en cours sont – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      31 Results   27 Domains
  www.estv.admin.ch  
Les procédures de consultation et d'audition en cours sont énumérées sur le site Internet de la Chancellerie fédérale (à cet endroit se trouve également la documentation relative aux projets):
Le procedure di consultazione e le indagini conoscitive in corso si trovano sul sito Internet della Cancelleria federale (dove trovate anche i documenti relativi agli avamprogetti):
  www.miraherba.de  
Les Certifications de Qualité existantes ou en cours sont / doivent être en accord avec cette « Charte » et avec les principes généraux énoncés dans ce document.
Le Certificazioni di Qualità esistenti o in corso sono/devono essere coerenti con questa “Carta” e con i principi generali enunciati nel presente documento.
  2 Hits www.axa-winterthur.ch  
Les procédures juridiques en cours sont menées en collaboration avec AXA Vie SA. 10 Evénements postérieurs à la date du bilan Aucun événement particulier
93 Procedure giuridiche in corso Le procedure giuridiche in corso vengono eseguite in collaborazione con AXA Vita SA. Eventi posteriori alla data di bilancio 10
  www.postfinance.ch  
Les charges (frais) et les produits (recettes) escomptés de l'année à venir constituent le fondement du budget. Si l’entreprise existe depuis longtemps, les chiffres de l’année précédente et de l’année en cours sont en général reportés dans le budget et adaptés aux prévisions.
Base del budget sono le spese (costi) e gli utili (entrate) supposti per l’anno successivo. Nelle aziende esistenti già da diversi anni, nel budget sono riportati quasi sempre i numeri dell’anno precedente e di quello in corso e vengono adeguati ai rapporti previsti.
  www.bazl.admin.ch  
Elle est compatible avec la neutralité de la Suisse puisque les opérations militaires en cours sont menées à la demande du gouvernement malien et s’inscrivent dans le cadre de la résolution 2085 du Conseil de sécurité de l’ONU.
Oggi i rappresentanti di Svizzera e Germania si sono incontrati a Basilea per discutere di diversi punti dell’accordo bilaterale sul rumore del traffico aereo. La Svizzera ha confermato che l’accordo non verrà sottoposto a nessuna ulteriore negoziazione, ma si è dimostrata pronta a chiarire le questioni aperte relative all’applicazione dello stesso.
  www.fontanaarte.com  
Les principaux projets en cours sont : Ansaldo, la Cité des Cultures (Milan) ; le Figge Art Museum (Davenport) ; le musée d’Histoire naturelle de Vérone ; le palais de justice de Salerne et l’agrandissement du cimetière de l’île de San Michele, à Venise.
Fra le realizzazioni più significative dello studio: il River and Rowing Museum (Henley on Thames), l’Anchorage Museum of History and Art (Alaska), la Cittadella della Giustizia a Barcellona, l’America's Cup Building 'Veles e Vents' (Valencia), il Neues Museum (Berlino). Tra i principali progetti in corso: Ansaldo, la Citta' delle Culture (Milano); il Figge Art Museum (Davenport); il Museo di Storia Naturale di Verona; il Palazzo di Giustizia di Salerno e l’ampliamento del Cimitero dell’Isola di San Michele, a Venezia.
  www.helvetia.com  
Les œuvres qui sont en cours sont posées sur des chariots. L’artiste peut ainsi les retravailler à tout moment. Cela peut durer des années avant qu’un tableau soit terminé. Photo: Margrith Mermet
Nell’atelier c’è materiale per tutti i gusti. Alla parete sono appese tavole con campioni di colore. Ogni campo di colore rappresenta 50 chilogrammi di colore a olio miscelato dallo stesso artista. Foto: Margrith Mermet
  www.bvet.ch  
Berne, 04.07.2002 - Réalisés depuis 2001 par des vétérinaires officiels, les contrôles des exploitations détenant des animaux ont montré leurs effets. Les résultats des contrôles effectués durant l'année en cours sont bien meilleurs dans quelques cantons que ceux de 2001.
Berna, 04.07.2002 - I controlli effettuati a partire dal 2001 da veterinari ufficiali nelle aziende che deten-gono animali hanno già prodotto i primi effetti. In alcuni Cantoni, infatti, i risultati relativi all'anno in corso sono migliori di quelli del 2001. L'anno scorso, le contesta-zioni riguardavano principalmente il controllo del traffico di animali e l'iscrizione degli antibiotici somministrati.
  2 Hits www.velona.gr  
Les représentations graphiques des données hydrométriques des 40 derniers jours et les tableaux de données de l'année en cours sont consultables sur le portail des données hydrologiques de l'OFEV. Les données plus anciennes peuvent être consultées dans les annuaires hydrologiques de la Suisse, disponibles au format PDF ou au format papier.
Le rappresentazioni grafiche dei dati idrometrici relativi agli ultimi 40 giorni e le tabelle di dati relativi all'ultimo anno sono consultabili nel portale dei dati idrologici dell'UFAM. I dati risalenti a periodi precedenti sono contenuti negli Annuari idrologici della Svizzera, che possono essere ordinati in forma cartacea ma sono disponibili anche in formato PDF.
  www.bevoelkerungsschutz.admin.ch  
Grâce au dispositif Icaro (Information Catastrophe Alarme Radio Organisation), les messages des autorités peuvent être transmis immédiatement en cas de situation particulière ou extraordinaire, et ce 24 heures sur 24. Les émissions en cours sont alors interrompues.
La Svizzera dispone di un certo numero di impianti di trasmissione PRCG-OUC con potenza di trasmissione amplificata per assicurare la ricezione radiofonica nei rifugi. Questi impianti permettono la ricezione delle istruzioni di comportamento all'interno dei rifugi occupati dalla popolazione.
  www.bvet.admin.ch  
Berne, 04.07.2002 - Réalisés depuis 2001 par des vétérinaires officiels, les contrôles des exploitations détenant des animaux ont montré leurs effets. Les résultats des contrôles effectués durant l'année en cours sont bien meilleurs dans quelques cantons que ceux de 2001.
Berna, 04.07.2002 - I controlli effettuati a partire dal 2001 da veterinari ufficiali nelle aziende che deten-gono animali hanno già prodotto i primi effetti. In alcuni Cantoni, infatti, i risultati relativi all'anno in corso sono migliori di quelli del 2001. L'anno scorso, le contesta-zioni riguardavano principalmente il controllo del traffico di animali e l'iscrizione degli antibiotici somministrati.
  2 Hits www.louisdreyfusfoundation.org  
C’est un site web qui peut sauver des vies ! Pour le moment, Alertswiss ne diffuse pas de messages d’alerte ni d’alarmes. Les informations sur des événements en cours sont toujours données par les cantons et les organisations d’intervention.
L'Ufficio federale della protezione della popolazione (UFPP) si adopera, in collaborazione con diverse organizzazioni partner, per la protezione della popolazione svizzera. Nel sito alertswiss.ch si trovano tutte le informazioni concernenti le misure preventive e il comportamento corretto da adottare in caso di catastrofi e situazioni d'emergenza: una piattaforma informativa che può salvare vite umane. Al momento su Alertswiss non vengono pubblicati comunicati d’allerta o d’allarme all’attenzione della popolazione. Le informazioni su eventi attuali si possono trovare come finora presso i cantoni e le organizzazioni d’intervento.
  vulturbike.com  
Les professeurs de Top School fourniront à leurs élèves tout le matériel nécessaire pour le bon fonctionnement des cours et les activités nécessaires afin qu’ils puissent s’exercer à la maison. Les matériaux didactiques utilisés en cours sont dynamiques et incluent des activités agréables et amusantes.
I professori di  Top School daranno ai loro alunni tutto il materiale di cui hanno bisogno per lo svolgimento delle lezioni e le attività necessarie affinche possano farli in casa.  I materiali usati in aula sono dinamici  e comprendono attività amene e divertenti. Allo stesso tempo, se gli studenti desiderano un materiale extra come letture o audio, i nostri professori gli consiglieranno con quelle che possano ritenere più adeguate per ogni singolo caso.
  www.s-pact.de  
Lorsque plusieurs projets en cours sont regroupés dans un programme, il s’agit, en premier lieu, de développer une perspective générale pour ce programme afin de pouvoir, dans une deuxième étape, déterminer si ces projets ont le potentiel nécessaire pour rencontrer le succès escompté.
Se i progetti vengono riuniti in un programma è importante innanzitutto sviluppare una prospettiva programmatica più ampia, per poter definire in una seconda fase, se gli stessi vantano il potenziale necessario per condurre il programma verso il successo. È possibile che i progetti debbano essere adattati e che per poter colmare eventuali lacune sia necessario elaborarne di nuovi. Le iniziative non volte al raggiungimento degli obiettivi del programma sono escluse da esso.
  2 Hits www.nato.int  
Le bref temps écoulé depuis son arrivée aux affaires lui a ainsi permis de faire passer le projet de transformation à une deuxième phase, dans laquelle les réformes capacitaires en cours sont couplées à une tentative par l'OTAN de se positionner comme un intermédiaire essentiel pour les courants transformationnels élargis.
Come ci si attenderebbe dopo 15 mesi in carica, De Hoop Scheffer è andato ben oltre la semplice gestione dell'eredità del suo predecessore. Infatti, il suo breve periodo in carica ha visto il progetto di trasformazione passare ad una seconda fase, in cui le riforme delle capacità in corso sono state affiancate da un tentativo della NATO di collocarsi quale fondamentale condotto per più vasti flussi di trasformazione.
  www.babs.admin.ch  
Grâce au dispositif ICARO (Information Catastrophe Alarme Radio Organisation), la SRG SSR peut transmettre les messages des autorités sur ses chaînes principales immédiatement en cas de situation particulière ou extraordinaire, et ce 24 heures sur 24. Les émissions en cours sont alors interrompues.
La Società svizzera di radiotelevisione (SRG SSR) e numerose emittenti private diffondono via radio i messaggi d'allarme e le istruzioni sul comportamento da adottare. Grazie al dispositivo d'emergenza ICARO (Informazione Catastrofe Allarme Radio Organizzazione), la SSR garantisce che in caso di situazioni particolari e straordinarie i comunicati delle autorità vengano diffusi immediatamente e in qualsiasi momento sui loro primi canali. I programmi radiofonici in corso vengono interrotti. Tutte le centrali operative delle polizie cantonali sono collegate al sistema ICARO.
  proseili.fi  
L'âge de scolarité commence à 6 ans et prend fin à 18 ans. Conformément à la loi scolaire, tous les enfants qui ont atteint l'âge de 6 ans révolus au plus tard le 30 juin de l'année en cours sont en âge d'être scolarisés au début de l'année scolaire.
In Germania l‘istruzione scolastica è obbligatoria dai 6 ai 18 anni. In conformità alla legge sull'istruzione, i bambini che hanno compiuto sei anni entro il 30 giugno dell'anno in corso sono soggetti all'obbligo scolastico. Se vostro figlio ha sei anni comincerà a frequentare una scuola elementare all'inizio del prossimo anno scolastico. È possibile richiedere l'anticipo o il posticipo dell'inserimento a scuola. L'ufficio amministrativo della scuola informa i genitori sui termini di iscrizione e sulle scuole elementari comunali della zona. 10 mesi prima dell'inserimento nella scuola (entro la fine di ottobre dell'anno precedente) occorre effettuare l'iscrizione. Presentatevi personalmente insieme a vostro figlio con i seguenti documenti:
  www.avs-ai.info  
L'AVS se fonde en premier lieu sur le principe de la solidarité entre les générations. Les rentes en cours sont avant tout financées par les générations dites actives qui, à leur tour, bénéficieront des cotisations apportées par les jeunes générations.
L'AVS si basa in primo luogo sulla solidarietà tra generazioni. Le attuali rendite vengono finanziate soprattutto dalla cosiddetta popolazione attiva. Ciò nella convinzione che le future generazioni facciano lo stesso perpetuando quest'opera. Tale forma di solidarietà tra generazioni è denominata anche contratto generazionale. Ma la solidarietà nell'AVS è ancora più ampia: chi guadagna meglio sostiene gli assicurati meno abbienti. I più benestanti versano contributi più consistenti di quanto sarebbe necessario per il finanziamento della propria rendita, mentre i più disagiati ricevono maggiori prestazioni rispetto a ciò che spetterebbe loro in base ai contributi versati. In tal modo si realizza un equilibrio tra ricchi e poveri. Con gli accrediti per compiti educativi e per compiti assistenziali si pratica inoltre una forma di solidarietà tra persone senza bambini e genitori nonché tra persone senza compiti assistenziali e coloro che devono occuparsi di parenti bisognosi di cure. Con lo splitting , infine, la solidarietà trova applicazione anche tra i coniugi.
  www.blw.admin.ch  
La recherche en agriculture biologique est-elle suffisante en Suisse? Les projets actuellement en cours sont-ils à même de répondre aux questions des agriculteurs bios? Les connaissances acquises par les stations de recherches agronomiques (SR) et l’Institut de recherche de l’agriculture biologique (IRAB) sont-elles transmises aux agriculteurs bios en temps utile et répondent-elles à leurs besoins?
In Svizzera si effettuano sufficienti ricerche a favore dell’agricoltura biologica? I progetti in corso permettono di rispondere alle domande dei contadini dediti all’agricoltura biologica? Le conoscenze acquisite nelle Stazioni di ricerche agricole e nell’Istituto di ricerche dell’agricoltura biologica (IRAB) sono trasmesse in tempo utile agli agricoltori bio in modo da rispondere alle loro esigenze? Il CRA, in occasione della riunione tenutasi il 26 settembre 2001, si è occupato di queste e di altre domande basandosi su un rapporto di valutazione elaborato da esperti di caratura internazionale su incarico dell’UFAG. Gli esperti provengono da diversi Paesi europei e sono attivi nell’ambito della ricerca, segnatamente nel settore dell’agricoltura biologica. Gli esperti hanno già lavorato insieme nel quadro di uno studio dell’Unione europea nel quale hanno analizzato e valutato la ricerca nell’agricoltura biologica in Europa.
  www.perlepietre.com  
Les projets en cours sont : le Vidding Oral History Project (Projet d’Histoire Orale de la Création de Fanvidéos), la Test Suite of Fair Use Vids (Étude de Cas sur l’Usage Loyal dans les Fanvidéos, et Vidding (2008), un documentaire produit par l’OTW pour le projet d’éducation aux nouveaux médias de l’Institut de Technologie du Massachussetts (MIT).
Al momento OTW ha particolari esperienze di natura legale e accademica dii fanvideo di opere multimediali live-action; i nostri progetti di Vidding History mirano a fornire dei servizi alla comunità del fanvidding e a spiegare e contestualizzare tale processo al resto del mondo. I progetti in corso includono: il progetto Vidding Oral History, la Test Suite of Fair Use Vids, e Vidding (2008), un documentario prodotto da OTW per il progetto New Media Literacy del MIT. Gran parte del lavoro di natura legale di OTW è anch’esso correlato al fanvidding; puoi saperne di più visitando la nostra pagina sul Legal Advocacy (Patrocinio Legale).
  www.ahv-iv.info  
L'AVS se fonde en premier lieu sur le principe de la solidarité entre les générations. Les rentes en cours sont avant tout financées par les générations dites actives qui, à leur tour, bénéficieront des cotisations apportées par les jeunes générations.
L'AVS si basa in primo luogo sulla solidarietà tra generazioni. Le attuali rendite vengono finanziate soprattutto dalla cosiddetta popolazione attiva. Ciò nella convinzione che le future generazioni facciano lo stesso perpetuando quest'opera. Tale forma di solidarietà tra generazioni è denominata anche contratto generazionale. Ma la solidarietà nell'AVS è ancora più ampia: chi guadagna meglio sostiene gli assicurati meno abbienti. I più benestanti versano contributi più consistenti di quanto sarebbe necessario per il finanziamento della propria rendita, mentre i più disagiati ricevono maggiori prestazioni rispetto a ciò che spetterebbe loro in base ai contributi versati. In tal modo si realizza un equilibrio tra ricchi e poveri. Con gli accrediti per compiti educativi e per compiti assistenziali si pratica inoltre una forma di solidarietà tra persone senza bambini e genitori nonché tra persone senza compiti assistenziali e coloro che devono occuparsi di parenti bisognosi di cure. Con lo splitting , infine, la solidarietà trova applicazione anche tra i coniugi.