεί στη συντακτική συνέλευση, την Constituante.