assit – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      44 Results   20 Domains
  7 Hits www.sitesakamoto.com  
Je me suis arrêté pour admirer la vue sur le fleuve et soudain j'ai entendu une chanson par surprise par Fito et Fitipaldis. J'ai été surpris de la ballade espagnole, Sujets britanniques avaient déjà chanté, et s'assit en face de lui pour écouter.
Mi ricordo che nella famosa Ponte Vecchio Ho vissuto una bella esperienza. Era notte, verso le undici, e l'orda di turisti che erano soliti attraversare questo ponte era praticamente scomparsa. C'era solo un ragazzo con un piccolo amplificatore e chitarra cantando alcune canzoni di non essere ascoltati, quasi nessuno. Faceva freddo. Mi sono fermato per ammirare le viste sul fiume e improvvisamente ho sentito una canzone di sorpresa da Fito e Fitipaldis. Mi ha sorpreso la ballata spagnola, Sudditi britannici aveva già cantato, e si sedette di fronte a lui ad ascoltare. Siamo stati lì circa 20 gawking minuti tra le opinioni del Ponte Vecchio e la musica di un ragazzo che ha chiamato le monete in cambio di un congelamento della gola.
  2 Hits global.sotozen-net.or.jp  
Ikkyu s'assit sur la natte qui avait été déroulée devant lui et refusa obstinément de bouger, quoi qu’on puisse lui objecter.
Ikkyu si sedette sulla stuoia stesa davanti a sé e non aveva intenzione di muoversi per nessun motivo.
  2 Hits www.lonweb.org  
Daisy aperçu une chaise pliante dans le coin, l'ouvrit et s'assit dessus pour feuilleter le livre.
Daisy notò una sedia pieghevole nell'angolo, l'aprì e vi si sedette per guardare il libro.
  les-terrasses-du-grand-large.porto-pollo.hotels-corsica.net  
Pilate donc, ayant entendu ces paroles, amena Jésus dehors, et s'assit sur le tribunal, dans le lieu appelé le Pavé,
Da quel momento Pilato cercava di liberarlo; ma i Giudei gridarono: «Se liberi costui, non sei amico di Cesare! Chiunque infatti si fa re si mette contro Cesare».
  2 Hits www.swissworld.org  
Ah ha! Il s'assit de nouveau, et leur montra comment faire du fromage blanc. Une fois de plus, ils furent enchantés. Puis il leur demanda ce qu'ils pouvaient faire avec le liquide restant.
A questo punto lo strano forestiero si alzò e domandò loro sarcasticamente se si sarebbe potuto fare qualcosa di utile anche con il siero rimasto. "Non sappiamo," essi risposero.
  www.pep-muenchen.de  
Paul dit que nous devrions prendre en consideration l’exemple d’Israel, qui a derive dans les fanges de la paresse: « Le peuple s'assit pour manger et pour boire ; puis ils se leverent pour se divertir ...
Viaggiando in tutto il mondo negli ultimi quattro anni, sono stato testimone di uno “tsunami spirituale” mondiale che ha allontanato molti. Le onde di questo tsunami hanno annichilito intere denominazioni, lasciando sulla loro scia rovine ed apatia. Sta accadendo in tutto il mondo: chiese e denominazioni una volta potenti si allontanano dal santo cammino dei loro padri fondatori.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Seul et habillé comme un marchand, Zed entra dans l'auberge. Effleurant la serveuse sur son passage, il s'assit à trois tables de Shen. Chaque fibre de son corps lui intimait l'ordre de se jeter sur son adversaire.
A quel punto Zed, tutto solo e vestito come un mercante, entrò nel rifugio. Passò attraverso la cameriera e si sedette a tre tavoli di distanza da Shen. Voleva con tutto sé stesso correre verso il nemico e vendicare suo padre. Ma non era nella sua natura. Si rese conto che era troppo distante da lui, anche se non di molto, e si calmò.
  3 Hits www.virc.at  
Une foule immense se rassembla auprès de lui, si bien qu'il monta dans une barque où il s'assit; toute la foule se tenait sur le rivage. Il leur dit beaucoup de choses en paraboles: "Voici que le semeur est sorti pour semer.
Egli parlò loro di molte cose con parabole. E disse: "Ecco, il seminatore uscì a seminare. Mentre seminava, una parte cadde lungo la strada; vennero gli uccelli e la mangiarono. Un'altra parte cadde sul terreno sassoso, dove non c'era molta terra; germogliò subito, perché il terreno non era profondo, ma quando spuntò il sole fu bruciata e, non avendo radici, seccò. Un'altra parte cadde sui rovi, e i rovi crebbero e la soffocarono. Un'altra parte cadde sul terreno buono e diede frutto: il cento, il sessanta, il trenta per uno. Chi ha orecchi, ascolti".
  en.memory-alpha.org  
Parmi les ruines , plusieurs sculptures de pierre témoignèrent de trace animal ayant vécut sur la surface de la planète, comme par exemple une créature ailée tenant une épée, une plus petite pierre ressemblait à un dauphin , un espèce de daim assit comme un sphinx Egyptien etc..
Nel 2261, l'archeologo Robert Crater e sua moglie Nancy iniziarono una spedizione su M-113 per condurre una ricerca sulle rovine del pianeta. Si trasferirono in una rovina molto vasta e deserta sulla superficie del pianeta ed iniziarono la loro ricerca archeologica. Durante i primi quattro anni, portarono alla luce molti manufatti, raccolti da diversi siti ubicati sul pianeta, fecero numerosi rapporti e ricevettero la visita di un gran numero di navi. Tuttavia, il quinto anno si notò un cambiamento nei rifornimenti.
  www.vatican.va  
« Or le Seigneur Jésus, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel et il s’assit à la droite de Dieu. Pour eux, ils s’en allèrent prêcher en tout lieu, le Seigneur agissant avec eux et confirmant la Parole par les signes qui l’accompagnaient » (Mc 16, 19-20).
«Il Signore Gesù, dopo aver parlato con loro, fu assunto in cielo e sedette alla destra di Dio. Allora essi partirono e predicarono dappertutto, mentre il Signore operava insieme con loro e confermava la parola con i prodigi che l’accompagnavano” (Mc 16, 19-20).
  stories.czechtourism.com  
Le Bethléem de Braun reçut son nom d'après le relief double central, représentant la Naissance du Seigneur et l'Arrivée des Rois mages. Le sujet du Christ apparaît encore au-dessus du puit de Jacob, où le Christ s'assit avec une femme de Samarie lors de son voyage en Terre Sainte.
Il lavoro sulle statue venne affidato dal conte Špork al suo scultore "di corte",Matyáš Bernard Braun, autore delle famose allegorie di Kuks Vizi e Virtù. Soprattutto di fronte agli imponenti eremiti Juan Garin ed Onofrio si capisce perché questo scultore è definito il Michelangelo della Boemia orientale. Il ciclo dei santi culmina con le statue di Maria Maddalena e Giovanni Battista. Il presepe di Braun prende il nome dal doppio rilievo centrale che presenta la nascita del Signore e l'arrivo dei tre Magi. Il motivo del Cristo riappare anche sopra il pozzo di Giacobbe, dove si sedette con una Samaritana durante il suo peregrinare per la terra Santa. Molte altre opere sono purtroppo distrutte.
  www.cantalamessa.org  
« Il lui était impossible de ne pas fondre en larmes en pensant à la pauvre petite Vierge, qui se trouva, ce jour-là, dans un si complet dénuement. Un jour, à table, un frère rappela la pauvreté de la bienheureuse Vierge et la détresse du Christ, son enfant. Sur le champ, François se leva, secoué de sanglots douloureux, et, baigné de larmes, il s’assit sur la terre nue pour manger le reste de son pain. »[3]
Francesco d’Assisi si situa nella linea di san Paolo. Più che sulla realtà ontologia dell’umanità di Cristo (nella quale crede fermamente con tutta la Chiesa), egli insiste, fino alla commozione, sull’umiltà e la povertà di essa. Due cose, dicono le fonti, avevano il potere di commuoverlo fino alle lacrime, ogni volta che ne sentiva parlare: “l’umiltà dell’incarnazione e la carità della passione”[2]. “Non poteva ripensare senza piangere in quanta penuria si era trovata in quel giorno la Vergine poverella. Una volta, mentre era seduto a pranzo, un frate gli ricordò la povertà della beata Vergine e l’indigenza di Cristo suo Figlio. Subito si alzò da mensa, scoppiò in singhiozzi di dolore, e col volto bagnato di lacrime mangiò il resto del pane sulla nuda terra”[3].
  www.exklusiv-noten.de  
La Bible nous dit que les anges servent souvent de messagers, par exemple l’ange Gabriel qui annonce la naissance de Jésus (Lc 1,26)Lc 1,26 : Le sixième mois, l’ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth. et plus tard, sa résurrection (Mt 28,2-6)Mt 28,2-6 : Et voilà qu’il y eut un grand tremblement de terre ; l’ange du Seigneur descendit du ciel, vint rouler la pierre et s’assit dessus.
Gli angeli sono persone come gli esseri umani, ma non hanno corpo. Gli angeli sono in paradiso con Dio, e hanno scelto di stare con lui e servirlo. La Bibbia ci dice che gli angeli spesso agiscono come messaggeri, ad esempio quando l’angelo Gabriele annunciò la nascita di Gesù (Lc 1, 26)Lc 1, 26: Al sesto mese, l'angelo Gabriele fu mandato da Dio in una città della Galilea, chiamata Nàzaret, e più tardi la sua resurrezione (Mt 28, 2-6)Mt 28, 2-6: Ed ecco, vi fu un gran terremoto. Un angelo del Signore, infatti, sceso dal cielo, si avvicinò, rotolò la pietra e si pose a sedere su di essa. Il suo aspetto era come folgore e il suo vestito bianco come neve. Per lo spavento che ebbero di lui, le guardie furono scosse e rimasero come morte. L'angelo disse alle donne: "Voi non abbiate paura! So che cercate Gesù, il crocifisso. Non è qui. È risorto, infatti, come aveva detto; venite, guardate il luogo dove era stato deposto.”.