aux conditions du marché – Italienisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      104 Ergebnisse   76 Domänen
  www.visana.ch  
Rémunération conforme aux conditions du marché, plus participation au résultat sous forme d'une commission extraordinaire
Retribuzione conforme al mercato e partecipazione all'utile in forma di superprovvigione.
  interpares.ca  
Il suffit pour cela d'être réactif aux conditions du marché local, et le service de traduction de site web de ComTranslations est l'un des mécanismes les plus efficaces pour atteindre un public international.
La globalizzazione non è più un settore esclusivo destinato alle grandi corporations. Grazie a Internet, anche le piccole e medie imprese possono lasciare un segno nel mondo. Tutto ciò che serve è rispondere alle condizioni del mercato locale. Il servizio di traduzione di siti web di ComTranslations è uno dei sistemi più efficienti per raggiungere un pubblico internazionale.
  www.astra.admin.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  www.kmu.admin.ch  
Hans-Peter Lüthi: La globalisation et la pression de la concurrence ont exercé et exercent toujours beaucoup de pression sur bon nombre de sociétés. Celles-ci doivent sans cesse s’adapter aux conditions du marché changeant rapidement.
Hans-Peter Lüthi: La globalizzazione e le grandi pressioni dovute al contesto concorrenziale provocavano e provocano tuttora dei grattacapi alle diverse aziende. Esse sono infatti costrette ad adeguarsi velocemente ai repentini cambiamenti delle esigenze del mercato. A lungo andare, questa continua pressione dovuta alla necessità di adattamento e ai progetti che ne conseguono mettono spesso il management sotto torchio. In questo caso, la collaborazione temporanea con specialisti tecnici e specialisti nel campo dirigenziale esterni può essere di grande aiuto. Negli ultimi anni la domanda e l’offerta delle prestazioni di manager ad interim è aumentata considerevolmente, trasformando il lavoro dei manager ad interim in un settore a sé stante.
  www.ofcom.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  www.postfinance.ch  
L'ordre est exécuté aux conditions du marché régnant au moment de la passation de l'ordre. Exception: fractions (odd lot).
Chi possiede una o più azioni di una SA e risulta pertanto comproprietario di quest'ultima.
  www.ofcom.admin.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  www.eda.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  www.bvet.admin.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  6 Treffer www.sif.admin.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  www.civpol.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  www.cleantech.admin.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  www.helpline-eda.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  www.bvet.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  www.vitaclic.ch  
Pour permettre la mise en place d'une offre conforme aux conditions du marché, vous donnez votre accord à ce que la Online Easy AG saisisse et traite vos données de base, ainsi que les données sur l'utilisation des offres (données variables) à des fins d'étude de marché, de conseils et de publicité.
Per realizzare un’offerta conforme al mercato, lei si dichiara d’accordo con il fatto che la Online Easy AG possa registrare ed elaborare i suoi dati di base, come pure i dati sull’impiego dell’offerta (dati di movimento) a fini di ricerca di mercato, di consulenza e pubblicitari. La Online Easy AG è autorizzata a comparare questi dati in maniera anonima con informazioni d’utente di terzi, rispettivamente a compilare statistiche d’utenza e di comunicare queste statistiche a terzi.
  www.fdstabio.com  
Nous œuvrons systématiquement dans le but de nous améliorer continuellement et adaptons constamment notre organisation aux conditions du marché.
I nostri miglioramenti continui sono sistematici e la nostra organizzazione si orienta costantemente alle richieste e condizioni del mercato.
  internet.isb.admin.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  www.isb.admin.ch  
Les crédits d’urgence du FMI sont en principe financés au moyen des ressources ordinaires de l’organisation. Ils doivent par conséquent être rémunérés aux conditions du marché. Les institutions financières internationales jugent cependant que la majorité des bénéficiaires potentiels de tels fonds n’offrent en principe pas de garanties de solvabilité suffisantes.
I crediti di emergenza del FMI sono essenzialmente parte delle sue risorse ordinarie e devono pertanto essere rimunerati al tasso di mercato. Le istituzioni finanziarie internazionali considerano tuttavia insolvibile la maggioranza dei potenziali destinatari di tali crediti. Inoltre molti dei Paesi più poveri sono altamente indebitati. Nel mese di gennaio del 2005 il consiglio esecutivo del FMI ha quindi deciso di concedere ai Paesi poveri colpiti da catastrofi naturali, crediti d’emergenza a un tasso preferenziale dello 0,5 per cento. Questo è anche il tasso che il FMI applica alla facilità per la riduzione della povertà e per la crescita (PRGF).
  www.pangas.ch  
Débit de boissonsBIOGON® est le nom de la gamme de gaz purs et de mélanges de gaz que nous avons conçue spécialement pour le secteur de la gastronomie et que nous adaptons sans cesse aux conditions du marché.
Vendita di bevandeCon la famiglia di prodotti BIOGON® offriamo un assortimento di gas puri e miscele di gas, sviluppato specificatamente per il settore della gastronomia, che viene continuamente adattato alle esigenze di mercato.
  www.centrocot.it  
Le prix de vente visible des participants dans d’autres devises est calculé à l’aide de la matrice de tarification en fonction du niveau de tarif auquel ce prix renvoie. Dans le cadre de ce test, la matrice de tarification sera adaptée aux conditions du marché au Brésil, au Mexique, en Inde, en Afrique du Sud, en Turquie et en Norvège.
Quando imposti i prezzi dei corsi in una data valuta, li inserisci all’interno di una particolare fascia. I prezzi che gli studenti vedono in altre valute sono calcolati dalla matrice dei prezzi a fasce (LINK) in base alla fascia corrispondente. Durante questo test, la matrice dei prezzi a fasce sarà adattata per riflettere le condizioni del mercato in Brasile, Messico, India, Sud Africa, Turchia e Norvegia.
  2 Treffer avecdo.com  
2.3 Les CFF peuvent contracter auprès de la Confédération des prêts remboursables aux conditions du marché de 800 millions de francs en moyenne par année, mais de 3,2 milliards au plus de 2015 à 2018.
2.3 possano contrarre presso la Confederazione prestiti rimborsabili alle condizioni di mercato per un ammontare di 800 milioni di franchi in media all'anno, senza tuttavia superare i 3,2 miliardi nel periodo 2015-2018; per compensare le carenze di liquidità a breve termine, possano contrarre presso la Confederazione prestiti rimborsabili alle condizioni di mercato per un importo massimo di 200 milioni di franchi all'anno; il fabbisogno finanziario superiore a questo importo può essere coperto attingendo al mercato; il fabbisogno finanziario del settore Rete Infrastruttura e la quota del settore Energia che dà diritto a indennità sono coperti mediante la convenzione sulle prestazioni.
  www.meteoswiss.admin.ch  
Le personnel de MétéoSuisse bénéficie d'une intéressante offre de formation proposée par l'Office fédéral de personnel "OFPER" et l'Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication "OFIT". Des salaires conformes aux conditions du marché, des horaires de travail souples et adaptés, ainsi que des bureaux dotés d'équipements modernes sont évidemment offerts.
Il personale di MeteoSvizzera approfitta di un'interessante offerta di formazione proposta dall'Ufficio federale del personale UFPER e l'Ufficio federale d'informatica e della telecomunicazione UFIT. Gli stipendi sono conformi alle condizioni di mercato, a orari di lavoro flessibili e con uffici attrezzati di strumenti moderni.
  www.meteosvizzera.admin.ch  
Le personnel de MétéoSuisse bénéficie d'une intéressante offre de formation proposée par l'Office fédéral de personnel "OFPER" et l'Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication "OFIT". Des salaires conformes aux conditions du marché, des horaires de travail souples et adaptés, ainsi que des bureaux dotés d'équipements modernes sont évidemment offerts.
Il personale di MeteoSvizzera approfitta di un'interessante offerta di formazione proposta dall'Ufficio federale del personale UFPER e l'Ufficio federale d'informatica e della telecomunicazione UFIT. Gli stipendi sono conformi alle condizioni di mercato, a orari di lavoro flessibili e con uffici attrezzati di strumenti moderni.
  www.meteosuisse.admin.ch  
Le personnel de MétéoSuisse bénéficie d'une intéressante offre de formation proposée par l'Office fédéral de personnel "OFPER" et l'Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication "OFIT". Des salaires conformes aux conditions du marché, des horaires de travail souples et adaptés, ainsi que des bureaux dotés d'équipements modernes sont évidemment offerts.
Il personale di MeteoSvizzera approfitta di un'interessante offerta di formazione proposta dall'Ufficio federale del personale UFPER e l'Ufficio federale d'informatica e della telecomunicazione UFIT. Gli stipendi sono conformi alle condizioni di mercato, a orari di lavoro flessibili e con uffici attrezzati di strumenti moderni.
  www.credit-suisse.com  
Tandis que les taux variables s'adaptent aux conditions du marché, le taux d'intérêt d'une Hypothèque fix demeure le même sur toute la durée.
Mentre i tassi variabili si adeguano alle condizioni di mercato, gli interessi di un'ipoteca a tasso fisso rimangono invariati per l'intera durata.
  prodega.transgourmet.ch  
Nous attachons beaucoup d’importance à un système salarial conforme aux conditions du marché dont un composant important est lié aux prestations. Un baromètre salarial doit garantir qu’une même prestation de travail implique également un salaire équivalent.
Prodega/Growa favorisce un sistema salariale con una forte componente di prestazione. Con il barometro salariale ci assicu- riamo che viene versato lo stesso salario per la stessa performance.
  www.procom-deaf.ch  
PROCOM offre à ses collaboratrices et collaborateurs des conditions d'emploi modernes et motivantes, avec des salaires conformes aux conditions du marché et tenant compte des performances. PROCOM est ouvert aux formes de travail modernes pour autant qu'elles permettent d'atteindre ses objectifs.
PROCOM offre ai suoi collaboratori condizioni di lavoro d'avanguardia e stimolanti nonché un trattamento salariale rispondente alle condizioni del mercato e basato sul rendimento. PROCOM è aperta a qualsiasi forma di lavoro moderna purché finalizzata al conseguimento degli obiettivi.
  www.strom.ch  
Dans une volonté de privilégier les acteurs locaux, Alpiq étudie actuellement la possibilité de conclure des partenariats avec des sociétés locales. Dans cette même optique, Alpiq s'engage, en cas de nécessité, à approvisionner en priorité le territoire cantonal, aux conditions du marché.
Intesa a dare la precedenza agli attori locali, Alpiq sta attualmente studiando la possibilità di concludere partenariati con società giurassiane. In questa stessa prospettiva essa si impegna, in caso di penuria, ad approvvigionare innanzitutto il territorio cantonale, alle condizioni di mercato. (alpiq)