au feutre – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      64 Results   18 Domains
  6 Hits www.documents.clientearth.org  
Pour felt affairs, c’est la conjugaison des techniques traditionnelles avec des nouvelles matières qui crée les combinaisons à bel effet visuel. Le drap de laine de haute qualité ainsi que le cuir lisse et le cuir nubuck créent des contrastes très tendance au feutre chic, toujours à l’écart des modes.
Fringes also receive an attractive update with felt affairs. In the style of classic carpet fringes, thick woolly threads of a soft merino yarn captivate and bring a casual sense of movement. New mélange tones join typical felt colours such as anthracite and green to apply charming colour accents. The repertoire of this collection is further extended by fine decorative stitches suitable for depicting even the most filigree of designs. But it is not only the traditional techniques that provide fantastic accents in felt affairs, new materials also create effective combinations. Premium class Kavallerietuch (cavalry cloth) of wool and stylish smooth and nubuck leather act as on-trend contrasts to the timelessly chic felt. Not least in the form of attractive piped edgings that impress with their pure, minimalist design. However, all the designs of this unique carpet collection have one thing in common: high class felt. Its special feel and carefully coordinated colour mélanges make the high-quality natural material of pure new wool one of the most versatile in interior decoration.
  3 Hits www.orisline.com  
Peins la coquille avec la peinture acrylique adaptée. Lorsqu’elle est sèche, dessine le visage et les autres détails au feutre.
Dipingi i gusci con il colore acrilico giusto. Quando il colore è asciutto disegna con un pennarello la faccina e altri dettagli.
  lt-gf.com  
Malins les pots à épices Spice Storing Box en verre 100 % empilables. On les choisit simples ou avec l’option « script » pour noter dessus, à la craie ou au feutre craie, les contenus et les dates de péremption.
I barattoli per le spezie Spice Storing Box in vetro al 100% e impilabili sono geniali. Potete sceglierli nella versione semplice o in quella personalizzabile su cui potete annotare i contenuti e le date di scadenza con un gessetto o un pennarello. Tutto in bella vista in cucina!
  www.jumbo.ch  
Pour cela, vous avez besoin de feutre de laine et d’une aiguille à feutrer. Donnez au feutre de laine la forme souhaitée, puis piquez-le avec l’aiguille à feutrer. Comme l’aiguille ne possède pas de barbillon, cela permet de lier les fibres de laine entre elles.
Le nostre rose di feltro vengono create con il cosiddetto feltro essiccatore. Oltre alla lana di feltro asciutta serve un punciatore. La lana di feltro viene trasformata in diverse forme con il punciatore. Dato che quest’ultimo ha dei piccoli uncini, le singole fibre di lana vengono legate insieme.
  www.bundesmuseen.ch  
Les dessins - majoritairement à l'encre de Chine ou à la plume, souvent aussi au pinceau et plus rarement au stylo à bille, au feutre ou au crayon - forment la clé de voûte de l'œuvre pictural de Dürrenmatt.
I disegni - eseguiti perlopiù a inchiostro di china o con la penna stilografica, spesso anche con il pennello e più raramente con la penna a sfera, il pennarello o la matita - costituiscono la chiave di volta dell'opera grafica di Dürrenmatt: sono un'occasione di grande spontaneità e offrono all'autore la possibilità di passare rapidamente dalla scrittura al disegno per concedersi un momento di distensione dopo la concentrazione necessaria per scrivere i suoi testi. Molti disegni sono il prodotto di un lungo processo lavorativo meticoloso e allo stesso tempo virtuoso. Dürrenmatt utilizzava anche la tecnica della raschiatura mediante una lametta da barba.
  www.palazzograssi.it  
Ses toiles superposent des éléments – colonnes, façades, portes – à des documents graphiques, des planimétries, des élévations. A cette profusion d’éléments visuels s’ajoutent des formes géométriques et une multitude de signes au crayon, au feutre et à l’encre, d’une grande complexité calligraphique.
Il punto di partenza è sempre costituito dall’architettura e in particolare dai contesti urbani densamente popolati del nostro tempo. Le sue tele sovrappongono elementi come colonne, facciate e portici a documenti quali grafici, progetti, planimetrie e rendering architettonici. A questa profusione di elementi visivi si aggiungono forme geometriche e una moltitudine di segni a matita, a penna e a inchiostro di grande complessità calligrafica che generano una sorta di tornado compositivo, dando forma all’idea di compressione del tempo e dello spazio legata alle grandi realtà urbane e forse anche alla condizione umana presente. Attenta alle questioni formali (il colore, la linea) e insieme a temi sociali come il potere, la storia, la globalizzazione, l’artista descrive le sue opere come “mappe narrative di luoghi che non sono”, ovvero fotografie di una realtà immaginaria, che tuttavia vuole rappresentare “le multiformi stratificazioni di luogo, spazio e tempo che condizionano la formazione dell’identità personale e collettiva”. Questi dipinti, che confondono il limite tra figurazione e astrazione pur mantenendo sempre come riferimento il mondo circostante, sono metafore perfette del carattere sempre più complesso e multiforme del XXI secolo, che l’artista raffigura senza rinunciare ai mezzi tradizionali del disegno e della pittura.
  adlatus.ch  
Les dessins - majoritairement à l'encre de Chine ou à la plume, souvent aussi au pinceau et plus rarement au stylo à bille, au feutre ou au crayon - forment la clé de voûte de l'œuvre pictural de Dürrenmatt.
I disegni - eseguiti perlopiù a inchiostro di china o con la penna stilografica, spesso anche con il pennello e più raramente con la penna a sfera, il pennarello o la matita - costituiscono la chiave di volta dell'opera grafica di Dürrenmatt: sono un'occasione di grande spontaneità e offrono all'autore la possibilità di passare rapidamente dalla scrittura al disegno per concedersi un momento di distensione dopo la concentrazione necessaria per scrivere i suoi testi. Molti disegni sono il prodotto di un lungo processo lavorativo meticoloso e allo stesso tempo virtuoso. Dürrenmatt utilizzava anche la tecnica della raschiatura mediante una lametta da barba.
  2 Hits www.nabertherm.pl  
Isolation au feutre de graphite
Isolamento in feltro di grafite
  8 Hits www.nabertherm.fr  
Isolation au feutre de graphite
Isolamento in feltro di grafite
  8 Hits ww.nabertherm.de  
Isolation au feutre de graphite
Isolamento in feltro di grafite
  8 Hits www.nabertherm.it  
Isolation au feutre de graphite
Isolamento in feltro di grafite
  6 Hits www.nabertherm-rus.ru  
Isolation au feutre de graphite
Isolamento in feltro di grafite
  8 Hits www.nabertherm.es  
Isolation au feutre de graphite
Isolamento in feltro di grafite
  www.tarawge.com  
En nylon naturel ou autoextinguible V2, elles sont pourvues de 4 fentes pouvant accueillir des colliers jusqu’à 5 mm de largeur et 1,5 mm d’épaisseur. Leurs dimensions utiles (20 × 40 mm) permettent d’appliquer une étiquette ou d’effectuer un marquage au feutre indélébile.
In nylon naturale o autoestinguente V2, dotate di 4 asole che possono alloggiare fascette fino a 5 mm di larghezza e 1,5 mm di spessore. Hanno una misura utile di 20×40 mm sulla quale è possibile applicare un’etichetta o eseguire una marcatura con pennarello indelebile.
  6 Hits wwdw.nabertherm.com  
Isolation au feutre de graphite
Isolamento in feltro di grafite