au moins dix ans – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   21 Domains
  www.kmu.admin.ch  
Cette documentation doit être conservée pendant au moins dix ans (art. 962 CO).
Questi documenti devono essere conservati per almeno dieci anni (art. 962 CO).
  3 Hits www.axa-winterthur.ch  
vous avez conclu le contrat sur au moins dix ans;
abbiate stipulato il contratto per almeno 10 anni
  switzerland.isyours.com  
On définit un avoirsans nouvelles ou en déshérence comme tout avoir déposé auprès d'une banque - un compte, un dépôt ou un compartiment de coffre-fort - lorsque la banque n'a plus de contact avec son propriétaire depuis au moins dix ans.
Fondinon reclamati sono tutti quei fondi depositati presso una banca (cioe' sotto forma di conto corrente, deposito, cassetta di sicurezza) per i quali non si e' verificato alcun contatto negli archivi della banca per almeno gli ultimi dieci anni.
  webbuilding.com.ua  
Toutes les données de base d'articles issues de GloLIB sont conservées pendant au moins dix ans dans notre centre de données sur un ensemble de serveurs sécurisés. En cas de sinistre affectant la totalité de vos infrastructures locales (PIM, logiciels ERP, infrastructure de serveurs, etc.), vos données de produit sont maintenues et peuvent être intégralement restaurées.
Tutti i dati di base degli articoli di GloLIB vengono salvati per almeno dieci anni su alcuni nostri server sicuri. In caso di un guasto catastrofico della vostra infrastruttura locale (software ERP, PIM, infrastruttura del server, ecc.) i vostri dati relativi al prodotto non andranno persi e potranno essere messi di nuovo a vostra disposizione.
  datalion.com  
Les praticiens qui peuvent justifier d’une activité professionnelle d’au moins dix ans dans la discipline choisie et possèdent une formation professionnelle de base et continue suffisante en naturothérapie doivent passer avec succès les épreuves P1 et P2 de l’examen pour obtenir le diplôme fédéral.
Chi ha esercitato un’attività professionale nell’indirizzo scelto per almeno dieci anni e ha svolto una formazione (continua) come naturopata deve superare le parti d’esame P1 e P2 per conseguire il diploma federale. La CGQ MA definisce le condizioni per l’accertamento dell’attività professionale e della formazione (continua) in un apposito regolamento. Il regolamento è contenuto nell’allegato alle direttive. Queste condizioni sono valide per tre anni a partire dallo svolgimento del primo esame nel relativo indirizzo.
  www.lionsclubs.org  
Vous êtes Lion depuis au moins dix ans, voire plus ? Vous pouvez peut-être obtenir un chevron.
Siete Lion da almeno dieci anni? Avete diritto a ricevere un premio gallone.
  www.kpt.ch  
Vos documents peuvent être consultés au moins dix ans dans les archives de documents du CPTnet.
AXSionics Internet Passport Manuale delle istruzioni (PDF)
  www.velona.gr  
Elle consiste à mettre en œuvre les mesures nécessaires pour atteindre les objectifs fixés dans la charte. La charte a une validité d'au moins dix ans ; elle comprend le contrat de parc et le plan de gestion, complétés par une planification sur quatre ans.
gestione e garanzia di qualità: la fase operativa ha inizio con il conferimento del marchio Parco. Durante questa fase vengono realizzate le misure necessarie per raggiungere gli obiettivi stabiliti nella carta. La carta ha una validità di almeno dieci anni e include il contratto di parco e il piano di gestione. La carta è completata da una pianificazione quadriennale.
  www.rasch-tapeten.de  
C’est aussi au Royaume-Uni que le distributeur de Habanos a lancé en 2008 des Habanos vieillis pendant au moins dix ans. Dans ses installations, les Habanos sont conservés à une température et une humidité idéales, et entourés d’une seconde bague qui indique leur catégorie et leur année de production (Vintage).
Non esiste inoltre un’unica teoria su come il gusto di una particolare vitola o di una marca di Habanos cambia con il trascorrere del tempo. Sono stati scritti molti libri e articoli sull’argomento, ma nulla conta più delle preferenze individuali che i fumatori hanno accumulato attraverso la propria esperienza.
  www.orderofmalta.int  
Le Grand Maître est élu à vie par le Conseil Complet d’État parmi les Chevaliers Profès qui ont accompli au moins dix années de vœux perpétuels s’ils ont moins de cinquante ans ; pour les Chevaliers Profès qui ont plus de 50 ans, mais appartiennent à l’Ordre depuis au moins dix ans, trois années de vœux perpétuels suffisent.
Il Gran Maestro è eletto a vita dal Consiglio Compito di Stato tra i Cavalieri professi con almeno dieci anni nei voti perpetui se ha meno di 50 anni di età; nel caso di Cavalieri professi di età maggiore, ma che siano stati membri dell’Ordine per almeno dieci anni, sono sufficienti tre anni nei voti perpetui”.
  www.bag.admin.ch  
Le professionnel doit conserver votre dossier au moins dix ans après la dernière consultation. En cas de cessation d’activité du professionnel de la santé, renseignez-vous auprès de son successeur ou, à défaut, auprès du service de la santé publique de votre canton.
Il professionista della salute è tenuto a conservare le cartelle dei propri pazienti per almeno dieci anni dopo l’ultima consultazione. In caso di cessazione dell'attività da parte del professionista della salute, i pazienti possono chiedere informazioni al suo successore o, nel caso non ve ne siano, ai servizi preposti alla salute pubblica del Cantone di residenza del medico.
  www.seco.admin.ch  
Les exportations de charbon de bois représentent une importante source de revenu pour le mouvement radical islamiste Al Chabab. La Suisse n'a pas importé de charbon de bois en provenance de Somalie depuis au moins dix ans.
La modifica dell'ordinanza è stata anche l'occasione per applicare il divieto di importare carbone di legna dalla Somalia stabilito dalla risoluzione 2036 (2012). I guadagni derivanti dall'esportazione di questa risorsa, infatti, contribuiscono a finanziare il movimento radicale islamico Al-Shabaab. Da almeno un decennio la Svizzera non importa più carbone di legna dalla Somalia. Negli ultimi due anni i principali importatori sono stati Polonia, Bosnia-Erzegovina, Ucraina e Spagna.
  www.zermatt.ch  
D'accord vous êtes venu pour pratiquer les sports d'hiver, mais pourquoi ne pas vous essayer une fois à la grimpe: sur le mur d'escalade au 140 mètres carrés et de 7 mètres de haut de TriftBach. Le vendredi, un guide de montagne est sur place pour vous expliquer comment vous encorder et vous sécuriser. Seulement si vous avez au moins dix ans.
A dire il vero siete qui per praticare uno sport invernale. Tuttavia perché non cimentarsi nell’arrampicata? Potete farlo tranquillamente nella palestra artificiale sulla parete alta 7 metri della Triftbachhalle. Il venerdì troverete sul posto persino una guida alpina che vi spiegherà come fare per assicurarvi con le funi. Per diventare un vero uomo ragno dovreste avere tuttavia un’età minima di dieci anni.
  www.wbf.admin.ch  
Les exportations de charbon de bois représentent une importante source de revenu pour le mouvement radical islamiste Al Chabab. La Suisse n'a pas importé de charbon de bois en provenance de Somalie depuis au moins dix ans.
La modifica dell'ordinanza è stata anche l'occasione per applicare il divieto di importare carbone di legna dalla Somalia stabilito dalla risoluzione 2036 (2012). I guadagni derivanti dall'esportazione di questa risorsa, infatti, contribuiscono a finanziare il movimento radicale islamico Al-Shabaab. Da almeno un decennio la Svizzera non importa più carbone di legna dalla Somalia. Negli ultimi due anni i principali importatori sono stati Polonia, Bosnia-Erzegovina, Ucraina e Spagna.
  www.blw.admin.ch  
Les mesures conjointes de la Confédération et des cantons mises en œuvre au cours des deux premières phases du plan de lutte ont permis de retarder d’au moins dix ans son introduction, puis sa propagation.
Vista la diffusione del fuoco batterico registrata in Europa nell’ultimo quarantennio, sono poche le speranze che nei prossimi anni vi sia una regressione della malattia in Svizzera. Grazie ai provvedimenti adottati in comune dalla Confederazione e dai Cantoni nelle prime due fasi del piano di lotta, è stato possibile ritardare di almeno dieci anni l’introduzione e la diffusione della malattia in Svizzera. L’attuale concetto di difesa verrà applicato anche in futuro soprattutto per proteggere le regioni tuttora indenni o che presentano singoli focolai. Affinché i provvedimenti siano più efficaci, a partire dalla primavera 2001 l’UFAG ha autorizzato l’impiego di due prodotti specifici per la lotta contro il fuoco batterico. Il primo è a base di un battere antagonista (Bacillus subtilis), mentre il secondo contiene polvere di roccia. Entrambi i prodotti rispondono ai criteri dell’agricoltura biologica.
  www.bfe.admin.ch  
Le concept a été lancé cette année lors de la conférence Bilan et stratégie de SuisseEnergie (cf. communiqué de presse du 1er juillet 2008). De l'avis de tous les participants, une étape supplémentaire d'au moins dix ans doit venir prolonger le programme à partir de 2010.
Il concetto è stata lanciato in occasione della conferenza strategica e di bilancio di SvizzeraEnergia di questo anno (vedi il comunicato stampa del 1° luglio 2008). I partecipanti alla conferenza erano d'accordo sulla necessità di avviare, a partire dal 2010 e per almeno 10 anni, un'ulteriore tappa del programma. Per poter affrontare le nuove sfide dell'approvvigionamento e dell'efficienza energetica, anche in futuro SvizzeraEnergia deve essere strutturato come programma d'azione. L'obiettivo è garantire il coordinamento di attività di incentivazione più incisive e di misure di accompagnamento atte ad incrementare l'efficienza energetica e le energie rinnovabili.
  www.czechtourism.com  
Le quatre décembre, à la sainte Barbara, au moment où apparaissent les premiers rayons de soleil, on coupait un rameau de cerisier âgé d'au moins dix ans. Si le rameau, alors appelé barborka, fleurissait le 24 décembre, cela signifiait que la fille célibataire trouverait un fiancé dans l'année.
A Santa Barbara il quattro dicembre nel momento del primo raggio di sole si tagliava un ramoscello di un ciliegio che avesse almeno dieci anni. Qualora il ramoscello, chiamato barbarina, fosse fiorito nel giorno della Vigilia di Natale, ciò avrebbe significato che la ragazza nubile avrebbe trovato uno sposo l'anno venturo. Ancora all'inizio del XX secolo la sera prima della festa di Santa Barbara andavano in giro le cosiddette Baroborine – ragazze giovani scalze con i capelli sciolti vestite di bianco. Spaventavano i bambini con una grande zucca con una candela e nelle case „spazzavano via“ le forze maligne. Ai bambini buoni portavano i dolci e la frutta, sculacciavano quelli cattivi con la scopa.
  www.ansitzromani.com  
Les contribuables imposés d'après la dépense en Suisse n'ont pas le droit d'y exercer une activité lucrative. Cette forme d'imposition est proposée aux ressortissants étrangers qui, pour la première fois ou après une absence d'au moins dix ans, prennent domicile en Suisse.
L’imposizione secondo il dispendio è un metodo particolare di calcolo del reddito e della sostanza. Per il calcolo dell’ammontare dell’imposta si applicano tuttavia le tariffe ordinarie. Le persone tassate in base al dispendio non possono esercitare alcuna attività lucrativa in Svizzera. Questo tipo d’imposizione si applica alle persone fisiche con cittadinanza straniera che, per la prima volta o dopo un’assenza di almeno dieci anni dal Paese, acquisiscono domicilio o dimora fiscale in Svizzera. Il diritto all’imposizione secondo il dispendio si estingue quando il pertinente contribuente acquisisce la nazionalità svizzera oppure esercita un’attività lucrativa. Alla fine del 2016 le persone tassate in modo forfettario erano 5046 e hanno versato complessivamente 767 milioni di imposte.