en charbon – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
12
Domains
2 Hits
bayanat.ae
Show text
Show cached source
Open source URL
la fabrication de joints d'étanchéité
en charbon
ou en graphite (cf. 282900)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kubb2008.bfs.admin.ch
as primary domain
la fabbricazione di guarnizioni e giunture simili realizzate in carbonio e grafite (cfr. 282900)
van-eck.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Des pièces en bois et
en charbon
doivent être distinguées les unes des autres.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sensorinstruments.de
as primary domain
Parti in legno e in fibra di carbonio devono essere distinti tra loro.
cestovani.kr-karlovarsky.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
La porcelainerie fut fondée par le propriétaire du domaine de Chodov Franz Miessle, négociant
en charbon
. Il obtint l´autorisation de produire du grès avec ses propres ressources en 1811. Néanmoins, la société ne prospérait pas bien et dans un premier temps, il décida en 1830 de la louer à F. Weis, le peintre en chef de la porcelainerie de Kysibl.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cestovani.kr-karlovarsky.cz
as primary domain
Questa fabbrica di porcellana fu fondata da Franz Miessl, proprietario dei terreni di Chodov e imprenditore nel settore del carbone. Nel 1811 ottenne il permesso di produrre materiale in gres utilizzando i giacimenti di proprietà. La società, tuttavia, non diede i frutti sperati, per cui nel 1830 decise prima di affittarla a F. Weis, pittore principale della fabbrica di porcellana di Kysibel e in seguito, visti i continui insuccessi, nello stesso anno la vendette a J. Dietl, J. Hüttner e J. Schreyer, i quali ottennero il privilegio municipale di produrre la porcellana nel 1835.
ballenberg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La carbonisation, qui intervient de haut en bas, peut être contrôlée par louverture ou la fermeture de bouches daération aménagées dans lenveloppe extérieure de la meule. Il faut dix à quinze jours de surveillance continuelle pour que le bois se transforme
en charbon
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ballenberg.ch
as primary domain
Ogni anno, nel mese di luglio, nel settore dellEconomia forestale viene approntata la carbonaia. Da uno stero di legna di faggio si possono ottenere cento chili di carbone. La carbonaia è costruita accatastando a castello i tondelli attorno alla stanga del camino di tiraggio. Sulla catasta viene poi steso uno strato di strame o di rami dabete, a sua volta ricoperto da un involucro di terra. Laccensione avviene gettando tizzoni ardenti nel foro del camino, dopo aver ritirato la stanga. Per regolare la combustione, vengono praticati e otturati fori di aerazione, secondo necessità. La carbonizzazione dura dai dieci ai quindici giorni e devessere tenuta costantemente sotto controllo.
2 Hits
www.michiganbesthotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le manque d'oxygène peut conduire à une température de combustion trop faible, les bûches se transforment alors
en charbon
à l'intérieur duquel il y a de l'eau et des goudrons. Les goudrons provoquent une pollution importante, l'encrassement des conduits, des portes en verre et du foyer.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rika.at
as primary domain
La mancanza di ossigeno può provocare una bassa temperatura di combustione che fa sì che il ciocco di legno venga solo carbonizzato da fuori. Questo fa sì che vengano liberate delle sostanze contenenti una vasta quantità di acqua e catrame, che comportano a loro volta un forte inquinamento e annerimento dei condotti, delle porte di vetro, della canna fumaria ecc. (combustione senza fiamma)! In questo caso si formano in parte anche fumi di catrame (di colore giallo) o eventualmente anche fumi di carbonio (di colore nero). Quando il legno non brucia completamente di solito le sue particelle di cellulosa (demoliti solo in parte) causano inoltre un cattivo odore.
2 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
L’approche prudente dont l’OTAN fait preuve concernant la sécurité énergétique tient également au fait que la question est inextricablement liée à la Russie. Celle-ci détient les réserves les plus vastes du monde
en charbon
, en gaz et en uranium, et elle se situe au septième rang mondial pour les réserves pétrolières.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Un altro motivo del cauto approccio della NATO nei confronti della sicurezza energetica sta nel fatto che il tema è inestricabilmente collegato alla Russia. La Russia possiede le più grandi riserve mondiali di carbone, gas ed uranio, e si colloca al 7° posto per quanto riguarda quelle di petrolio. Di conseguenza, detiene una posizione chiave nell'approvvigionamento energetico dell’Europa. Dato che i punti di vista degli alleati sulle politiche estere, di sicurezza ed energetiche russe qualche volta non hanno coinciso - in parte, a causa di differenti livelli di dipendenza energetica dalla Russia - permane un'esitazione ad impegnarsi in un dibattito che potrebbe degenerare in una infruttuosa discussione sulla Russia.
archives.media.gm.com
Show text
Show cached source
Open source URL
La surface et le soubassement du moteur sont recouverts de noir charbon de bois satiné et d’aluminium usiné avec des accents anodisés. Les couvercles de soupapes sont quant à eux usinés et finis
en charbon
de bois anodisé.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
archives.media.gm.com
as primary domain
L'uso di materiali di qualit à prosegue anche sotto il cofano. Le superfici e la struttura inferiore del motore sono rivestite di alluminio color antracite satinato con rifiniture anodizzate, mentre i coprivalvole sono lavorati e con finiture anodizzate color antracite. Questa Viz ó n dal copro d'acciaio sfrutta un'architettura globale ad alte prestazioni molto sofisticata e totalmente nuova che si pu ò adattare sia alla trazione integrale che a quella posteriore. Sotto il cofano c' è uno dei punti fermi della Cadillac: la potenza dei propulsori Northstar. Il motore Northstar V8 da 4,6 litri eroga 300 CV e 420 Nm di coppia, e l'energia viene trasferita alla ruote da un cambio automatico a cinque rapporti.