une base – Icelandic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      39 Results   5 Domains
  www.giovanardispa.com  
Seulement environ 30 % des données sur les collisions de vélo sont recueillies, et il n’existe aucun système de signalement centralisé. BikeMaps.org est un outil unique qui permet aux membres du public de bâtir une base de données en cartographiant leur expérience.
Aðeins ~30% af hjólaárekstrum eru skráðir og það er ekkert skráningarkerfi.BikeMaps.org er einstakt tæki fyrir íbúa til að búa til sinn eigin gagnagrunn með því að skrá sína hjólareynslu.
  www.napofilm.net  
Le consortium s’est donc réuni pour tenter de trouver un moyen de commander et de produire des films utilisables dans l’ensemble de l’Europe. Ce consortium repose sur l’intérêt personnel et les contributions de chacun de ses membres, et non sur une base institutionnelle.
Því hittust samtökin til að ræða leiðir sem væru mögulegar til að veita leyfi fyrir og framleiða myndbönd sem nota mætti um alla Evrópu. Samtökin byggjast á persónulegum áhuga og framlagi einstaklinga en ekki á stofnanalegum grundvelli.
  2 Hits europass.cedefop.europa.eu  
Europass XML propose une méthode efficace pour stocker et extraire des informations à partir d'une base de données de ressources humaines. Pour accéder à la dernière version du schéma XML, rendez-vous à la section Téléchargements.
Europass XML býður upp á fljótlega og auðvelda leið til þess að geyma og ná í upplýsingar um starfsumsækjendur úr öllum öðrum gagnagrunnum um starfsfólk, án þess að þær breytist í útliti eða innihaldi. Til þess að skoða nýjustu útgáfuna af Europass XML kóðanum, smelliðá sækja skrá. Europass ferilskrá sem unnin er á netinu og vistuð sem Adobe® PDF+Europass XML inniheldur Europass XML-viðhengi.
  2 Hits www.adrreports.eu  
Le système EudraVigilance (dont sont issues les données pour les rapports électroniques) est une base de données "vivante" qui est constamment mise et maintenue à jour pour assurer une qualité élevée.
EudraVigilance kerfið (þaðan sem gögn fyrir veftilkynningarnar koma) er „lifandi“ gagnagrunnur sem er stöðugt uppfærður viðhaldið til þess að tryggja mikil gæði. Talan, sem sýnd er á Netinu, er samfelldur heildarfjöldi alvarlegra, óvæntra aukaverkana, sem tilkynntar hafa verið allt fram til loka síðasta mánaðar. Tölurnar eru uppfærðar á Netinu 15. hvers mánaðar. Fjöldi mála getur lækkað frá einum mánuðum til annars af einni eða fleirum eftirfarandi ástæðna:
  33 Hits www.nato.int  
La souplesse devrait constituer le principe de base pour que tout arrangement de partenariat mondial offre le plus d'avantages mutuels possibles. Les arrangements de partenariats mondiaux devraient reposer sur une base bilatérale, avec des domaines spécifiques de coopération, déterminés par un processus de consultations et de négociations.
Sveigjanleiki ætti að vera meginregla bandalagsins, til að þjóna sem best beggja hag í sérhverju alþjóðlegu samstarfi. Tilhögun á alþjóðlegu samstarfi ætti að þróa í samráði, og samvinnuverkefni að verða til með samráði og samningaviðræðum. Hægt væri að koma á samráðsvettvangi fyrir alþjóðlegt samstarf, eða svæðasamstarf, ef áhugi er á fjölþjóðlegu samstarfi af hálfu aðila. Eins mætti koma á samráðsvettvangi um ýmis samráðssvið (eins og stofnsetningu herleiðangra til stöðugleikaverkefna eða aðgerða á hafi gegn útbreiðslu gereyðingarvopna). Samstarfið ætti ekki einungis að ná til hernaðarsamstarfs, heldur taka til víðara samráðs, til dæmis um varnir við hryðjuverkum, baráttu gegn skipulögðum glæpum, útbreiðslu gereyðingarvopna, aðferða til að auka orkuöryggi, og áhrifa umhverfiseyðingar og auðlindarýrnunar á öryggismál.