avis de résiliation – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   12 Domains
  www.chaeis.net  
Avis de résiliation d’un contrat d'affiliation
Segnalazione scioglimento (contratto)
  www.treehousekabak.com  
L’Utilisateur peut résilier le présent Contrat en adressant un avis écrit à Telio Telecom. Le Contrat sera résilié avec effet à la fin du mois suivant le mois durant lequel Telio Telecom a reçu l’avis de résiliation.
L’Utente può rescindere il presente Contratto inviando una notifica scritta a Telio Telecom. Il Contratto sarà rescisso a decorrere dalla fine del mese successivo alla ricezione da parte di Telio Telecom della notifica di rescissione.
  museuciment.cat  
Vous pouvez résilier le Contrat en adressant à SolarWinds MSP un préavis écrit de trente (30) jours l’informant de votre intention de résilier le Contrat. La période de résiliation de trente (30) jours commencera le premier jour du mois civil complet suivant la réception de l’avis de résiliation.
5.2 Diritti di recesso dell’Utente. L’Utente ha facoltà di recedere dal Contratto previo preavviso scritto di trenta (30) giorni con cui comunica a SolarWinds MSP la propria intenzione di recesso. Il periodo di recesso della durata di trenta (30) giorni avrà inizio il primo giorno del mese di calendario pieno dalla ricezione della comunicazione di recesso. Durante il Periodo di validità iniziale le tariffe addebitate nel corso del periodo di preavviso di trenta (30) giorni saranno basate sul prezzo di listino del valore del contratto mensile. Durante qualsiasi Periodo verrà inoltre applicata alla fattura finale una penale di recesso anticipato basata sul prezzo di listino del valore del contratto mensile, che dovrà essere pagata al ricevimento della fattura.
  2 Hits uk.uvt.tn  
17.1 Avis. Tous les avis de résiliation ou d'inexécution doivent être notifiés par écrit en anglais et adressés au service juridique de Google ou du Participant. Les avis de résiliation ou d'inexécution adressés au service juridique de Google doivent être envoyés par e-mail aux deux adresses e-mail suivantes : legal-notices@google.com et gsuitereferralprogram@google.com.
17.1 Notifiche. Tutte le notifiche di risoluzione o violazione devono essere in inglese e per iscritto, indirizzate all'Ufficio legale di Google o del Partecipante. Le notifiche di risoluzione o violazione indirizzate all'ufficio legale di Google devono essere inviate tramite email ai seguenti due indirizzi: legal-notices@google.com e gsuitereferralprogram@google.com. Tutte le altre notifiche dovranno essere in inglese e per iscritto, indirizzate al contatto principale dell'altra parte. La notifica sarà considerata ricevuta al ricevimento di una conferma scritta o automatica o di una registrazione elettronica (secondo il caso).
  2 Hits www.lex.uz  
17.1 Avis. Tous les avis de résiliation ou d'inexécution doivent être notifiés par écrit en anglais et adressés au service juridique de Google ou du Participant. Les avis de résiliation ou d'inexécution adressés au service juridique de Google doivent être envoyés par e-mail aux deux adresses e-mail suivantes : legal-notices@google.com et gsuitereferralprogram@google.com.
17.1 Notifiche. Tutte le notifiche di risoluzione o violazione devono essere in inglese e per iscritto, indirizzate all'Ufficio legale di Google o del Partecipante. Le notifiche di risoluzione o violazione indirizzate all'ufficio legale di Google devono essere inviate tramite email ai seguenti due indirizzi: legal-notices@google.com e gsuitereferralprogram@google.com. Tutte le altre notifiche dovranno essere in inglese e per iscritto, indirizzate al contatto principale dell'altra parte. La notifica sarà considerata ricevuta al ricevimento di una conferma scritta o automatica o di una registrazione elettronica (secondo il caso).
  3 Hits www.innovacc.cat  
La proposition de modification entrera en vigueur 2 mois après l’envoi de l’avis, sauf si vous nous informez par écrit que vous vous opposez à la modification proposée. Votre avis d’opposition sera considéré comme un avis de résiliation de votre participation au Programme VIP NETELLER et vous ne serez plus soumis aux Conditions générales VIP.
8.2 Ai sensi della sezione 7.3 di seguito, le modifiche verranno comunicate via e-mail all'indirizzo e-mail principale registrato sul proprio conto NETELLER. Le modifiche proposte avranno effetto entro 2 mesi dall'invio della notifica a meno di opposizione scritta da parte dell'utente. La notifica di opposizione è considerata al pari di notifica di cessazione della partecipazione al programma VIP NETELLER e i Termini e condizioni VIP non saranno più applicabili all'utente.
  www.belgianrestaurantsassociation.be  
Vous pouvez résilier l'utilisation de nos Services à tout moment en annulant votre abonnement, le cas échéant, et en désinstallant le Logiciel. RealNetworks peut résilier les Services à tout moment en vous fournissant un avis de résiliation.
È possibile interrompere l'utilizzo dei Servizi in qualsiasi momento annullando l'abbonamento, se previsto, e disinstallando il Software. RealNetworks può terminare i Servizi in qualsiasi momento previo avviso al Licenziatario. Per i servizi pagati, l'importo dell'eventuale rimborso sarà stabilito in base alle condizioni di abbonamento applicabili. Inoltre, i diritti di accesso ai Servizi vengono interrotti automaticamente e senza preavviso da parte RealNetworks qualora il Licenziatario non rispetti i termini del Contratto. In caso di interruzione dell'accesso, indipendentemente dal motivo, il Licenziatario è tenuto a porre fine a qualsiasi utilizzo dei Servizi e a distruggere tutte le copie del Software, complete o parziali, in suo possesso. RealNetworks potrà rimuovere i Contenuti associati ad account annullati, gratuiti non utilizzati o scaduti senza alcun preavviso al Licenziatario.
  2 Hits esc-larochelle.jobteaser.com  
17.1 Avis. Tous les avis de résiliation ou d'inexécution doivent être notifiés par écrit en anglais et adressés au service juridique de Google ou du Participant. Les avis de résiliation ou d'inexécution adressés au service juridique de Google doivent être envoyés par e-mail aux deux adresses e-mail suivantes : legal-notices@google.com et gsuitereferralprogram@google.com.
17.1 Notifiche. Tutte le notifiche di risoluzione o violazione devono essere in inglese e per iscritto, indirizzate all'Ufficio legale di Google o del Partecipante. Le notifiche di risoluzione o violazione indirizzate all'ufficio legale di Google devono essere inviate tramite email ai seguenti due indirizzi: legal-notices@google.com e gsuitereferralprogram@google.com. Tutte le altre notifiche dovranno essere in inglese e per iscritto, indirizzate al contatto principale dell'altra parte. La notifica sarà considerata ricevuta al ricevimento di una conferma scritta o automatica o di una registrazione elettronica (secondo il caso).
  2 Hits explorative.shop  
17.1 Avis. Tous les avis de résiliation ou d'inexécution doivent être notifiés par écrit en anglais et adressés au service juridique de Google ou du Participant. Les avis de résiliation ou d'inexécution adressés au service juridique de Google doivent être envoyés par e-mail aux deux adresses e-mail suivantes : legal-notices@google.com et gsuitereferralprogram@google.com.
17.1 Notifiche. Tutte le notifiche di risoluzione o violazione devono essere in inglese e per iscritto, indirizzate all'Ufficio legale di Google o del Partecipante. Le notifiche di risoluzione o violazione indirizzate all'ufficio legale di Google devono essere inviate tramite email ai seguenti due indirizzi: legal-notices@google.com e gsuitereferralprogram@google.com. Tutte le altre notifiche dovranno essere in inglese e per iscritto, indirizzate al contatto principale dell'altra parte. La notifica sarà considerata ricevuta al ricevimento di una conferma scritta o automatica o di una registrazione elettronica (secondo il caso).