aspects du développement – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   21 Domains
  snab.beer  
Nous nous spécialisons du point de vue thématique sur les aspects du développement durable avec ses trois dimensions, l’économie, la société et l’environnement (ou selon l’expression anglaise : people, profit, planet).
L’interazione equilibrata tra ambiente, società ed economia rappresenta la chiave per il futuro del mondo. A livello di contenuti, siamo specializzati in temi legati allo sviluppo sostenibile nelle sue tre dimensioni: economia, società e ambiente (note in inglese come “people, profit, planet”). Noi le definiamo spirito imprenditoriale, impegno sociale e responsabilità ecologica.
  www.kmu.admin.ch  
Dr. Eric Odenheimer, CEO de Meridian, estime nécessaire de pouvoir maîtriser tous les aspects du développement des lasers qu'il produit: de la recherche à la commercialisation. Malgré son expansion internationale, la PME thounoise n’envisage en aucun cas de délocaliser la production, le Swiss Made étant un atout irremplaçable.
Dr. Eric Odenheimer, CEO di Meridian, reputa necessario padroneggiare tutti gli aspetti dello sviluppo dei laser che produce: dalla ricerca alla commercializzazione. Malgrado la sua espansione internazionale, la PMI di Thun non prevede affatto una delocalizzazione, in quanto il marchio Swiss Made si rivela un atout insostituibile.
  www.blw.admin.ch  
La délégation suisse, sous la conduite de M. l'ambassadeur Franz Perrez, chef de la division Affaires Internationales à l'Office fédéral de l'environnement (OFEV), s'engagera pour que tous les aspects du développement durable soient pareillement pris en compte.
La delegazione svizzera, guidata dall'ambasciatore Franz Perrez, capo della divisione Affari internazionali dell'Ufficio federale dell'ambiente (UFAM), si impegnerà affinché nel quadro dei negoziati tutti gli aspetti dello sviluppo sostenibile vengano considerati con equità. Il 9 marzo 2012 il Consiglio federale ha deciso in tal senso al momento di definire il mandato negoziale svizzero. Per quanto riguarda la rappresentanza del Governo al vertice ministeriale del 20-22 giugno 2012, il Consiglio federale deciderà al più tardi a inizio giugno.
  www.bvet.admin.ch  
La première s'est tenue en décembre dernier à Genève et la seconde aura lieu du 16 au 18 novembre 2005 à Tunis. L'objectif du SMSI consiste à parvenir à une vision et à une compréhension communes de tous les aspects du développement de la société de l'information.
L'Assemblea generale delle Nazioni Unite aveva deciso che il Vertice si sarebbe tenuto in due fasi. La prima si è svolta lo scorso dicembre a Ginevra, mentre la seconda si terrà a Tunisi dal 16 al 18 novembre 2005. Con il VMSI si vuole giungere ad una visione comune e ad una concezione unica di tutti gli aspetti legati allo sviluppo della società dell'informazione. Nel dialogo ai massimi livelli tra rappresentanti dei Governi, della società civile e del settore privato devono essere elaborate misure concrete che permettano di compiere progressi duraturi e, se possibile, quantificabili.
  www.bvet.ch  
La première s'est tenue en décembre dernier à Genève et la seconde aura lieu du 16 au 18 novembre 2005 à Tunis. L'objectif du SMSI consiste à parvenir à une vision et à une compréhension communes de tous les aspects du développement de la société de l'information.
L'Assemblea generale delle Nazioni Unite aveva deciso che il Vertice si sarebbe tenuto in due fasi. La prima si è svolta lo scorso dicembre a Ginevra, mentre la seconda si terrà a Tunisi dal 16 al 18 novembre 2005. Con il VMSI si vuole giungere ad una visione comune e ad una concezione unica di tutti gli aspetti legati allo sviluppo della società dell'informazione. Nel dialogo ai massimi livelli tra rappresentanti dei Governi, della società civile e del settore privato devono essere elaborate misure concrete che permettano di compiere progressi duraturi e, se possibile, quantificabili.
  2 Hits www.globaleducation.ch  
Les aspects du développement durable abordés sont mis en relation.
Gli aspetti presenti dello sviluppo sostenibile sono interconnessi.
  www.online-adventskalender.info  
L’accès à l’eau potable et aux services d’assainissement de base est un droit humain et un facteur déterminant pour tous les aspects du développement social, économique et environnemental. L’insécurité de l’eau pouvant être source d’instabilité sociale et politique à grande échelle, cette question a donc des répercussions directes sur la paix et la sécurité.
La Confederazione si impegna anche per la sostenibilità idrica. L'acqua è al centro dello sviluppo sostenibile: senza una sua corretta gestione quale risorsa fondamentale, la salute, la sicurezza alimentare ed energetica, l'istruzione, la sostenibilità ambientale e altri elementi chiave dello sviluppo umano sono in pericolo. A causa dell'insostituibilità, della complessità e del ruolo socio-economico e ambientale dell'acqua, è essenziale includere delle condizioni esplicite riguardanti l'acqua nelle decisioni per il post-2015.
  www.lectra.com  
Solution A la suite d’une analyse approfondie, les experts de Lectra ont collaboré avec l’entreprise de manière à élaborer un plan d’action personnalisé qui lui permettrait de rapatrier toutes ses opérations de découpe en interne et d’automatiser certains aspects du développement et de la production.
Soluzione In seguito a un’analisi approfondita, gli esperti Lectra hanno collaborato con l’azienda per creare un piano d’azione personalizzato che permettesse di riunire tutte le operazioni di taglio in un’unica sede nonché di rendere automatici determinati aspetti dello sviluppo e della produzione.
  www.seco.admin.ch  
La délégation suisse, sous la conduite de M. l'ambassadeur Franz Perrez, chef de la division Affaires Internationales à l'Office fédéral de l'environnement (OFEV), s'engagera pour que tous les aspects du développement durable soient pareillement pris en compte.
La delegazione svizzera, guidata dall'ambasciatore Franz Perrez, capo della divisione Affari internazionali dell'Ufficio federale dell'ambiente (UFAM), si impegnerà affinché nel quadro dei negoziati tutti gli aspetti dello sviluppo sostenibile vengano considerati con equità. Il 9 marzo 2012 il Consiglio federale ha deciso in tal senso al momento di definire il mandato negoziale svizzero. Per quanto riguarda la rappresentanza del Governo al vertice ministeriale del 20-22 giugno 2012, il Consiglio federale deciderà al più tardi a inizio giugno.
  enrd.ec.europa.eu  
une fonction opérationnelle avec le soutien des Ateliers transfrontaliers pour l’environnement et les actions en milieu rural (ATEAR) : R.E.D organise régulièrement des conférences internationales ou des expositions et prend part à des études sur les différents aspects du développement rural, à savoir : l’aménagement du territoire, le paysage, le développement territorial dans ses composantes économiques, sociales, culturelles et environnementales, la politique rurale européenne.
Una funzione operativa, con il sostegno di Workshop transfrontalieri (ATEAR) - R.E.D. organizza periodicamente conferenze o mostre internazionali e partecipa a ricerche sui vari aspetti dello sviluppo rurale: assetto del territorio, paesaggio, sviluppo territoriale nelle sue componenti economiche, sociali, culturali e ambientali, politica rurale europea.
  www.energie-vorbild.admin.ch  
Dans un nouveau quartier de Zurich, l’Europaallee, CFF Immobilier construit trois bâtiments qui ont été planifiés sur la base d’une version adaptée à la Suisse du certificat DGNB Gold. Tous les aspects du développement durable – économie, écologie et société – sont ainsi pris en compte.
Entro il 2016 sul lotto H del nuovo quartiere urbano Europaallee a Zurigo, FFS Immobili costruisce tre edifici progettati secondo la certificazione DGNB, categoria oro, adattata alla Svizzera. Tale progetto tiene ampiamente conto di tutti gli aspetti della sostenibilità: economia, ecologia e società.
  www.swisscom.com  
Quel que soit leur secteur d’activité et la taille de leur entreprise, la majorité des sondés voient l’intérêt des solutions de communication et de collaboration dans la réduction des coûts, l’amélioration de la productivité et l’accélération des processus de travail. Les aspects du développement durable ne sont pas une priorité.
Le piccole imprese con meno di 100 collaboratori e quelle con un numero di addetti compreso tra 1000 e 2499 utilizzano le nuove soluzioni per la comunicazione con maggiore frequenza, ottenendo un risultato superiore alla media in otto delle nove categorie oggetto del sondaggio. Inoltre, le imprese con meno di 100 collaboratori impiegano le soluzioni per la comunicazione e la collaborazione in modo superiore alla media nel campo della manutenzione e del servizio clienti. Le aziende con più di 1000 collaboratori invece, le utilizzano con particolare frequenza per l’accesso alle conoscenze di esperti.
  www.ethbereich.ch  
Dans le contexte de l’obligation de rendre compte chaque année à la Confédération, le Conseil des EPF met en lumière différents aspects du développement du Domaine des EPF. Le rapport d’activité annuel comporte une évaluation critique du Domaine des EPF par son conseil et rend compte de l’affectation de la contribution fédérale annuelle de la Confédération.
A metà del periodo del mandato, il Consiglio dei PF redige un rapporto di autovalutazione che illustra in sintesi il raggiungimento degli obiettivi del mandato di prestazione. Tale rapporto funge da base per la valutazione esterna (peer review) commissionata dal DFI (SER). Il rapporto di autovalutazione, la valutazione esterna e le relative prese di posizione costituiscono il cosiddetto rapporto intermedio. IL DFI lo sottopone al Parlamento unitamente alla richiesta per il limite di spesa per il periodo di mandato successivo.
  www.ethrat.ch  
Dans le contexte de l’obligation de rendre compte chaque année à la Confédération, le Conseil des EPF met en lumière différents aspects du développement du Domaine des EPF. Le rapport d’activité annuel comporte une évaluation critique du Domaine des EPF par son conseil et rend compte de l’affectation de la contribution fédérale annuelle de la Confédération.
A metà del periodo del mandato, il Consiglio dei PF redige un rapporto di autovalutazione che illustra in sintesi il raggiungimento degli obiettivi del mandato di prestazione. Tale rapporto funge da base per la valutazione esterna (peer review) commissionata dal DFI (SER). Il rapporto di autovalutazione, la valutazione esterna e le relative prese di posizione costituiscono il cosiddetto rapporto intermedio. IL DFI lo sottopone al Parlamento unitamente alla richiesta per il limite di spesa per il periodo di mandato successivo.