aux résidences – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   17 Domains
  www.elcom.admin.ch  
Tarifs applicables aux résidences secondaires
Tariffe elettriche per abitazioni secondarie
  www.kalterersee.com  
2009 Introduction de l’Ælement, la serrure électronique révolutionnaire RFID de SALTO, serrure électronique au design minimaliste destinée au secteur de l’hôtellerie et aux résidences haut de gamme.
2012 Lancio di XS4 GEO, la gamma di cilindri elettronici wire-free di SALTO, con una vasta offerta di prodotti per un numero praticamente illimitato di applicazioni.
  www.admin.ch  
Accès aux résidences
Accessibilità
  www.kempinski.com  
Aux résidences Kempinski ou à tout séjour en résidence de longue durée dépendant du groupe Kempinski (comme le Kempinski  Residences Astoria d’Istanbul en Turquie par exemple)
8) Se la richiesta di tariffa Kempinski.com Best Rate Guarantee di riferisce ad una prenotazione di  molte notti, la tariffa media per ogni notte verrà comparata alla tariffa media della tariffa di comparazione per avere una prenotazione identica.
  www.starwoodhotels.com  
Laissez-vous séduire par la sérénité du W Singapore - Sentosa Cove. L'offre comprend l'hébergement en chambre Wonderful, le transport en voiture jusqu'aux résidences de Sentosa Cove et une réduction de 20 % sur les repas, les boissons et la blanchisserie.
Immergiti nella serenità del W Singapore - Sentosa Cove. L'offerta include una camera Wonderful, trasferimento in auto alle residenze all'interno di Sentosa Cove e 20% di sconto su cibo, bevande e servizio lavanderia. È necessario prenotare almeno 14 notti consecutive. Offerta valida fino al 31 dicembre 2013. Termini e condizioni
  www.lumi-con.de  
Nous proposons à nos clients une vaste gamme de produits destinés aux résidences privées, aux hôtels et aux établissements de restauration. Ces produits combinables dans une grande variété de couleurs et de matériaux s’adaptent parfaitement aux besoins individuels de nos clients.
Ai nostri clienti proponiamo un vasto assortimento di prodotti per economie domestiche, alberghi e ristoranti, tutti combinabili in un gran numero di varianti cromatiche e finiture. Quale che sia il luogo di impiego, noi offriamo soluzioni di ombreggiamento su misura di ogni esigenza dei nostri clienti.
  2 Hits agroconf.org  
En plus d’une superposition de différents types de logements allant des studios aux résidences individuelles, le projet propose une mixité fonctionnelle, avec une intégration de fonctions publiques et semi-publiques.
The project proposes a functional mixture, with an integration of public and semi-public functions. A bar, a park, roof gardens, a play garden, a room for family meetings, rest areas, and a footbridge across the dock are just a few examples of the proposed program that contribute to the project’s habitability.
  2 Hits www.fourseasons.com  
Si vous souhaitez recevoir des informations relatives aux Résidences Clubs ou aux  Résidences Privées Four Seasons, vous pouvez utiliser le lien sur le site Web Four Seasons menant au site Web du promoteur du Résidence Club ou de la Résidence Privée en question.
Se desideri ricevere informazioni sui club residenziali o sulle residenze private Four Seasons, puoi utilizzare il link disponibile sul sito web Four Seasons, che ti condurrà al sito web dell'impresa immobiliare legata al club residenziale o alla residenza privata di tuo interesse. Ti verrà comunicato che ti trovi sul sito dell'impresa immobiliare e che qualsiasi informazione fornita su quel sito sarà protetta dall'impresa in conformità con le norme sulla privacy disponibili sul sito.
  avecdo.com  
Afin de clarifier rapidement les questions les plus pressantes, le Conseil fédéral a adopté aujourd’hui une ordonnance et fixé son entrée en vigueur au 1er janvier 2013. Elle règle la construction de nouvelles résidences secondaires et le traitement à réserver aux résidences qui existaient déjà avant la votation.
Accogliendo l'iniziativa sulle abitazioni secondarie, il Popolo svizzero si è pronunciato a favore di una limitazione della costruzione di abitazioni secondarie. Ciò implica la modifica di diverse disposizioni legali. Al fine di chiarire rapidamente le questioni più impellenti, in data odierna il Consiglio federale ha adottato un'ordinanza, che entrerà in vigore il 1° gennaio 2013. Essa disciplina, oltre alla costruzione di nuove abitazioni secondarie, il trattamento da riservare a quelle che esistevano già prima della votazione.
  www.czechtourism.com  
Presque en même temps que Leopold Bauer à Jeseník, c'est-à-dire entre 1911 et 1913, Jan Kotěra construisit à proximité de Kolín le « dernier château de Bohême ». Il s’agit en réalité de la villa de la famille Mandelík, une maison moderne et luxueuse faisant penser aux résidences nobles d’autrefois.
Quasi nello stesso periodo in cui Leopold Bauer era attivo a Jeseník, quindi negli anni 1911–1913, Jan Kotěra aveva costruito vicino a Kolín “l’ultimo castello in Boemia”. Si trattava in realtà della villa della famiglia Mandelík, che offriva i lussuosi comfort di un’abitazione moderna e al tempo stesso ricordava una residenza nobiliare d’altri tempi. Qualche tempo fa la villa si è trasformata nel neoclassico Hotel Chateau Kotěra. Degli arredi originali non è rimasto molto, ma l’atmosfera dei tempi andati è evocata da una collezione di mobili di design di Jan Kotěra, Josef Gočár e altri architetti e artisti dell’inizio del XX secolo. Un luogo ideale per chi ama l’atmosfera dei primi anni del XX secolo, e studiata fin nei minimi dettagli!
  www.alleanzalpi.org  
Sur les 500 propositions soumises, 300 ont été retenues. Seuls les localités ouvertes à de nouveaux concepts touristiques, mais pas aux résidences secondaires, seront réhabilitées. Leur importance pour l'agriculture, l'économie pastorale ou l'exploitation forestière a également été prise en compte.
L'UNCEM Piemonte ha lanciato alcuni mesi fa un programma per il recupero e la rivitalizzazione dell'immenso patrimonio edilizio costituito da centinaia di borgate di montagna spopolate e abbandonate. Al bando promosso dall'UNCEM hanno risposto 500 manifestazioni di interesse e sono state individuate 300 proposte concrete. Il programma prevede il coinvolgimento di privati, comuni, imprese artigiane e del Politecnico di Torino. Le borgate da ristrutturare saranno individuate in base a una serie di criteri, tra cui che siano raggiungibili da strade e che vengano destinate a nuova ricettività turistica (carente in molte località montane) e ad attività agro-silvo-pastorali, ma non a seconde case abitate per pochi giorni all'anno. Per il momento sono stati messi a disposizione da imprese private tre milioni di euro per avviare il programma di recupero.
  elcoritosano.com  
Les résidences royales des Bourbon situées en Campanie sont un ensemble de résidences construites, achetées et adaptées aux résidences royales par les rois de Naples, les Bourbons, entre 1734 et 1861 pour servir de lieux d'habitation ou de court séjour.
Le residenze reali borboniche in Campania sono l'insieme delle residenze costruite o acquistate e adattate a residenze reali dai re di Napoli, i Borbone, dal 1734 al 1861 per servire come luoghi di abitazione o di breve permanenza. Si tratta di diversi edifici o tenute, molti dei quali sopravvissuti sino ad oggi; tra questi: il Palazzo Reale di Napoli , la Reggia di Capodimonte, la Villa d'Elboeuf, la Reggia di Portici, la Villa Favorita, il Palazzo Reale di Ischia, la Tenuta degli Astroni (nei pressi del lago di Agnano), Licola, Capriati a Volturno, Cardito, la Reale tenuta di Carditello, la Reale tenuta di Persano, Fasano di Maddaloni, Selva di Caiazzo,Sant'Arcangelo, la Reggia di Caserta, San Leucio, la Casina Vanvitelliana, la Reggia di Quisisana, Mondragone e il Demanio di Calvi.
  www.povezanostvalpah.org  
Sur les 500 propositions soumises, 300 ont été retenues. Seuls les localités ouvertes à de nouveaux concepts touristiques, mais pas aux résidences secondaires, seront réhabilitées. Leur importance pour l'agriculture, l'économie pastorale ou l'exploitation forestière a également été prise en compte.
L'UNCEM Piemonte ha lanciato alcuni mesi fa un programma per il recupero e la rivitalizzazione dell'immenso patrimonio edilizio costituito da centinaia di borgate di montagna spopolate e abbandonate. Al bando promosso dall'UNCEM hanno risposto 500 manifestazioni di interesse e sono state individuate 300 proposte concrete. Il programma prevede il coinvolgimento di privati, comuni, imprese artigiane e del Politecnico di Torino. Le borgate da ristrutturare saranno individuate in base a una serie di criteri, tra cui che siano raggiungibili da strade e che vengano destinate a nuova ricettività turistica (carente in molte località montane) e ad attività agro-silvo-pastorali, ma non a seconde case abitate per pochi giorni all'anno. Per il momento sono stati messi a disposizione da imprese private tre milioni di euro per avviare il programma di recupero.
  4 Hits www.are.admin.ch  
Outre la notion de résidence secondaire, le projet définit les dispositions transitoires ainsi que le traitement réservé aux résidences existantes dans les communes  qui comptent une proportion de résidences secondaires supérieure à 20%.
Dopo l'accoglimento, l'11 marzo 2012, dell'iniziativa «Basta con la costruzione sfrenata di abitazioni secondarie!», la Consigliera federale Doris Leuthard ha istituito un gruppo di lavoro. Questo ha nel frattempo elaborato un progetto di ordinanza che il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) sottopone ora a un'indagine conoscitiva. Il progetto di ordinanza chiarisce le principali questioni sull'attuazione del nuovo articolo costituzionale relativo alla costruzione di abitazioni secondarie. Oltre a definire il concetto di abitazione secondaria, fissa le disposizioni transitorie e il trattamento da riservare agli edifici già esistenti nei Comuni che presentano una quota di abitazioni secondarie superiore al 20 per cento. Sono invitati a partecipare all'indagine conoscitiva i Cantoni, i partiti rappresentati in Parlamento nonché le associazioni e organizzazioni attive a livello svizzero. L'indagine conoscitiva si svolgerà il 18 giugno 2012 in forma di conferenza. Non vi sarà dunque alcuna procedura di consultazione scritta. I partecipanti all'indagine conoscitiva hanno tuttavia la possibilità di esprimersi anche per iscritto entro il 22 giugno 2012.