autres obligations – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      85 Results   62 Domains
  www.danamon.co.id  
Vous saisissez ici la valeur annuelle d’autres obligations que vous avez, telles que leasing, pensions alimentaires etc.
Qui inserisce ulteriori obblighi finanziari come valore annuo che lei ha per le rate leasing, alimenti ecc.
  www.ofcom.admin.ch  
En fonction du développement technologique et économique, d'autres obligations d'accès pourront être imposées aux fournisseurs dominants, en ce qui concerne non seulement le réseau téléphonique traditionnel, mais aussi d'autres réseaux de télécommunication, fixes ou mobiles.
In base alla nuova versione della legge sulle telecomunicazioni, per accedere al mercato delle telecomunicazioni non è più necessaria un'autorizzazione statale. I fornitori di servizi di telecomunicazione sono unicamente tenuti ad annunciare all'autorità competente, l'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM), le attività che intendono svolgere. Le concessioni saranno invece ancora necessarie per l'obbligo di fornire il servizio universale e per l'utilizzo dello spettro delle frequenze radioelettriche. Inoltre, tutti i fornitori di servizi di telecomunicazione continueranno a sottostare alla sorveglianza dell'UFCOM.
  fountaindata.com  
KEESTRACK se réserve le droit de suspendre la livraison des biens ou services jusqu'à ce que le crédit de l'Acheteur soit de nouveau dans des limites prédéfinies ou jusqu'à ce que l'Acheteur respecte les conditions de paiement ou les autres obligations.
4.10.  KEESTRACK ha facoltà di sospendere o posticipare i suoi obblighi in relazione ad altri contratti in corso tra le parti qualora l'Acquirente non rispetti una condizione di pagamento o qualsiasi altro obbligo. KEESTRACK si riserva il diritto di sospendere la consegna di qualsiasi merce o servizio fino a quando il credito dell'Acquirente non rientri nei limiti convenuti o fino a quando l'Acquirente rispetti la condizione di pagamento o qualsiasi altro obbligo. Il ritardato pagamento (di determinati anticipi) del prezzo può dare adito a un proporzionale posticipo del termine di consegna.
  www.ofcom.ch  
En fonction du développement technologique et économique, d'autres obligations d'accès pourront être imposées aux fournisseurs dominants, en ce qui concerne non seulement le réseau téléphonique traditionnel, mais aussi d'autres réseaux de télécommunication, fixes ou mobiles.
In base alla nuova versione della legge sulle telecomunicazioni, per accedere al mercato delle telecomunicazioni non è più necessaria un'autorizzazione statale. I fornitori di servizi di telecomunicazione sono unicamente tenuti ad annunciare all'autorità competente, l'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM), le attività che intendono svolgere. Le concessioni saranno invece ancora necessarie per l'obbligo di fornire il servizio universale e per l'utilizzo dello spettro delle frequenze radioelettriche. Inoltre, tutti i fornitori di servizi di telecomunicazione continueranno a sottostare alla sorveglianza dell'UFCOM.
  www.regione.vda.it  
portant dispositions en matière d’acquittement des obligations de la Région autonome Vallée d’Aoste dérivant de l’appartenance de l’Italie aux Communautés européennes, application des directives 2001/42/CE, relative à l’évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l’environnement, et 85/337/CEE, concernant l’évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l’environnement, dispositions pour l’application de la directive 2006/123/CE, relative aux services dans le marché intérieur, et modification des lois régionales en fonction d’autres obligations communautaires.
Disposizioni per l’adempimento degli obblighi della Regione autonoma Valle d’Aosta derivanti dall’appartenenza dell’Italia alle Comunità europee. Attuazione delle direttive 2001/42/CE, concernente la valutazione degli effetti di determinati piani e programmi sull’ambiente, e 85/337/CEE, concernente la valutazione dell’impatto ambientale di determinati progetti pubblici e privati. Disposizioni per l’attuazione della direttiva 2006/123/CE, relativa ai servizi nel mercato interno e modificazioni di leggi regionali in adeguamento ad altri obblighi comunitari. Legge comunitaria 2009.
  beyondmatters.com  
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages imprévisibles de toute sorte suite à une non-livraison ou une livraison tardive à cause d’une lésion des autres obligations contractuelles, à cause d'une lésion d'une obligation lors de la conclusion du contrat et pour les dommages suite à un acte illicite.
Non rispondiamo di danni di qualsiasi natura non prevedibili al momento della stipula del contratto provocati dalla mancata consegna, o dalla consegna ritardata, o dalla violazione di altri obblighi del contratto, né per la violazione di diritti al momento della stipula del contratto, né per danni da uso non autorizzato. Questa disposizione non si applica in presenza di dolo o grave negligenza a nostro carico, in caso di incapacità iniziale alla fornitura della prestazione, in caso di violazione di un obbligo essenziale per l'adempimento delle finalità del contratto, o in caso di violazione di un obbligo di categoria cui è sottoposta la nostra azienda per la prevenzione di vizi di costruzione, fabbricazione o uso.
  label.averydennison.eu  
Parmi de nombreuses autres obligations, les emballages pharmaceutiques doivent souvent résoudre le problème du « soulèvement » d'étiquette. Des récipients peuvent tester les limites des adhésifs traditionnels grâce à de petits diamètres et des surfaces comme le verre et le plastique.
Fra gli altri numerosi requisiti, l’etichetta farmaceutica deve garantire spesso anche l’assenza di sollevamenti dopo l’applicazione. I contenitori utilizzati in questo settore possono rappresentare una sfida insormontabile per gli adesivi convenzionali, a causa dei piccoli diametri e di superfici critiche quali vetro e plastica. Il problema può essere aggravato dalle misure adottate per aumentare la produttività. Le velocità di produzione sempre più elevate possono far si che un materiale di etichettatura tradizionalmente idoneo possa non funzionare più in maniera adeguata.
  5 Hits www.clever-repair.ch  
Afin de pouvoir calculer votre budget personnel, nous avons besoin d’informations personnelles sur vos revenus, vos dépenses telles que le loyer, les frais correspondant à votre train de vie et autres obligations financières existantes.
Per calcolare il budget personale del richiedente abbiamo bisogno di dati sensibili sul suo reddito e sulle sue spese, come affitto, costi di mantenimento e altri impegni finanziari già in atto. In base a questi dati personali, AMAG Leasing calcola l’importo mensile a disposizione, ovvero la somma residua e liberamente disponibile dopo aver detratto i costi di mantenimento mensili (inclusi i costi per il leasing richiesto).
  login.migros.ch  
Au cas où nous le jugeons nécessaire afin de respecter les lois et règlements en vigueur, nous sommes aussi susceptibles de transmettre vos données personnelles à la demande de tribunaux ou sur ordre des autorités compétentes, ou encore en vertu d’autres obligations légales pour protéger et défendre nos droits ou nos biens patrimoniaux.
Potremmo inoltre trasmettere i suoi dati personali nel caso in cui lo ritenessimo necessario per il rispetto delle vigenti leggi e prescrizioni, in caso di procedimenti giudiziari, su richiesta dei tribunali e delle autorità competenti o in virtù di altri obblighi legali al file di tutelare e difendere i nostri diritti o i nostri beni.
  2 Hits www.linde-mh.ch  
Nonobstant ce qui précède, vos renseignements resteront bloqués tant que notre responsabilité pourra être engagée en relation à l’exécution de notre relation contractuelle, et pour nous conformer à d’autres obligations légales de Centauro.
Nel momento in cui cessa il rapporto commerciale, verranno presi provvedimenti per cancellare i dati personali non appena saranno compiute tutte le azioni necessarie per gestire e risolvere qualsiasi obbligo che possa rimanere in sospeso tra le parti, dovendo eseguire, in quel periodo, tutte le necessarie procedure amministrative.
  derivative.credit-suisse.com  
Si le Credit Suisse venait à devenir insolvable, les droits de paiement des investisseurs dans les produits complexes seraient équivalents à toutes les autres obligations non garanties et non subordonnées du Credit Suisse, sauf les obligations auxquelles la loi donne priorité.
I prodotti complessi sono obbligazioni dirette, incondizionate, non garantite e non subordinate di Credit Suisse AG e non sono coperte da alcun schema remunerativo o assicurativo (come un programma specifico di protezione dei depositi bancari). In caso di insolvenza di Credit Suisse, i crediti degli investitori in prodotti complessi si posizionerebbero nel diritto di pagamento alla pari di tutte le altre obbligazioni non garantite e non subordinate di Credit Suisse, ad eccezione delle obbligazioni a cui la legge assegna la priorità.
  xxx-porn-mov.com  
Nous nous réservons le droit de transmettre vos données personnelles lorsque nous le jugeons nécessaire pour respecter la législation et les règles en vigueur, en cas de procédure judiciaire, sur demande des tribunaux ou des autorités compétentes ou en raison d’autres obligations légales, afin de protéger et de défendre nos droits ou notre propriété.
Solo i collaboratori di ACP che hanno bisogno dei dati per completare determinate attività, hanno accesso ai vostri dati personali. Inoltriamo i vostri dati solo nei casi stabiliti dalla legge, in caso di processi in tribunale, se il tribunale competente o le autorità ce lo richiede o se dobbiamo adempiere ad altri obblighi per proteggere i nostri diritti e la nostra proprietà.
  www.unfallspezialist.ch  
Afin de pouvoir calculer votre budget personnel, nous avons besoin d’informations personnelles sur vos revenus, vos dépenses telles que le loyer, les frais correspondant à votre train de vie et autres obligations financières existantes.
Per calcolare il budget personale del richiedente abbiamo bisogno di dati sensibili sul suo reddito e sulle sue spese, come affitto, costi di mantenimento e altri impegni finanziari già in atto. In base a questi dati personali, AMAG Leasing calcola l’importo mensile a disposizione, ovvero la somma residua e liberamente disponibile dopo aver detratto i costi di mantenimento mensili (inclusi i costi per il leasing richiesto).
  www.adco.gr  
Tous les défauts reconnaissables et/ou reconnus, les quantités manquantes et les livraisons erronées doivent être signalés par écrit au plus tard dans la semaine qui suit, mais dans tous les cas avant la transformation ou le montage. Les autres obligations du commerçant suivant l'art.
7.1 L'azienda risponde di visi ai sensi dell'art. 434 BGB solo secondo le modalità riportate di seguito. A causa delle particolari caratteristiche della merce fornita e del rischio di danni, il cliente si impegna ad eseguire un controllo immediato. È necessario segnalare in forma scritta tutti i vizi, gli ammanchi e le consegne sbagliate evidenti e/o riscontrati al massimo entro una settimana e in ogni caso prima dell'elaborazione o dell'installazione. Gli ulteriori obblighi previsti per i commercianti ai sensi dell'art 377 HGB [NdT. codice di diritto commerciale tedesco] rimangono invariati. Sono consentite eventuali differenze in termini di dimensioni, contenuti, spessori, pesi e tonalità cromatiche, determinate dalla produzione, laddove non sussista nessuna garanzia qualitativa ai sensi dell'art. 443 BGB, nell'ambito delle comuni tolleranze del settore.
  www.oliocapitale.it  
Le vendeur doit défendre, indemniser et soutenir l'acheteur contre tous les dommages, réclamations ou responsabilités et dépenses (y compris les honoraires d'avocat) découlant ou résultant de quelque façon que ce soit de tout brevet ou vices cachés dans les marchandises ou services achetés en vertu de la présente commande, ou de tout acte ou omission du vendeur, de ses agents, employés ou sous-traitants. Cette indemnisation est en sus des autres obligations du vendeur.
Il venditore si impegna a difendere, indennizzare e tenere indenne l'Acquirente contro tutti i danni, reclami o responsabilità e spese (comprese le spese legali) derivanti o risultanti in qualsiasi modo da qualsiasi difetto di brevetto o latente nei beni o servizi acquistati nell'ambito del presente ordine, o da qualsiasi atto o omissione sia del Venditore, che gli agenti, dipendenti o subappaltatori. Tale indennizzo deve essere in aggiunta agli altri obblighi del venditore .
  www.lammarainbow.com  
La galerie Thurston Royce collabore avec des collectionneurs d'art, des entreprises, des musées et des vendeurs afin de localiser et acquérir des œuvres d'art de supports, mouvements et styles variés ou en fonction de l'artiste, et nous faisons l'acquisition de collections de toutes tailles via les successions, les fonds fiduciaires, les banques et autres institutions cherchant à obtenir des liquidités afin de payer des taxes, des prêts et autres obligations.
La Thurston Royce Gallery collabora con collezionisti d'opere d'arte, enti, musei e rivenditori nell'individuare e acquisire opere d'arte realizzate con specifici mezzi espressivi, appartenenti a determinati movimenti e stili oppure opera di artisti specifici, Acquisisce collezioni di qualsiasi dimensione provenienti da eredità, amministrazioni fiduciarie, banche e altre istituzioni alla ricerca di denaro contante utile per pagare tasse, prestiti e altri debiti.
  www.chauffeur-drive.ch  
Afin de pouvoir calculer votre budget personnel, nous avons besoin d’informations personnelles sur vos revenus, vos dépenses telles que le loyer, les frais correspondant à votre train de vie et autres obligations financières existantes.
Per calcolare il budget personale del richiedente abbiamo bisogno di dati sensibili sul suo reddito e sulle sue spese, come affitto, costi di mantenimento e altri impegni finanziari già in atto. In base a questi dati personali, AMAG Leasing calcola l’importo mensile a disposizione, ovvero la somma residua e liberamente disponibile dopo aver detratto i costi di mantenimento mensili (inclusi i costi per il leasing richiesto).
  www.vpb.admin.ch  
- Lorsque des collectivités publiques voisines participent au financement d'un projet sans assumer d'autres obligations de droit public ou privé, leurs contributions sont déduites du coût total à titre de contributions de tiers pour le calcul du prêt d'investissement.
- Se collettività pubbliche vicine partecipano al finanziamento di un progetto, senza assumere ulteriori obblighi di diritto pubblico o privato, per il calcolo del prestito d'investimento i loro contributi sono alla stregua di contributi di terzi dedotti dai costi totali.
  www.esbk.admin.ch  
L'installation et l'exploitation des seuls appareils suivants sont admises par le droit fédéral sous réserve d'autres dispositions légales, en particulier cantonales, et sous réserve d'autres obligations.
Sono esclusivamente ammesse secondo la legge federale ll’installazione e la gestione dei seguenti apparecchi, fatta riserva di altre disposizioni legali, in particolare cantonali, e di altri oneri della legislazione federale.
  vpb.admin.ch  
- Lorsque des collectivités publiques voisines participent au financement d'un projet sans assumer d'autres obligations de droit public ou privé, leurs contributions sont déduites du coût total à titre de contributions de tiers pour le calcul du prêt d'investissement.
- Se collettività pubbliche vicine partecipano al finanziamento di un progetto, senza assumere ulteriori obblighi di diritto pubblico o privato, per il calcolo del prestito d'investimento i loro contributi sono alla stregua di contributi di terzi dedotti dai costi totali.
  www.greencross.by  
DigitalSafe et non pas le tiers ou l'un de ses partenaires est seul responsable de toute garantie, assistance, responsabilité de produit, atteinte à la propriété intellectuelle applicable et toutes autres obligations et responsabilités relatives à l'application,
DigitalSafe, non il Terzo né alcuno dei suoi partner, è unicamente responsabile per qualsiasi garanzia, supporto, responsabilità del prodotto, violazione della proprietà intellettuale e simili obbligazioni relative all'applicazione,
  www.eeas.europa.eu  
Respect des obligations et des engagements internationaux des États membres, en particulier des sanctions adoptées par le Conseil de sécurité des Nations unies ou l'Union européenne, des accords en matière, notamment, de non-prolifération, ainsi que des autres obligations internationales
Rispetto degli obblighi e degli impegni internazionali degli Stati membri, segnatamente delle sanzioni adottate dal Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite o di quelle adottate dall’Unione europea, degli accordi concernenti la non proliferazione e altre materie, nonché degli altri obblighi internazionali.
  faq.cembra.ch  
Ai-je d'autres obligations?
Ho altri obblighi?
  www.cembra.ch  
Ai-je d'autres obligations?
Ho altri obblighi?
  jobs.reynaers.be  
• Droit de supprimer les données enregistrées chez nous (art. 17 RGPD) si aucun délai de conservation légal ou contractuel ou autres obligations légales ou droits légaux pour la sauvegarde doivent être respectés,
• Diritto di cancellazione dei dati da noi archiviati (Art. 17 del DS-GVO), purché non debbano essere rispettati termini di conservazione legali o contrattuali o altri obblighi giuridici,
  3 Hits www.anmeldestelle.admin.ch  
Toutes les autres obligations, notamment relatives aux substances dangereuses devant être déclarées et aux fiches de sécurité sont maintenues sans changement.
Tutti gli altri obblighi non cambiano, in particolare quegli relativi alle sostanze pericolose di un preparato che debbono essere dichiarate e alle schede di sicurezza.
  www.cheminfo.ch  
A cela viennent s’ajouter d’autres obligations:
Inoltre, vigono i seguenti obblighi:
  3 Hits educationaltoolsportal.eu  
En mars 2014, Chaori Solar est devenu le premier émetteur chinois défaillant du marché obligataire local. De son côté, Baoding est devenu en avril 2015 la première entreprise détenue par l’Etat chinois (« SOE ») à faire défaut. Depuis, 24 autres obligations ont fait défaut dans le pays…
Chaori Solar e Baoding Tianwei resteranno per sempre nella storia del mercato obbligazionario cinese. A marzo 2014, Chaori Solar è stata protagonista del primo default sul mercato delle obbligazioni onshore del Paese, mentre nell’aprile del 2015, Baoding Tianwei è diventata la prima società a controllo statale (SOE) cinese inadempiente. Da allora, ci sono stati altri 24 casi di default su obbli…
  www.kmu.admin.ch  
"Dans le premier cas, l'entreprise paie les cotisations et n'a pas d'autres obligations, souligne Michèle Mottu Stella, experte en assurances de pension chez Swisscanto. En revanche, elle ne participe pas aux bonnes années boursières et les taux de conversion restent bas."
Swisscanto raccomanda invece, sia alle microsocietà (meno di 10 impiegati) che alle imprese fino a 100 collaboratori, di optare per un'assicurazione o per una fondazione collettiva autonoma. "Nel primo caso, l'impresa paga le indennità e non ha altri obblighi, sottolinea Michèle Mottu Stella, esperta in assicurazioni di pensioni presso Swisscanto. In compenso, non gode delle buone annate della borsa ed i tassi di conversione restano bassi." Nel secondo caso invece, la fondazione copre diverse imprese con spesso più scelta a livello della strategia d'investimento e dei piani di previdenza e quindi un tasso di conversione più interessante. "La società ha tuttavia l'obbligo supplementare di finanziare una riserva di fluttuazione di valore (RFV) in rapporto con la strategia d'investimento scelta, prosegue Michèle Mottu Stella. Può così approfittare delle buone annate della borsa ma anche, nel caso contrario, subire delle perdite durante le cattive annate, cosa che potrebbe comportare costi di risanamento."
  www.nb.admin.ch  
Le « Bund » alla même jusqu'à publier le programme de la visite dans son édition du 11 août. Las, le Kaiser ne vint pas, retenu par d'autres obligations. Mais l'invitation à la presse internationale fut maintenue, et celle-ci en eut pour son argent.
La società di gestione della ferrovia della Jungfrau sperava nella realizzazione di un altro grande evento nello stesso anno. Il 6 settembre 1912, l'imperatore tedesco, Guglielmo II in persona, sarebbe dovuto salire sullo Jungfraujoch. A tale proposito il «Bund» pubblicò anticipatamente, l'11 agosto 2012, il programma dettagliato della visita dell'imperatore, il quale, purtroppo, dovette disdire a causa di altri impegni. Ciononostante, l'invito ai giornalisti della stampa internazionale rimase valido - e questi rimasero soddisfatti. Il «Bund» del 9 settembre 1912 pubblicò una cronaca dell'escursione molto positiva. I giornalisti, provenienti da ogni parte del mondo, furono molto soddisfatti e trascorsero una bella giornata insieme. A conclusione del pasto imperiale presso il ristorante della stazione «Eismeer», i giornalisti spedirono «in tono cordiale dei telegrammi di simpatia» al presidente della Confederazione Furrer e a Guglielmo II.
1 2 3 Arrow