assurer par – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
31
Results
29
Domains
www.swissmedic.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
veillez à vous
assurer
,
par
la commande « Actualiser » p. ex., que vous consultez bien la dernière version des documents ci-après.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissmedic.ch
as primary domain
assicuratevi, ad esempio con la funzione «aggiornare», che il vostro PC carichi la versione attuale dei documenti elencati qui di seguito.
zitapanzio.hu
Show text
Show cached source
Open source URL
L'Assemblée générale proclame la présente Déclaration universelle des droits de l'homme comme l'idéal commun à atteindre
par
tous les peuples et toutes les nations afin que tous les individus et tous les organes de la société, ayant cette Déclaration constamment à l'esprit, s'efforcent,
par
l'enseignement et l'éducation, de développer le respect de ces droits et libertés et d'en
assurer
,
par
des mesures progressives d'ordre national et international, la reconnaissance et l'application universelles et effectives, tant parmi les populations des Etats Membres eux-mêmes que parmi celles des territoires placés sous leur juridiction.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
edition-originale.com
as primary domain
L'Assemblea Generale proclama la presente Dichiarazione Universale dei Diritti Umani come ideale comune da raggiungersi da tutti i popoli e tutte le nazioni, al fine che ogni individuo ed ogni organo della società, avendo costantemente in questa Dichiarazione mente, si adopera per l'insegnamento e l'educazione, il rispetto di tali diritti e libertà e, mediante misure progressive, mediante misure progressive di carattere nazionale e internazionale, il riconoscimento e universali ed efficaci sia tra i popoli degli stessi Stati membri e tra i popoli dei territori sottoposti alla loro giurisdizione.
www.bvet.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La CITES ne peut cependant pas garantir la protection des espèces dans leur milieu naturel. La communauté internationale ne peut pas non plus, dans le cadre de la CITES, protéger et conserver des habitats entiers. Ces tâches incombent aux Etats contractants, chacun devant
assurer
,
par
sa propre législation et
par
des mesures de contrôle appropriées, la conservation, la protection et l'exploitation durable de la faune et de la flore de son territoire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.ch
as primary domain
Tuttavia la CITES non può garantire la protezione delle specie nei rispettivi habitat. Allo stesso modo la comunità dei Paesi aderenti non può proteggere e conservare interi ecosistemi. Si tratta di compiti che spettano a ciascuno Stato, che attraverso la propria legislazione e adeguate misure di controllo devono garantire la conservazione e la protezione nonché l'utilizzo sostenibile della propria flora e fauna.
spartan.metinvestholding.com
Show text
Show cached source
Open source URL
description/ contrôles: brille regarde la date: Vicky est dans le besoin désespéré d'un nouvel ensemble de vêtements pour la date avec son petit ami ce week-end. Elle arrive à avoir deux coupons de ce centre commercial nouvelle mode dans son district. pourquoi ne pas aller avec elle et donner quelques suggestions sur son choix? Avec votre aide, son copain va être surpris, dans un bon moyen pour s'
assurer
,
par
sa fille, incroyable!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
flashgamesspot.com
as primary domain
Descrizione/ Controlli: splendente sguardo data: Vicky è in disperato bisogno di una nuova serie di abiti per la data con il suo ragazzo questo fine settimana. le capita di avere due tagliandi di questo centro commerciale nuova moda nel suo distretto. perché non andare con lei e dare qualche suggerimento sulla sua scelta? con il vostro aiuto, il suo ragazzo saranno sorpresi, in un buon modo per certo, con la sua ragazza incredibile!
www.helsana.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En cas d’accident, tous les niveaux de prestations sont intégralement couverts – des frais de médecin et d’hospitalisation aux conséquences d’une incapacité de gain. Les prestations sont toutefois limitées. Pour
assurer par
exemple plus que 80% de votre salaire, vous devrez conclure une assurance-accidents complémentaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helsana.ch
as primary domain
In caso di infortunio sono integralmente coperti tutti i livelli di prestazione – dalle spese mediche e ospedaliere fino alle conseguenze di un'incapacità al guadagno – ma in maniera limitata. Se, ad esempio, desiderate assicurare più dell'80% del vostro salario dovete stipulare un'assicurazione complementare contro gli infortuni.
www.bvet.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La CITES ne peut cependant pas garantir la protection des espèces dans leur milieu naturel. La communauté internationale ne peut pas non plus, dans le cadre de la CITES, protéger et conserver des habitats entiers. Ces tâches incombent aux Etats contractants, chacun devant
assurer
,
par
sa propre législation et
par
des mesures de contrôle appropriées, la conservation, la protection et l'exploitation durable de la faune et de la flore de son territoire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.admin.ch
as primary domain
Tuttavia la CITES non può garantire la protezione delle specie nei rispettivi habitat. Allo stesso modo la comunità dei Paesi aderenti non può proteggere e conservare interi ecosistemi. Si tratta di compiti che spettano a ciascuno Stato, che attraverso la propria legislazione e adeguate misure di controllo devono garantire la conservazione e la protezione nonché l'utilizzo sostenibile della propria flora e fauna.
www.regione.vda.it
Show text
Show cached source
Open source URL
autorisant la Direction des grandes infrastructures et des transports
par
câble de lAssessorat du tourisme, des sports, du commerce et des transports à
assurer
,
par
lintermédiaire de la société AVDA SpA, le transport de malades et de blessés
par
ambulance (véhicule immatriculé BP 877 RR), au sens de la délibération du Gouvernement régional n° 806 du 22 mars 2004 modifiée et complétée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
regione.vda.it
as primary domain
Autorizzazione alla Direzione grandi infrastrutture e impianti a fune, dellAssessorato Turismo, Sport, Commercio e Trasporti, allesercizio dellattività di trasporto di infermi e feriti con autoambulanza targata BP 877 RR, tramite la Soc. Avda S.p.A., ai sensi della deliberazione della Giunta regionale n. 806 in data 22 marzo 2004 e successive modificazioni e integrazioni.
2 Hits
www.kmu.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Comme l'Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI) ne vérifie pas, lors de l'examen de la demande de brevet, si l'invention répond au critère de la nouveauté, le déposant devrait s'en
assurer par
lui-même, par exemple au moyen d'une recherche sur Espacenet ou d'une recherche assistée à l'IPI, éventuellement avec l'aide d'un conseil en brevets.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kmu.admin.ch
as primary domain
Dato che al momento del deposito dei brevetti l'Istituto Federale della Proprietà Intellettuale (IPI) non controlla la novità delle invenzioni, i richiedenti stessi dovrebbero effettuare in anticipo le necessarie verifiche, per esempio tramite una ricerca su Espacenet o una ricerca assistita all'IPI, eventualmente con l'aiuto di un consulente in brevetti.
2 Hits
latourdulac.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Poncer les deux extrémités de la jonction avec du papier abrasif pour les rendre plus rugueux avant le collage et les dégraisser avec un nettoyant approprié (de l'acétone
par
exemple). Le collage des deux extrémités doit se faire sans contraintes. S'
assurer
,
par
la suite, que l'emplacement collé est entièrement sec. Il est interdit d'étirer la corde ronde collée bout à bout au niveau du point de jonction. La jonction ainsi créée présente une élasticité et flexion nettement inférieure à celle de la corde.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.dichtomatik.com
as primary domain
Prima dell’incollaggio, le parti devono essere rese ruvide con carta vetro e sgrassate utilizzando le apposite sostanze (per es. Acetone ®). Le parti non devono essere sottoposte a stiramento durante l’incollaggio. A processo terminato è opportuno verificare la tenuta, considerando che la zona dove è avvenuta la giunzione ha un minore grado di elasticità rispetto al resto della corda.
www.mobi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Tout skieur et snowboarder qui pénètre sur une piste de descente, s’engage après un stationnement ou exécute un virage vers l’amont doit s'
assurer par
un examen de l'amont et de l'aval, qu'il peut le faire sans danger pour lui et pour autrui.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mobi.ch
as primary domain
Ogni sciatore e ogni snowboarder che si immette o attraversa una pista, riparte dopo una sosta o vuole curvare verso monte deve assicurarsi, mediante controllo visivo a monte e a valle, di poterlo fare senza pericolo per sé e per gli altri.
www.edoeb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les bibliothèques doivent s'
assurer par
des procédures et des compétences appropriées que les utilisateurs peuvent, de manière simple et gratuite, faire corriger les données erronées et faire effacer celles qui ne sont plus nécessaires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
edoeb.admin.ch
as primary domain
Mediante procedure e competenze adeguate, la biblioteca deve offrire agli utenti, in modo semplice e gratuito, la possibilità di far correggere i dati inesatti e far cancellare i dati che non sono più necessari.
www.advanced.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Tout skieur et snowboarder qui pénètre sur une piste de descente, s’engage après un stationnement ou exécute un virage vers l’amont doit s'
assurer par
un examen de l'amont et de l'aval, qu'il peut le faire sans danger pour lui et pour autrui.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
skus.ch
as primary domain
Ogni sciatore o snowboarder deve discendere a vista. Egli deve tenere una velocità e un comportamento adeguati alle proprie capacità, nonché alle condizioni generali del terreno, della neve, del tempo e del traffico sulle piste.
helpcenter.onlyoffice.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les dessertes mobiles peuvent, selon les besoins, accessoiriser une ligne de production ou
assurer par
exemple l'alimentation continue en petites pièces.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rk-rose-krieger.com
as primary domain
I tavoli portapezzi mobili vanno a integrare la linea produttiva, provvedendo a un pronto e impeccabile rifornimento della minuteria.
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
- décidés à
assurer
,
par
une action commune, le progrès économique et social de leurs peuples en éliminant les barrières qui divisent l'Europe;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
- riconoscere che l'eliminazione degli ostacoli esistenti impone un'azione concertata intesa a garantire la stabilità nell'espansione, l'equilibrio negli scambi e la lealtà nella concorrenza;
www.ahvpkmetzger.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Toutes les personnes à
assurer par
les plans élargis ou les plans spéciaux.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ahvpkmetzger.ch
as primary domain
Tutte le persone assicurate nei piani estesi o piani speciali.
www.conventions.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Elles prendront également toutes mesures nécessaires pour
assurer
,
par
la voie la plus directe, la livraison rapide de ces substances aux destinataires visés à l'article 3 du présent Accord.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
conventions.coe.int
as primary domain
Esse prenderanno anche le misure necessarie ad assicurare, per la via più breve, la celere consegna di queste sostanze ai destinatari, di cui all’articolo 3 del presente Accordo.
www.wampole.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Utilise des dictionnaires de synonymes, pour s'
assurer par
exemple que la recherche du terme "assurance retraite" produit les mêmes résultats que pour "épargne-retraite".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
enterprise.google.co.jp
as primary domain
Utilizza dizionari di sinonimi per accertarsi che la ricerca di "F24" di un utente produca gli stessi risultati della ricerca "modello pagamento imposte" di un altro utente.
www.cordis.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
- d'
assurer
,
par
le déploiement d'efforts particuliers, l'égalité d'accès et un meilleur équilibre entre les hommes et les femmes qui participent à cette action.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cordis.europa.eu
as primary domain
- fare il possibile al fine di garantire la parità di accesso ed un miglior equilibrio tra gli uomini e le donne che partecipano a questa azione.
www.schulesta.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Toutes les personnes à
assurer par
les plans élargis ou les plans spéciaux.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
schulesta.ch
as primary domain
Tutte le persone assicurate nei piani estesi o piani speciali.
www.emilfreyclassics.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
TITULAIRE poursuivre la violation de ces conditions et toute utilisation abusive de son site web, exerçant toutes les actions civiles et pénales qui peuvent
assurer par
la loi.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fimma-maderalia.feriavalencia.com
as primary domain
IL TITOLARE perseguire la violazione delle presenti condizioni e qualsiasi uso improprio del suo sito web, esercitando tutte le azioni civili e penali che possono per legge.
aecae.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour l’envoi de newsletters, nous utilisons la pratique double opt-in, c’est-à-dire que nous ne vous enverrons nos newsletters qu’après que vous ayez cliqué sur un lien figurant dans un message de confirmation d’enregistrement, envoyé à cet effet ; nous voulons nous
assurer par
-là que vous êtes bien le propriétaire de l’adresse électronique à l’origine de la démarche d’abonnement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oktalite.com
as primary domain
Per l'invio delle newsletter utilizziamo il così detto modello Double Opt-In. Questo significa che la newsletter vi sarà inviata solo una volta ricevuta la vostra conferma di iscrizione che potete trasmetterci cliccando sul link contenuto nella e-mail a voi appositamente inviata. In questo modo vogliamo assicurare che solo voi, in quanto titolari dell'indirizzo e-mail specificato, possiate iscrivervi alla newsletter. La vostra conferma in questo senso deve avere luogo entro 5 giorni feriali dalla ricevuta della e-mail di conferma, in caso contrario la vostra iscrizione alla newsletter sarà eliminata automaticamente dalla nostra banca dati.
domo-camp.org
Show text
Show cached source
Open source URL
s’efforcent,
par
l’enseignement et l’éducation, de développer le respect de ces droits et libertés et d’en
assurer
,
par
des mesures progressives d’ordre national et international, la reconnaissance et l’application universelles et effectives, tant parmi les populations des Etats Membres eux-mêmes que parmi celles des territoires placés sous leur juridiction.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
edafe.org
as primary domain
la presente dichiarazione universale dei diritti umani come ideale comune da raggiungersi da tutti i popoli e da tutte le Nazioni, al fine che ogni individuo ed ogni organo della società, avendo costantemente presente questa Dichiarazione, si sforzi di promuovere, con l’insegnamento e l’educazione, il rispetto di questi diritti e di queste libertà e di garantirne, mediante misure progressive di carattere nazionale e internazionale, l’universale ed effettivo riconoscimento e rispetto tanto fra i popoli degli stessi Stati membri, quanto fra quelli dei territori sottoposti alla loro giurisdizione.
www.helvetia.com
Show text
Show cached source
Open source URL
«Nous sommes soumis à un marché qui dicte les prix. Nous assumons un risque financier élevé, qui peut parfois augmenter lorsque les travaux se déroulent mal ou en cas d’intempéries. Ce sont des choses que nous ne pouvons pas assurer», explique Stephan Hess. En revanche, il peut
assurer par
exemple les dommages causés par un peintre dans son travail.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helvetia.com
as primary domain
Ormai Stephan Hess prende in mano i pennelli solo di rado: è impegnato infatti nel gestire con passione e intelligenza la Paul Pfirter & Co., che conta 80 dipendenti a tempo indeterminato e sette apprendisti. Proprio in occasione del centesimo anniversario dell’azienda, ha stabilito un record per l’azienda, con un incremento del fatturato pari al 28 per cento. «Non aspiro certo a batterlo», spiega Hess. Nonostante questo, il suo portafoglio ordini dei prossimi mesi è pieno. Qual è la sua ricetta segreta? «Non limitarsi a promettere qualità, ma offrirla veramente».