avec un préavis de – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
34
Results
25
Domains
6 Hits
casino-jackpot.live
Show text
Show cached source
Open source URL
L’utilisateur sera informé, par courriel
avec un préavis de
2 (deux) semaines, que la date d’expiration de son enregistrement s’approche et qu’il devra donc demander son renouvellement en contactant la personne de contact au sein d’Arneg.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
arneg.it
as primary domain
2.5 La registrazione al Portale ed il relativo account hanno una durata di 12 (dodici) mesi. L’Utente verrà avvisato, tramite e-mail e con 2 (due) settimane di anticipo, dell’approssimarsi della scadenza della propria registrazione e sarà quindi sua cura richiedere il rinnovo della stessa contattando la propria persona di riferimento all’interno di Arneg.
www.bielesz.com.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Si la modification implique une aggravation sérieuse des conditions pour le Client, le Client pourra résilier l'abonnement endéans les 30 jours à partir de la notification de la modification, par moyen d'une lettre recommandée, envoyée au Fournisseur,
avec un préavis de
3 mois pour la fin d'un mois.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
easysalary.ch
as primary domain
Il Fornitore si riserva inoltre il diritto di rendere effettiva ognuna di queste modifiche immediatamente per mantenere la sicurezza del sistema o delle Informazioni d'Accesso ("Informazioni d'accesso") o per conformarsi a leggi o regolamentazioni. In caso di modifica, il Fornitore fornisce al Cliente comunicazione scritta o elettronica entro 30 giorni. Se la modifica comporta un sensibile peggioramento delle condizioni per Cliente, il Cliente potrà disdire l'abbonamento entro 30 giorni dalla notifica della modifica, mediante lettera raccomandata da inviare al Fornitore, con un preavviso di 3 mesi per la fine di un mese.
babylonia.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Un membre du Conseil de fondation ne peut donner sa démission qu'
avec un préavis de
trois mois. La lettre de démission doit être adressée au président du Comité directeur.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
babylonia.ch
as primary domain
Le dimissioni dalla carica di membro del Consiglio di Fondazione possono essere date con preavviso di 3 mesi. Devono essere indirizzate in forma scritta al presidente del Consiglio di Fondazione.
www.kpt.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Une franchise plus élevée ne peut être choisie que pour le début d’une année civile ; la demande doit parvenir à l’assureur au plus tard le 31.12 qui précède si l’assuré désire augmenter sa franchise; s’il désire diminuer sa franchise il doit le demander à l’assureur
avec un préavis de
trois mois.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kpt.ch
as primary domain
La franchigia legale, rispettivamente ordinaria, può essere aumentata volontariamente. La scelta di una franchigia più elevata è possibile solo per l'inizio di un nuovo anno civile; la domanda deve pervenire all’assicuratore al più tardi il 31.12 che precede.
www.chateau-lanapoule.com
Show text
Show cached source
Open source URL
M.3.- Si la suspension due à une force majeure dure plus de 60 (soixante) jours, chacune des parties aura le droit de résilier le présent contrat,
avec un préavis de
10 (dix) jours, en le communiquant par écrit à la partie adverse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fapceramiche.com
as primary domain
M.3.- Qualora la sospensione dovuta a forza maggiore duri più di 60 (sessanta) giorni, ciascuna parte avrà il diritto di risolvere il presente contratto, previo un preavviso di 10 (dieci) giorni, da comunicarsi alla controparte per iscritto.
2 Hits
www.treehousekabak.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Telio Telecom est autorisé à résilier le Contrat
avec un préavis de
30 jours si l’Utilisateur a violé ses obligations résultant du Contrat (par exemple, en cas de demeure) ou d’autres contrats conclus avec Telio Telecom, ou si d’autres services fournis par Telio Telecom n’ont pas été payés lorsque leur paiement était exigible.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
telio.ch
as primary domain
Telio Telecom è autorizzata a rescindere il Contratto con un preavviso di 30 giorni se l’Utente ha violato gli obblighi derivanti dal Contratto (per esempio, in caso di mora) o da altri contratti stipulati con Telio Telecom, oppure se altri servizi erogati da Telio Telecom non sono stati pagati al momento in cui il pagamento era esigibile.
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Il devrait être plus facile pour les Alliés de fournir des forces
avec un préavis de
douze mois plutôt, disons, que de douze jours, en particulier lorsqu'ils constatent que d'autres Alliés supportent également d'importantes charges opérationnelles et qu'ils ont la certitude qu'il existe des plans de relève de leurs contingents après une période appropriée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Un'importante iniziativa a tale riguardo è stato l'avvio di annuali conferenze sulla creazione generale delle forze per fornire un quadro più completo e a lungo termine delle necessità operative della NATO e degli sforzi globali degli alleati per soddisfarle. Dovrebbe risultare più facile per gli alleati fornire forze con 12 mesi di preavviso, penso, che con 12 giorni, specialmente quando possono constatare che altri alleati sopportano anch'essi significativi oneri operativi e sono rassicurati dal fatto che vi sono già dei piani per sostituire i loro contingenti dopo un adeguato periodo di tempo. La prima di tali conferenze annuali si è tenuta nel novembre 2004 presso il Quartier generale supremo delle potenze alleate in Europa, ed ora utilizziamo le lezioni apprese in questa occasione per migliorare le future conferenze. Inoltre, stiamo valutando come i potenziali contributi dei partner e di altri paesi non NATO possono essere meglio presi in considerazione quanto alla creazione di forze per operazioni guidate dalla NATO che li coinvolgono.
grand-hotel-bansko.hotels-bansko.info
Show text
Show cached source
Open source URL
M.3.- Si la suspension due à une force majeure dure plus de 60 (soixante) jours, chacune des parties aura le droit de résilier le présent contrat,
avec un préavis de
10 (dix) jours, en le communiquant par écrit à la partie adverse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
keope.com
as primary domain
M.3.- Qualora la sospensione dovuta a forza maggiore duri più di 60 (sessanta) giorni, ciascuna parte avrà il diritto di risolvere il presente contratto, previo un preavviso di 10 (dieci) giorni, da comunicarsi alla controparte per iscritto.
2 Hits
www.kantonalbank.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
2. Chaque Etat contractant peut dénoncer le présent accord pour la fin d’une année civile par une notification adressée à l’autre Etat contractant
avec un préavis de
deux ans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kantonalbank.ch
as primary domain
4. Il paragrafo 3 si applica per analogia se una modifica delle aliquote d’imposta di cui al paragrafo 2 dell’articolo 18 non viene attuata. 5. In caso di denuncia della presente Convenzione: a) le pretese della persona interessata secondo l’articolo 21 restano impregiudi- cate;
www.aupairworld.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Selon la réglementation suisse, le contrat prévoit généralement un temps d'essai correspondant à un mois. Pendant cette période, le contrat peut être résilié
avec un préavis de
7 jours. À la fin du temps d'essai, le contrat peut être résilié uniquement par écrit avec un préavis d'un mois à compter de la fin du mois.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aupairworld.com
as primary domain
Il contratto alla pari è valido per l'intera durata del tuo soggiorno. Tuttavia puoi decidere di recedere dal contratto au pair per esempio nel caso in cui non andassi più d'accordo con la famiglia ospitante. In base alla legislazione svizzera il contratto prevede un mese di prova. Durante questo periodo il preavviso per risolvere il contratto è di 7 giorni. Al termine del periodo di prova il diritto di recesso può essere esercitato esclusivamente in forma scritta e deve rispettare un preavviso di un mese calcolato a partire dall'ultimo giorno di ciascun mese.
2 Hits
www.hostelbookers.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Réservation peut être annulée ou modifiée jusqu'à 48 heures avant le jour d'arrivée du client, sauf à Pâques (28/03/10 - 04/04/10) et Avril Festival (Feria de Avril, 19/04/10 - 25 / 04/10) qui sera
avec un préavis de
30 jours.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.hostelbookers.com
as primary domain
Tutte le prenotazioni devono essere cancellate o modificate con almeno 48 ore di preavviso eccetto nei periodi come Pasqua e la Feria di Aprile dove è richiesto un preavviso di un mese.
www.iacademy.mobi
Show text
Show cached source
Open source URL
7.2 Chacune des parties peut résilier la convention sous forme écrite (un e-mail suffit) à tout moment
avec un préavis de
7 jours. Vous pouvez également résilier la convention immédiatement en contactant notre service d'assistance sur http://support.wacom.com/
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wacom.com
as primary domain
7.2 Ciascuna delle parti contraenti ha la possibilità di terminare il Contratto in forma scritta (è sufficiente un messaggio di posta elettronica) in qualsiasi momento, con 7 giorni di preavviso. È inoltre possibile terminare il Contratto con effetto immediato contattando il nostro Team di assistenza alla pagina http://support.wacom.com/.
www.fonoteca.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les contrats stipulés ne sont pas limités dans le temps. Chaque fonds reste de propriété exclusive du client qui peut le retirer quand il le désire,
avec un préavis de
3 mois.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fonoteca.ch
as primary domain
I contratti stipulati non sono limitati nel tempo. Ogni fondo rimane di proprietà esclusiva del committente, che lo può ritirare in ogni momento con un preavviso di 3 mesi.
www.berghotel-zirm.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Un membre du Conseil de fondation ne peut donner sa démission qu'
avec un préavis de
trois mois. La lettre de démission doit être adressée au président du Comité directeur.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
babylonia.ch
as primary domain
Le dimissioni dalla carica di membro del Consiglio di Fondazione possono essere date con preavviso di 3 mesi. Devono essere indirizzate in forma scritta al presidente del Consiglio di Fondazione.
rss.itunes.apple.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Sur une période de 8 mois, j'ai organisé et coordonné - pour le compte d'un cabinet d'avocats menant une enquête internationale -, des équipes d'interprètes pour couvrir le chinois, l’indonésien, le malais, le thaï, l’anglais et l’allemand pour plus de 130 réunions dans 6 pays d'Asie, y compris toute la logistique avant et après ces missions, et dans de nombreux cas
avec un préavis de
moins de 24 heures.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wsi-ad2-calliope.alwaysdata.net
as primary domain
"Ho collaborato strettamente con Calliope-Interpreters nell’arco di 3 anni per organizzare servizi di interpretazione complessi in conferenze di alto livello. Si sono sempre dimostrati professionali, reattivi e unici nella loro attenzione al dettaglio. Il loro servizio è stato sempre eccezionale e i risultati in linea con gli standard elevati delle conferenze e delle riunioni tra leader di alto livello"