énergie résiduelle – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Dictionary
<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 6826
énergie résiduelle
=>
energia residuale
Keybot
26
Results
18
Domains
www.cordis.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Conservation de l'énergie; efficacité accrue de l'utilisation de l'énergie; audits énergétiques; transmission et stockage de la chaleur; pompes à chaleur; isolation thermique; utilisation d'
énergie résiduelle
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cordis.europa.eu
as primary domain
Conservazione dell'energia; incremento dell'efficienza dell'uso energetico; audit energetici; trasmissione e immagazzinamento del calore; pompe di calore; isolamento termico; utilizzo del calore disperso.
www.panel.chobot.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Récupérer les rejets thermiques générés pour sécher les digestats est une bien meilleure façon d’exploiter cette
énergie résiduelle
: forts de notre expérience, nous proposons des solutions pratiques pour le traitement des digestats.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
thermo-system.com
as primary domain
Meglio allora sfruttare il calore residuo per l’essiccamento del digestato: la nostra esperienza ci permette di offrire soluzioni efficaci e personalizzate per il trattamento del digestato. Grazie alle loro caratteristiche di robustezza, facilità di manutenzione ed elevata automazione, le nostre tecnologie si inseriscono in modo ottimale in qualsiasi impiantistica agraria.
www.boschcarservice.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Avec sa batterie AGM S6, Bosch offre la solution idéale aux deux problèmes: elle fournit une quantité de courant nettement plus élevée que les batteries habituelles dans les situations particulièrement exigeantes. Par ailleurs, elle accumule également l'
énergie résiduelle
de l'opération de freinage pour pouvoir assurer l'alimentation des consommateurs de votre voiture à tout moment.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
boschcarservice.com
as primary domain
La tecnologia AGM (Absorbent Glass Mat) di Bosch è la tecnologia migliore sul mercato per esigenze elevate. Poiché l'aumento continuo del numero di utenze elettriche nei veicoli moderni richiede più energia e serbatoi di immagazzinamento dell'energia performanti. Con la batteria S6 AGM Bosch offre la soluzione ottimale per entrambe le necessità: la batteria S6 di Bosch in situazioni particolarmente esigenti eroga una quantità maggiore di energia rispetto alle batterie tradizionali. Inoltre immagazzina l'energia in eccesso durante la frenata e la riutilizza per poter fornire costantemente energia sufficiente alle utenze elettriche della vostra auto.
www.wsl.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Cela signifie que la neige, en comparaison avec d’autres surfaces, n’absorbe qu’une petite fraction de l’énergie solaire. Cependant, l’
énergie résiduelle
pénétrant dans la neige y influence la métamorphose de la neige.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wsl.ch
as primary domain
Le speciali proprietà fisiche della neve giocano un ruolo importante anche per il manto nevoso. Il bianco abbagliante di un manto di neve fresca lo dimostra chiaramente: la neve ha un forte potere riflettente (albedo). Nel campo visibile, l’80‑90 % della luce solare incidente viene di nuovo restituito all’atmosfera. Per un confronto, basti pensare che in un bosco di conifere viene riflesso il 20-50%, mentre in uno specchio d’acqua calma appena il 5-25%. Ciò significa che, rispetto ad altre superfici, la neve assorbe solo una frazione minima dell’energia solare. L’energia che riesce comunque a infiltrarsi al suo interno influenza il metamorfismo della neve.
2 Hits
www.nabertherm.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Lorsque l’on utilise plusieurs soles mobiles en relation avec une seconde porte ou un système de déplacement transversal, il est possible de charger une sole pendant que l’autre se trouve dans le four. Cela raccourcit les temps de processus et l’
énergie résiduelle
du four encore chaud peut être mise en œuvre pour le chauffage de la nouvelle charge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nabertherm.fr
as primary domain
Per la ricottura e tempra di elementi di grandi dimensioni, ad esempio pezzi fusi pesanti o di acciaio per utensili a temperature comprese fra 800 °C e 1100 °C, consigliamo i nostri forni a suola mobile con riscaldamento a radiazione.Il carrello può essere caricato all‘esterno del forno.Nella versione con porta a sollevamento elettroidraulico e un azionamento a motore del carrello, il forno può anche essere aperto a caldo e la merce può essere fatta uscire per il raffreddamento.In caso d‘impiego di più carrelli in abbinamento con una seconda porta o con un sistema di smistamento trasversale, è possibile caricare un carrello mentre l‘altro è ancora all‘interno del forno.I tempi di processo vengono così abbreviati e l‘energia residua del forno ancora caldo può essere utilizzata per il riscaldamento del nuovo carico.
2 Hits
www.nabertherm.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Lorsque l’on utilise plusieurs soles mobiles en relation avec une seconde porte ou un système de déplacement transversal, il est possible de charger une sole pendant que l’autre se trouve dans le four. Cela raccourcit les temps de processus et l’
énergie résiduelle
du four encore chaud peut être mise en œuvre pour le chauffage de la nouvelle charge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nabertherm.fr
as primary domain
Per la ricottura e tempra di elementi di grandi dimensioni, ad esempio pezzi fusi pesanti o di acciaio per utensili a temperature comprese fra 800 °C e 1100 °C, consigliamo i nostri forni a suola mobile con riscaldamento a radiazione.Il carrello può essere caricato all‘esterno del forno.Nella versione con porta a sollevamento elettroidraulico e un azionamento a motore del carrello, il forno può anche essere aperto a caldo e la merce può essere fatta uscire per il raffreddamento.In caso d‘impiego di più carrelli in abbinamento con una seconda porta o con un sistema di smistamento trasversale, è possibile caricare un carrello mentre l‘altro è ancora all‘interno del forno.I tempi di processo vengono così abbreviati e l‘energia residua del forno ancora caldo può essere utilizzata per il riscaldamento del nuovo carico.
2 Hits
wwdw.nabertherm.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Lorsque l’on utilise plusieurs soles mobiles en relation avec une seconde porte ou un système de déplacement transversal, il est possible de charger une sole pendant que l’autre se trouve dans le four. Cela raccourcit les temps de processus et l’
énergie résiduelle
du four encore chaud peut être mise en œuvre pour le chauffage de la nouvelle charge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nabertherm.fr
as primary domain
Per la ricottura e tempra di elementi di grandi dimensioni, ad esempio pezzi fusi pesanti o di acciaio per utensili a temperature comprese fra 800 °C e 1100 °C, consigliamo i nostri forni a suola mobile con riscaldamento a radiazione.Il carrello può essere caricato all‘esterno del forno.Nella versione con porta a sollevamento elettroidraulico e un azionamento a motore del carrello, il forno può anche essere aperto a caldo e la merce può essere fatta uscire per il raffreddamento.In caso d‘impiego di più carrelli in abbinamento con una seconda porta o con un sistema di smistamento trasversale, è possibile caricare un carrello mentre l‘altro è ancora all‘interno del forno.I tempi di processo vengono così abbreviati e l‘energia residua del forno ancora caldo può essere utilizzata per il riscaldamento del nuovo carico.
www.bfe.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La motion de la CEATE-CE (Commission de l'environnement, de l'aménagement du territoire et de l'énergie du Conseil des Etats) demandant au Conseil fédéral d'élaborer un projet de loi pour régler les compensations des futures centrales combinées à gaz a été approuvée par les deux Chambres. Le Conseil des Etats a accepté aujourd'hui la condition supplémentaire émise par le Conseil national obligeant les futures centrales combinées à gaz à valoriser leur
énergie résiduelle
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfe.admin.ch
as primary domain
Il decreto federale urgente scadrà alla fine del 2008. La mozione della CAPTE-CS (Commissione dell'ambiente, della pianificazione del territorio, dei trasporti e dell'energia del Consiglio degli Stati), in cui si chiede al Consiglio federale di elaborare un progetto di legge che disciplini le compensazioni delle future centrali a ciclo combinato, è stata approvata dalle due Camere. Il Consiglio degli Stati ha accettato oggi la condizione supplementare, posta dal Consiglio nazionale, che obbliga le future centrali a ciclo combinato a recuperare l'energia residua prodotta. Spetta ora al Consiglio federale decidere se dare seguito a tale mozione.
2 Hits
www.nabertherm.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Lorsque l’on utilise plusieurs soles mobiles en relation avec une seconde porte ou un système de déplacement transversal, il est possible de charger une sole pendant que l’autre se trouve dans le four. Cela raccourcit les temps de processus et l’
énergie résiduelle
du four encore chaud peut être mise en œuvre pour le chauffage de la nouvelle charge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nabertherm.fr
as primary domain
Per la ricottura e tempra di elementi di grandi dimensioni, ad esempio pezzi fusi pesanti o di acciaio per utensili a temperature comprese fra 800 °C e 1100 °C, consigliamo i nostri forni a suola mobile con riscaldamento a radiazione.Il carrello può essere caricato all‘esterno del forno.Nella versione con porta a sollevamento elettroidraulico e un azionamento a motore del carrello, il forno può anche essere aperto a caldo e la merce può essere fatta uscire per il raffreddamento.In caso d‘impiego di più carrelli in abbinamento con una seconda porta o con un sistema di smistamento trasversale, è possibile caricare un carrello mentre l‘altro è ancora all‘interno del forno.I tempi di processo vengono così abbreviati e l‘energia residua del forno ancora caldo può essere utilizzata per il riscaldamento del nuovo carico.
www.ncs-shipping.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Premier Airbag pour les motocyclistes approuvés par EC Temps d'activation: 0,08 secondes, la commande mécanique la plus rapide 6,4 fois plus protecteur qu'un protecteur de dos de niveau EC 2 Il réduit l'énergie d'impact d'environ 35 fois. Valeur moyenne de l'
énergie résiduelle
transmise pendant l'essai: 1,4 kN Facilement rechargé par l'utilisateur en cas d'ouverture accidentelle
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
motostorm.it
as primary domain
1 airbag per 4 modelli di giacche: CROSSOVER-3 (codice 1723), GTS (code 1706), DAKAR (code 1722) e VENTOURING (1780). Integrabile esternamente alle suddette giacche e facilmente trasportabile da una all'altra, a seconda della stagione (sia nella versione uomo che nella versione donna). Nonostante sia esterno, le cinghie entrano nella giacca attraverso apposite fessure, così rimane sempre ancorato alla giacca e al corpo, anche quando gli strati interni sono rimossi Omologato CE EN 1621-4 Livello 2 (il livello più protettivo). Il primo airbag per motociclisti omologato CE Tempo di attivazione: 0,08 secondi, il più rapido ad azionamento meccanico 6,4 volte più protettivo di un paraschiena CE di livello 2 Riduce l'energia d'impatto di circa 35 volte. Valore medio di energia residua trasmessa durante il test: 1.4 kN Facilmente ricaricabile dall'utente in caso di apertura accidentale Protezioni Clover Airbag Kit-out Nero Giallo
zibbcloud.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Il est nécessaire de réduire la température des tubes extrudés pendant leur progression sur l’installation. Cette opération requiert des quantités d’eau de refroidissement considérables dont l’
énergie résiduelle
est exploitée au maximum.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
egeplast.de
as primary domain
La vera sfida energetica risiede però nel raffreddamento delle linee di produzione. I tubi estrusi devono essere raffreddati durante il passaggio attraverso l’impianto. Questa fase richiede notevoli quantità di acqua di raffreddamento. L’energia residua di questa acqua viene ampiamente recuperata e inoltre l’acqua viene convogliata entro un circuito di raffreddamento chiuso. Il sistema di raffreddamento si basa su tre elementi fondamentali: alle basse temperature esterne, la maggior parte del lavoro è svolto dai raffreddatori ad aria. Se la temperatura esterna aumenta, si attiva il sistema di raffreddamento ad acqua del sottosuolo. Alla profondità di due fino a tre metri, l’acqua di raffreddamento viene condotta in serpentine di tubo PE attraverso l’acqua del sottosuolo, e viene quindi raffreddata. Il terzo elemento è infine uno scambiatore di calore che si avvale dell’acqua di sottosuolo circolante in profondità come mezzo refrigerante.