au regard du droit – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   24 Domains
  www.seco.admin.ch  
(Au regard du droit fiscal, il y a séjour en Suisse lorsque le travailleur demeure et travaille 30 jours dans le pays.)
(Sussiste una dimora fiscale se il lavoratore dipendente risiede e lavora in Svizzera 30 giorni.)
  www.cslsilicones.com  
les personnes domiciliées ou en séjour en Suisse au regard du droit fiscal
le persone con domicilio o residenza fiscale in Svizzera
  vpb.admin.ch  
Assurance-chômage. Est-il possible, au regard du droit constitutionnel, de soumettre les indemnités pour intempéries à une réglementation séparée et de prévoir une obligation partielle de s'assurer? (a)
Assicurazione contro la disoccupazione. E' possibile, nell'ottica del diritto costituzionale sottoporre le indennità per intemperie a una regolamentazione superata e prevedere un obbligo parziale d'assicurarsi? (t)
  landing.mgc.es  
Responsabilité contractuelle et extracontractuelle, responsabilité civile des organes (D&O), y compris la responsabilité au regard du droit des assurances sociales
Consulenza e rappresentanza in giudizio di compagnie d’assicurazione e assicurati negli ambiti seguenti: responsabilità contrattuale ed extra-contrattuale, responsabilità civile degli organi (D&O), ivi inclusa la responsabilità nei confronti delle assicurazioni sociali
  www.vpb.admin.ch  
Assurance-chômage. Est-il possible, au regard du droit constitutionnel, de soumettre les indemnités pour intempéries à une réglementation séparée et de prévoir une obligation partielle de s'assurer? (a)
Assicurazione contro la disoccupazione. E' possibile, nell'ottica del diritto costituzionale sottoporre le indennità per intemperie a una regolamentazione superata e prevedere un obbligo parziale d'assicurarsi? (t)
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Elle bénéficie du statut de région autonome pour le peuple tibétain et a, administrativement, le rang de province. En tant que partie d'un Etat, le Tibet ne jouit d'aucune souveraineté propre au regard du droit international.
Il Tibet è una regione della Repubblica popolare Cinese con uno statuto di autonomia per la popolazione indigena. Dal punto di vista amministrativo, il Tibet è una provincia. In quanto parte della Cina, il Tibet non è uno Stato sovrano secondo il diritto internazionale. Di conseguenza la Svizzera non intrattiene alcun contatto ufficiale diretto.
  4 Hits www.eda.ch  
Elle bénéficie du statut de région autonome pour le peuple tibétain et a, administrativement, le rang de province. En tant que partie d'un Etat, le Tibet ne jouit d'aucune souveraineté propre au regard du droit international.
Il Tibet è una regione della Repubblica popolare Cinese con uno statuto di autonomia per la popolazione indigena. Dal punto di vista amministrativo, il Tibet è una provincia. In quanto parte della Cina, il Tibet non è uno Stato sovrano secondo il diritto internazionale. Di conseguenza la Svizzera non intrattiene alcun contatto ufficiale diretto.
  2 Hits www.dfae.admin.ch  
Elle bénéficie du statut de région autonome pour le peuple tibétain et a, administrativement, le rang de province. En tant que partie d'un Etat, le Tibet ne jouit d'aucune souveraineté propre au regard du droit international.
Il Tibet è una regione della Repubblica popolare Cinese con uno statuto di autonomia per la popolazione indigena. Dal punto di vista amministrativo, il Tibet è una provincia. In quanto parte della Cina, il Tibet non è uno Stato sovrano secondo il diritto internazionale. Di conseguenza la Svizzera non intrattiene alcun contatto ufficiale diretto.
  4 Hits www.swissemigration.ch  
Elle bénéficie du statut de région autonome pour le peuple tibétain et a, administrativement, le rang de province. En tant que partie d'un Etat, le Tibet ne jouit d'aucune souveraineté propre au regard du droit international.
Il Tibet è una regione della Repubblica popolare Cinese con uno statuto di autonomia per la popolazione indigena. Dal punto di vista amministrativo, il Tibet è una provincia. In quanto parte della Cina, il Tibet non è uno Stato sovrano secondo il diritto internazionale. Di conseguenza la Svizzera non intrattiene alcun contatto ufficiale diretto.
  2 Hits www.swissabroad.ch  
Elle bénéficie du statut de région autonome pour le peuple tibétain et a, administrativement, le rang de province. En tant que partie d'un Etat, le Tibet ne jouit d'aucune souveraineté propre au regard du droit international.
Il Tibet è una regione della Repubblica popolare Cinese con uno statuto di autonomia per la popolazione indigena. Dal punto di vista amministrativo, il Tibet è una provincia. In quanto parte della Cina, il Tibet non è uno Stato sovrano secondo il diritto internazionale. Di conseguenza la Svizzera non intrattiene alcun contatto ufficiale diretto.
  www.ekm.admin.ch  
Dans son essai « Vom Geist und Ungeist des Föderalismus » (La philosophie du fédéralisme et l'exemple Suisse), l'historien Herbert Lüthy décrivait ainsi la Suisse de 1848 : « la fédération constitue une médiatisation en termes de droit international public de communautés nationales préalablement indépendantes sous l'égide d'une force fédérale commune, qui dès lors se présente comme un seul Etat au regard du droit international ».
Fatta eccezione per l'istruzione scolastica, in realtà non sono tanto le estese competenze dei Cantoni ad essere oggetto di dibattito politico quanto piuttosto i settori nei quali i Cantoni sono chiamati ad attuare disposizioni legali per conto della Confederazione. Per quanto ciò possa apparire semplice e lineare, in realtà si tratta di un processo alquanto complesso: il Parlamento federale non decide in sordina, per poi affidare all'Amministrazione federale il compito di attuare le sue decisioni mediante direttive indirizzate ai Cantoni. Questi ultimi, e le varie Conferenze cantonali, partecipano già alla fase di elaborazione dei progetti normativi nell'ambito delle consultazioni o degli incontri fra esperti. Prima di presentare una proposta al Parlamento, il Consiglio federale la sottopone infatti per parere alle cerchie interessate, tra cui spiccano per importanza le Cancellerie di Stato cantonali. Attuare una legge contro la volontà dei Cantoni è dunque praticamente impossibile.
  jaguargift.com  
Veuillez toutefois noter qu’il est possible que les données rattachées aux e-mails et/ou au formulaire de contact que vous nous envoyez soient stockées à l’étranger, mais, dans cette hypothèse, uniquement dans un pays assurant un niveau de protection des données adéquat ou auprès d’un partenaire affilié à la fois au programme EU-U.S. Privacy Shield et au programme Swiss-U.S. Privacy Shield, programmes assurant un niveau de protection des données adéquat tant au regard du droit européen que du droit suissse.
Quando l’utente ci contatta via e-mail o tramite il nostro modulo di contatto, i dati da esso forniti, così come il contenuto del suo messaggio, vengono memorizzati per poter rispondere alle sue domande/richieste. Cancelliamo tali dati non appena non ne sia più necessaria la conservazione per rispondere alle domande/richieste dell’utente oppure ne limitiamo il trattamento in presenza di obblighi legali di conservazione dei dati. In linea di principio, i dati sono conservati in Svizzera. È tuttavia possibile che i dati pervenuti via e-mail e/o tramite modulo di contatto vengano conservati all’estero, ma, in tal caso, unicamente in un paese che garantisce un livello di protezione dei dati adeguato oppure presso un partner affiliato al programma Privacy Shield Unione Europea – Stati Uniti e al programma Privacy Shield Svizzera – Stati Uniti, programmi che assicurano un livello di protezione dei dati adeguato per quanto attiene al diritto europeo e al diritto svizzero.
  2 Hits www.tlaxcala.es  
Leur Charte les contraint au respect du droit international, c’est-à-dire à l’égalité de droits des nations, au droit des peuples à l’auto­détermination, à l’interdiction d’intervenir dans les affaires des autres pays et surtout à l’obligation de maintenir la paix. Les guerres d’agression et la volonté d’hégémonie sont des crimes au regard du droit international.
La NATO ha già violato molte volte la Carta e continua a farlo ogni giorno che passa nell'Afghanistan occupato de facto e altrove nel quadro dell'Operazione Enduring Freedon, e non ha ancora ritirato dall'11 settembre 2001 la dichiarazione sullo status dell'alleanza. In considerazione di questo, tutti i rappresentanti responsabili della NATO dovrebbero comparire davanti a un tribunale internazionale. Il fatto che Segretario delle Nazioni Unite abbia acconsentito a una più stretta “cooperazione” con la NATO è uno schiaffo alla giustizia e questa situazione non può continuare.
  4 Hits www.civpol.ch  
Jusqu’au bout, la délégation conduite par l’ambassadeur Alexandre Fasel aura mis en avant la nécessité de consolider un texte jugé par la Suisse trop faible au regard du droit international et problématique tant du point de vue humanitaire que sur le plan de la politique de désarmement.
La delegazione guidata dall'ambasciatore Alexandre Fasel si è impegnata fino alla fine per rafforzare un testo considerato dalla Svizzera problematico dal punto di vista umanitario e di politica degli armamenti e troppo debole rispetto al diritto internazionale pubblico. Gli interventi svizzeri erano volti a evitare incongruenze con la Convenzione di Oslo in vigore, al fine di non creare ostacoli alla positiva evoluzione del diritto internazionale umanitario.
  www.edoeb.admin.ch  
Il a ajouté que si les comportements reprochés aux personnes considérées étaient la plupart du temps des faits constitutifs de l'infraction au regard du droit suisse, ils n'avaient pas encore été constatés par le juge.
La Securities Commission degli USA pubblica sulla sua homepage su Internet - e prima ancora che un tribunale indipendente abbia giudicato il caso - tutti i procedimenti contro presunti reati finanziari, con il nome delle persone coinvolte e il comportamento loro rimproverato. L'IFPD ha ribadito che la pubblicazione su Internet viola il principio della presunzione di innocenza secondo l'articolo 6 numero 2 della Convenzione europea sui diritti dell'uomo. È vero che in Svizzera il comportamento rimproverato a queste persone corrisponde per lo più a una fattispecie penale; tuttavia non è stato constatato da un tribunale. In una sua decisione, il Tribunale federale condivide il parere dell'IFPD.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
Jusqu’au bout, la délégation conduite par l’ambassadeur Alexandre Fasel aura mis en avant la nécessité de consolider un texte jugé par la Suisse trop faible au regard du droit international et problématique tant du point de vue humanitaire que sur le plan de la politique de désarmement.
La delegazione guidata dall'ambasciatore Alexandre Fasel si è impegnata fino alla fine per rafforzare un testo considerato dalla Svizzera problematico dal punto di vista umanitario e di politica degli armamenti e troppo debole rispetto al diritto internazionale pubblico. Gli interventi svizzeri erano volti a evitare incongruenze con la Convenzione di Oslo in vigore, al fine di non creare ostacoli alla positiva evoluzione del diritto internazionale umanitario.
  pharm.hec.cn  
La responsabilité de la collecte et du traitement des données au regard du droit sur la propriété des données, que ce soit dans le cadre de notre site Internet ou dans le cadre d’une utilisation des moyens de paiement BillPay, est assumée par BillPay GmbH, une entreprise du groupe Klarna, domiciliée au Zinnowitzer Straße 1, 10115 Berlin (Allemagne).
Titolare del trattamento ai sensi delle norme sulla protezione dei dati, cui spetta la responsabilità della raccolta e del trattamento dei dati sia in relazione al presente sito web sia nell’uso delle modalità di pagamento di BillPay, è BillPay GmbH, una società del gruppo Klarna, con sede in Zinnowitzer Straße 1, 10115 Berlino. Per ulteriori informazioni su BillPay, consultare la sezione del sito Impronta.
  www.consumeracademy.gov.tr  
Dans la mesure où l’une quelconque des présentes Conditions ne serait pas valable au regard du droit local du pays d’où le Site est visualisé, cette condition sera supprimée du présent accord et les autres dispositions resteront en vigueur et pleinement applicables.
Le presenti Condizioni saranno disciplinate e interpretate in conformità con la legge dello Stato della California, negli Stati Uniti, ad esclusione delle sue disposizioni in materia di conflitto di leggi. Per qualsiasi controversia derivante dal Sito o dalle presenti Condizioni o in relazione al Sito o alla presenti Condizioni, l’utente accetta di sottoporsi alla competizione esclusiva dei tribunali statali e federali di Comté de Yolo, in California, negli Stati Uniti.
  2 Hits mianews.ru  
Le nombre d’infractions présumées à l’encontre des obligations en matière d’annonce et d’autorisation au regard du droit des étrangers et le nombre de retours d’information de la part des offices des migrations sur les sanctions prononcées ont une nouvelle fois diminué en 2015 (infractions présumées : - 10 %, sanctions : - 23 %).
Nel 2015 è di nuovo calato sia il numero delle presunte violazioni dell’obbligo del permesso e di notificazione secondo il diritto degli stranieri sia quello dei riscontri da parte degli uffici della migrazione sulle sanzioni inflitte (violazioni presunte: -10%, sanzioni: -23%). Siccome i Cantoni ridefiniscono ogni anno le proprie priorità in questo ambito, una riduzione dei casi sospetti e dei riscontri non significa necessariamente che il lavoro nero è diminuito. Resta da vedere se anche nei prossimi anni si osserverà una tendenza in tal senso. Per quanto riguarda il diritto in materia di imposte alla fonte, le violazioni presunte e le sanzioni inflitte sono aumentate (+ 10% e + 2%). Per ciò che concerne il diritto in materia di assicurazioni sociali si è constatato un lieve incremento dei casi sospetti (+ 1,5%), mentre il numero di sanzioni inflitte è nettamente salito rispetto all’anno precedente (+ 36,5%).
  avecdo.com  
Indépendamment de leur stade de planification au regard du droit cantonal, tous les projets de construction devront franchir chaque étape de la procédure prévue par la législation sur les routes nationales pour être constructibles.
Sì. Il Parlamento ha già preso una decisione vincolante in merito ad alcune circonvallazioni, tra cui i progetti di La Chaux-de-Fonds, Le Locle e Näfels. Per una ventina di altri progetti, la Confederazione porterà avanti i lavori di pianificazione avviati dai Cantoni che riguardano, tra l'altro, le circonvallazioni di Herisau, Liddes e Stabio, il miglioramento della rete viaria nell'attraversamento di Reichenbach (Oberland bernese), il completamento dell'autostrada dell'Oberland zurighese e un nuovo collegamento di Hirzel. Nell'elaborare ulteriormente i progetti, la Confederazione si baserà sui lavori preliminari dei Cantoni. Indipendentemente dal livello di pianificazione secondo il diritto cantonale, tutti i progetti di costruzione dovranno percorrere l'insieme delle fasi procedurali in conformità con la legislazione sulle strade nazionali ed essere portati alla realizzazione. Per esperienza, ciò richiede un certo di tempo. I progetti saranno classificati per ordine di priorità: la Confederazione li esaminerà tutti e investirà denaro dove è opportuno, vale a dire dove si può ottenere la maggiore efficacia per i residenti e gli utenti della strada. Nei prossimi vent'anni, per le opere di ampliamento saranno a disposizione complessivamente ogni anno circa 200 milioni di franchi. Sarà così possibile realizzare progetti per un valore di circa 4 miliardi di franchi, se il progetto relativo al contrassegno stradale sarà approvato.