au motif – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      159 Results   86 Domains
  3 Hits spartan.metinvestholding.com  
réaction: match de l'sphères colorées au motif à d
reazione: corrispondere le sfere colorate per il m
  www.bak.admin.ch  
Quiconque réalise son projet de film pendant une procédure de recours sans subvention fédérale et sans avoir préalablement obtenu une autorisation de tournage de l'OFC s'expose à une décision de non-entrée en matière sur son recours contre une décision négative, au motif que sa « prétention » est périmée (art. 11, al. 3, OECin).
Ciò significa: chi fa ricorso contro una decisione di finanziamento negativa dell'UFC deve aspettare per i lavori di ripresa fino a una decisione definitiva sul sussidio federale oppure presentare all'UFC una richiesta motivata di autorizzazione per le riprese anticipate. Chi realizza il proprio progetto cinematografico senza un sussidio federale durante una procedura di ricorso pendente corre il rischio che non si possa più procedere ai fini del ricorso contro la decisione negativa, poiché il «diritto» risulta vanificato (art. 11 cpv. 3 OPCin).
  www.swissbanking.ch  
La législation en vigueur eu égard aux opérations commerciales internationales du pays d'origine doit toutefois être respectée et les banques peuvent se réserver le droit de refuser des clients, au motif par exemple qu'établir une relation d'affaires avec des personnes politiquement exposées comporte des risques pour la réputation de la banque ou que des doutes planent sur la provenance des fonds du demandeur.
Fondamentalmente, chiunque abbia superato la maggiore età può aprire un conto bancario in Svizzera. Per le relazioni transfrontalieri le banche rispettano le leggi vigenti dello stato in questione.. In oltre, le banche si riservano tuttavia il diritto di respingere un cliente. Una banca può rifiutarsi ad esempio di stabilire una relazione bancaria con cosiddette "persone esposte politicamente", poiché questi clienti possono costituire un rischio per la reputazione della banca. Lo stesso vale nel caso in cui una banca nutra dei dubbi riguardo all'origine dei fondi di un richiedente. La legge vieta alle banche svizzere di accettare fondi quando si è indotti a ritenere che essi abbiano origine criminale.
  www.ubudu.com  
Le Gallery Print est une plaque composite d’une mince couche d’aluminium de 3 mm collée sur une plaque en verre acrylique de la même épaisseur. La photo est imprimée directement sur le verre acrylique, ce qui confère de la profondeur spatiale au motif.
Per questa versione ho scelto una foto che secondo me potrebbe benissimo essere un dipinto. La struttura della tela conferisce ai fiori un tocco pittorico, come se fosse una natura morta. L‘immagine viene applicata su un telaio in vero legno e poi stampata su una spessa tela. I colori sono opachi e quindi non si riflette nulla sull’immagine. Sul sito e sul Designer di ifolor sono disponibili diversi layout, per cui si possono realizzare anche dei bei collage originali. Ho ordinato la tela nella dimensione 30x30 cm. Anche con questa decorazione da parete vengono forniti due supporti supplementari.
  9 Hits vpb.admin.ch  
- Demande de révision d'une décision du Conseil fédéral au motif d'une violation de la Convention européenne de droits de l'homme
- Domanda di revisione di una decisione del Consiglio federale in seguito a una violazione della Convenzione europea dei diritti dell'uomo
  2 Hits www.seco.admin.ch  
La majorité des membres de la commission s’est prononcée en faveur de la proposition au Conseil fédéral, la minorité (représentants des employeurs) l’a rejeté au motif que les salaires minimaux sont trop élevés.
La CT ha incaricato un gruppo di esperti di elaborare una bozza di contratto normale di lavoro e di proporre un salario minimo, in collaborazione con i datori di lavoro, i lavoratori, i Cantoni e la SECO. Il 13 novembre 2009 la CT ha deliberato sulla proposta del gruppo di esperti. La maggioranza dei suoi membri si è pronunciata a favore della richiesta da presentare al Consiglio federale mentre la minoranza (i rappresentanti dei datori di lavoro) ha respinto la proposta, sostenendo che i salari fissati sono troppo elevati.
  www.mimram.com  
La « congestion charge » de Londres a reçu le soutien explicite explicit support de l’association d’acteurs économiques London First, au motif que la congestion représente un coût économique majeur pour l’activité économique.
L’uso esclusivo delle entrate generate per il miglioramento delle infrastrutture e dei servizi per la mobilità e per il miglioramento dell’accessibilità e della vivibilità della zona relativa alla congestion charge aiuta a renderla più accettata dai cittadini. La congestion charge di Londra ha il sostegno esplicito dei membri dell’organizzazione delle attività economiche London First, poiché la congestione rappresenta un costo economico notevole per le attività.
  3 Hits www.ofcom.ch  
Suite à une procédure de surveillance, la ComCom a retiré sans dédommagement et sur demande de l'OFCOM sa concession UMTS à 3G Mobile (Telefonica), au motif que cette entreprise n'avait aménagé aucune infrastructure de réseau.
Dopo una procedura di vigilanza, su richiesta dell'UFCOM la ComCom ha ritirato senza indennizzo la concessione UMTS a 3 G Mobile (Telefonica), rea di non aver allestito un'infrastruttura di rete. Il Tribunale federale ha confermato questa decisione, come pure l'adozione di misure di vigilanza nei confronti di un titolare di una concessione WLL.
  www.blw.admin.ch  
La majorité des membres de la commission s’est prononcée en faveur de la proposition au Conseil fédéral, la minorité (représentants des employeurs) l’a rejeté au motif que les salaires minimaux sont trop élevés.
La CT ha incaricato un gruppo di esperti di elaborare una bozza di contratto normale di lavoro e di proporre un salario minimo, in collaborazione con i datori di lavoro, i lavoratori, i Cantoni e la SECO. Il 13 novembre 2009 la CT ha deliberato sulla proposta del gruppo di esperti. La maggioranza dei suoi membri si è pronunciata a favore della richiesta da presentare al Consiglio federale mentre la minoranza (i rappresentanti dei datori di lavoro) ha respinto la proposta, sostenendo che i salari fissati sono troppo elevati.
  4 Hits oami.europa.eu  
Le premier examinateur du Deutsches Patentamt a retenu la concordance entre les deux marques et, partant, a refusé l'enregistrement au motif que les produits et services respectifs étaient similaires au sens de l'article 5, paragraphe 4, point 1, du WZG.
Il primo esaminatore del Deutsches Patentamt ha rilevato la coincidenza tra i due marchi e quindi ha negato la registrazione in quanto i prodotti e i servizi rispettivi erano affini ai sensi dell'art. 5, n. 4, punto 1, del WZG. Il secondo esaminatore ha annullato questa decisione ed ha respinto l'opposizione per insussistenza dell'affinità.
  www.motogp.com  
L'an dernier, Rossi portait un casque rendant hommage au footballeur italien Paolo Rossi. Deux ans plus tôt, il avait fait sensation avec une machine, un casque et une combinaison au motif hawaien.
Biaggi ha lasciato la sua vecchia tuta gialla della Dainese preferendo il nuovo modello e ha preceduto gli avversari Valentino Rossi, Loris Capirossi e Marco Melandri, che sicuramente hanno in mente varie esibizioni in occasione del Gran Premio di casa.
  3 Hits www.ofcom.admin.ch  
Suite à une procédure de surveillance, la ComCom a retiré sans dédommagement et sur demande de l'OFCOM sa concession UMTS à 3G Mobile (Telefonica), au motif que cette entreprise n'avait aménagé aucune infrastructure de réseau.
Dopo una procedura di vigilanza, su richiesta dell'UFCOM la ComCom ha ritirato senza indennizzo la concessione UMTS a 3 G Mobile (Telefonica), rea di non aver allestito un'infrastruttura di rete. Il Tribunale federale ha confermato questa decisione, come pure l'adozione di misure di vigilanza nei confronti di un titolare di una concessione WLL.
  2 Hits www.das.ch  
Grâce à l'intervention du juriste de la DAS, la durée du retrait est réduite à un mois, au motif que Monsieur S. n'a jamais été condamné antérieurement pour une infraction à la Loi sur la circulation routière.
Dopo un incidente stradale ad A. S. deve essere ritirata la licenza di condurre per due mesi. Grazie all'intervento del giurista della DAS il periodo di ritiro viene ridotto ad un mese. La motivazione: fino ad allora il signor S. non aveva commesso alcuna infrazione stradale.
  www.endinghunger.org  
a avoué qu’elle avait nourri sa famille avec des déchets de poubelles de supermarchés pendant plus d’un an. Son article [EN] a fait polémique, au motif qu’il encourageait une manière risquée de consommer.
ha confessato che da oltre un anno nutre la sua famiglia utilizzando i rifiuti provenienti dai cassonetti dei supermercati. Il suo articolo [EN] ha sollevato forti polemiche da parte di persone che contestano questo modo di consumare cibo, a loro avviso insicuro.
  info.local.ch  
J’ai été induit/e en erreur par votre formulaire de commande d’une inscription professionnelle. Les indications que vous y donnez sont trompeuses. Je conteste donc le contrat que je vous ai renvoyé, au motif d’une «erreur essentielle». Le contrat est donc frappé de nullité.
sono stato tratto in inganno dal modulo di iscrizione nell'elenco per categoria che mi ha presentato. I dati che contiene sono fuorvianti. Per questo impugno il contratto che le ho già rispedito a causa di un "errore essenziale". Il contratto è pertanto da ritenersi non valido. Mi appello al diritto svizzero.
  2 Hits www.ekr.admin.ch  
Une Brésilienne qui se présentait pour un poste dans le domaine des soins à domicile a été écartée au motif qu’on ne pouvait pas attendre des personnes âgées qu’elles acceptent le contact avec une infirmière de couleur.
A una cittadina brasiliana è stato negato un impiego nel settore delle cure a domicilio perché, secondo i responsabili, non si può pretendere che gli anziani pazienti accettino di essere accuditi da una persona di colore. Ne è seguita una trattativa con il datore di lavoro.
  www.koes.dk  
Le fauteuil Stitch est agréable à voir, grâce au motif léger et dynamique de l’assise et du dossier, tous les 2 métalliques, mais il est également robuste, pratique et empilable: 3 caractéristiques idéales pour le contract.
La poltroncina Stitch è piacevole da vedere, grazie al motivo leggero e dinamico disegnato dalla rete metallica della seduta e dello schienale, ma è anche robusta e pratica nella sua impilabilità: due doti ideali per il contract. Può essere completata con un comodo cuscino.
  15 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
En tant que citoyen européen, vous ne devez pas payer plus cher les produits ou services achetés dans un autre pays de l'UE au motif que vous ne résidez pas dans ce pays – sauf dans certains cas, où la différence de prix se justifie (voir ci-dessous).
In qualità di cittadino dell'UE, non devi pagare più cari i prodotti o i servizi acquistati in un altro paese dell'UE solo perché non risiedi in quel paese, a meno che la differenza di prezzo non sia giustificata (vedi sotto).
  www.bricknode.com  
Autre possibilité: découper du pain de mie à l’emporte-pièces. Une façon de redonner des couleurs au motif et de créer des sandwichs originaux. Il n’y a pas que les enfants qui vont adorer!
Un’altra bella possibilità è quella di usare le formine anche per i toast: il motivo ottiene così un colore carino, e il sandwich una nota originale. Non saranno solo i bambini a mangiarlo volentieri!
  www.via-alpina.org  
attention et à éviter si possible : l'hotel PASSO GIO meme vide vous facturera une chambre double si vous etes seul au motif qu'ils n'ont pas de chambre individuelle disponible : cout 68 euros pour une chambre basique
attenzione e di evitare, se possibile, lo stesso vuoto Hotel Passo GIO addebiterà una camera doppia se si è da soli perché non hanno camera singola disponibile: costo 68 € per una camera standard
  2 Hits www.niche-beauty.com  
8.2 Si la livraison n‘est pas survenue au motif de l‘absence du destinataire à l‘occasion des différentes tentatives prévues par la procédure appliquée par le transporteur, le colis restera en souffrance.
8.2 In caso di mancata consegna per assenza del destinatario in occasione dei tentativi previsti dalla procedura applicata dal corriere, il pacco resterà in giacenza.
  www.itconcepts.de  
Une lampe plasma au motif magnétique extrêmement décoratif
Una lampada al plasma con un motivo magnetico molto decorativo
  webcam.fsco.de  
Une lampe plasma au motif magnétique extrêmement décoratif
Una lampada al plasma con un motivo magnetico molto decorativo
  hufschuhanzieher.de  
Le client n’a pas le droit de retenir le paiement, soit en totalité, soit sous forme de montants partiels, au motif d’une réception non effectuée ou d’éventuels défauts. Le client ne dispose d’aucun droit de compensation.
Il cliente non può trattenere il pagamento né in toto né in parte a causa della mancata accettazione o di eventuali difetti. Il cliente non ha alcun diritto di compensazione.
  www.rhf.admin.ch  
2. Les demandes basées sur la fraude aux droits d'accises ne peuvent pas être refusées au motif que le pays requis ne prélève pas d'accises sur les marchandises visées dans la demande.
2. Le domande basate sulla frode in materia di accise non possono essere respinte adducendo il motivo che il paese richiesto non preleva accise sulle merci oggetto della domanda.
  9 Hits www.vpb.admin.ch  
- Demande de révision d'une décision du Conseil fédéral au motif d'une violation de la Convention européenne de droits de l'homme
- Domanda di revisione di una decisione del Consiglio federale in seguito a una violazione della Convenzione europea dei diritti dell'uomo
  www.ansitzromani.com  
Alors que le Parlement n'avait donné aucune recommandation de vote, le Conseil fédéral rejettait l'initiative, au motif qu'il existe déjà suffisamment de mesures permettant de satisfaire au mandat constitutionnel d'encouragement à la propriété.
Il 17 giugno 2012 l'iniziativa popolare dell'Associazione Svizzera dei Proprietari Fondiari è stata sottoposta al voto di Popolo e Cantoni. L'iniziativa voleva promuovere con agevolazioni fiscali il primo acquisto di una proprietà abitativa ad uso proprio mediante il risparmio per l'alloggio. In caso di accoglimento dell'iniziativa, la Confederazione e i Cantoni avrebbero dovuto introdurre una deduzione fiscale per i depositi a risparmio per l'alloggio. Il Parlamento non aveva emesso raccomandazioni di voto. Da parte sua, il Consiglio federale era contrario all'iniziativa. A suo giudizio, il mandato costituzionale di promozione dell'accesso alla proprietà abitativa sarebbe oggigiorno già debitamente considerato. L'iniziativa sarebbe andata a discapito delle persone con un reddito basso e medio che non avrebbero potuto trarre alcun vantaggio, o quasi, da questo ulteriore privilegio fiscale.
  www.dreamhotels.com  
Il sied à un lieu qui s'appelle Dream que la pièce maîtresse de votre chambre soit une qualité de sommeil hors du commun. Le matelas en plumes sans allergène repose sous une tête de lit façon baldaquin tapissée d'étoffe au motif floral éclatant parsemé de motifs d'émeraudes et de rubis.
Non c’è nome più azzeccato di “Dream” per un hotel in cui ogni camera regala un’esperienza di riposo ineguagliabile. Ciascun letto è composto da materassi anallergici e testiere rivestite di stoffe floreali dai colori vibranti, impreziosite da immagini di rubini, smeraldi e zaffiri. Tutto intorno, nella stanza, vivaci esplosioni di viola e bianco, corredate da elementi di design fantasiosi, come pareti di specchi lucidi, offrono un piacevole riparo dal caotico andirivieni della Midtown Manhattan. Il bagno, dallo stile classico, realizzato in marmo di Carrara con finiture in acciaio inossidabile, è un’oasi di relax. Che tu voglia collegarti o staccare la spina, ti forniamo tutta la tecnologia di cui hai bisogno: una connessione Wi-Fi veloce e gratuita, televisori LED, radio con connettività Bluetooth e unità di ricarica wireless per smartphone.
  5 Hits www.are.admin.ch  
Au motif que le Tribunal administratif fédéral a omis à tort d’examiner l’aspect de l’erreur de calcul, le Tribunal fédéral a renvoyé la procédure devant le Tribunal administratif fédéral, assortissant son renvoi de bases théoriques pour calculer le coût engendré par le temps perdu dans les embouteillages.
Nel quadro della procedura ancora in corso riguardante il declassamento dei veicoli Euro 3 a una categoria fiscale più costosa, gli autotrasportatori interessati hanno ora fatto valere anche la considerazione che i calcoli dei costi a danno degli altri utenti della strada imputabili alle code causate del traffico pesante sono troppo elevati. Il Tribunale amministrativo federale respinge i ricorsi con la motivazione che il Tribunale federale, nella sua decisione del 19 aprile 2010, ha potuto sancire con piena cognizione dei fatti e che la sua decisione avrebbe potuto quindi avere un effetto pregiudiziale. Le parti soccombenti hanno reagito con un ricorso al Tribunale federale, lamentando che il Tribunale amministrativo federale non ha preso in esame il metodo di calcolo erroneo dei costi delle code, ma lo ha rinviato per una nuova valutazione al Tribunale amministrativo federale. Questo rinvio è stato messo in relazione con indicazioni concernenti il calcolo dei costi delle code. Sulla base di un’interpretazione che il DFF e il DATEC considerano inaccettabile, l’adito Tribunale ha accolto i ricorsi. La decisione è stata ora impugnata dai due Dipartimenti.
  www.civpol.ch  
la demande vous est adressée de communiquer vos coordonnées bancaires au motif d’un héritage ou d’un transfert d’argent à votre profit ;
occorre indicare riferimenti bancari per il trasferimento di eredità o altro denaro;
1 2 3 4 5 Arrow