encore augmenter – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   26 Domains
  www.migrol.ch  
Mazout Nouvelles du marché 23.01.2017: Les frais de transport sur le Rhin vont encore augmenter
che 8 milioni di barili di petrolio sono portati dalle riserve
  2 Hits docs.gimp.org  
élevée donne un effet de tempête que vous pouvez encore augmenter en réglant le
controlla la quantità del vento cosicché un grande valore produrrà una tempesta. Si può anche incrementare l'effetto impostando lo
  www.tecmania.ch  
Dans notre société moderne, rien ne va plus sans électricité et notre dépendance à l'égard de l'électricité va encore augmenter à l'avenir. Pour cela, nous avons cependant besoin de renouveler complètement nos réseaux électriques et de les rendre plus intelligents.
Non ha bisogno di energia elettrica e di combustibile, ma vola unicamente grazie all’energia solare. Con l'aereo solare «Solar Impulse», lo svizzero Bertrand Piccard scrive un nuovo capitolo della storia dell'aviazione.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Vous pouvez encore augmenter la protection en changeant les noms des fichiers et des dossiers périodiquement. Une fois que vous avez changé les noms, les personnes qui ont déjà accès au lien de téléchargement ne sera pas en mesure de trouver les fichiers (tandis que les clients légitimes peuvent accéder encore).
È possibile aumentare ulteriormente la protezione cambiando periodicamente i nomi di file e cartelle. Una volta che hai cambiato i nomi, persone che hanno già accesso al link di download non saranno in grado di trovare i file (mentre i clienti legittime possono ancora accedervi).
  3 Hits www.blw.admin.ch  
En septembre 2004, l’OFT et les maîtres d'ouvrage avaient communiqué que les coûts finals prévisionnels de la NLFA atteindraient 15,9 milliards de CHF et que dans le pire des cas, ils pourraient encore augmenter d’environ 1,3 mrd CHF.
I costi sopra citati rientravano finora nei rischi compresi nella stima dei costi finali. Nel settembre 2004 l'UFT e i costruttori hanno comunicato che i presunti costi finali della NFTA ammontavano a circa 15,9 miliardi di franchi e che potevano ancora aumentare, nel peggiore dei casi, di 1,3 miliardi di franchi circa.
  www.kmu.admin.ch  
Le maintien des places d'emploi des personnes atteintes dans leur santé exige un partenariat avec les entreprises. Dans leur majorité, celles-ci accueillent favorablement de telles mesures et estiment que l'AI devrait encore augmenter son aide afin de mettre sur pied une vrai gestion du handicap.
Il mantenimento dei posti di lavoro delle persone con problemi di salute esige una collaborazione con le imprese. La maggior parte di queste ultime accoglie favorevolmente tali misure e reputa che l'AI dovrebbe aumentare ulteriormente il suo aiuto al fine di mettere in piedi una vera e propria gestione del problema.
  www.hkeng.cz  
La couche de base consiste en 1,6 million de tonnes d’enrobé froid, un chiffre qui va encore augmenter avant la fin du chantier, explique Terry Isedale, chef de projet chez United E & P. Le poste produira également 650 000 tonnes de matériaux de liaison et 850 000 tonnes pour la couche de surface.
I rulli e gli impianti Ammann stanno aiutando la United E & P a mantenere le promesse fatte. Si tratta pertanto delle premesse ottimali per permettere a Changi di mantenere il titolo di “migliore aeroporto”.
  www.seco.admin.ch  
Ces dernières semaines (mois de juin), certains indicateurs conjoncturels ont dénoté des signes d'affaiblissement, lesquels pourraient s'expliquer notamment par la situation monétaire difficile pour l'industrie exportatrice. Si la pression à la hausse exercée sur le franc devait encore augmenter, la croissance de l'économie devrait continuer de se tasser.
Il consigliere federale Johann N. Schneider-Ammann ha informato il Consiglio federale degli ultimi sviluppi congiunturali in Svizzera. Nelle settimane scorse (mese di giugno) alcuni indicatori congiunturali evidenziavano una certa debolezza, riconducibile soprattutto alla situazione valutaria difficile per l'economia esportatrice. Se la tendenza al rialzo del franco dovesse ulteriormente accentuarsi, ci si dovrà attendere un rallentamento più marcato della crescita economica.
  hotelamadeus.de  
Aujourd'hui, en moyenne, un consommateur se sert d'applications pour mobile pendant 127 minutes par jour.57 Ce chiffre va encore augmenter, car les consommateurs sont de plus en plus nombreux à résilier leur abonnement de télévision payante et à se tourner vers les offres en ligne.
Il pubblico dei dispositivi mobili viene raggiunto su larga scala. Sebbene il tempo trascorso sul Web da un computer desktop e davanti alla TV sia rimasto pressoché invariato nel corso degli ultimi due anni, il tempo trascorso sulla piattaforma mobile è quasi raddoppiato. Oggi, un consumatore medio trascorre 127 minuti al giorno utilizzando app per cellulari.57 Questa cifra è destinata ad aumentare poiché i consumatori continuano a scegliere sempre più le offerte online.
  www.myprivateboutique.de  
Comme on le craignait, CO-EFF se révèle comme un projet de rationalisation qui va encore augmenter la charge de travail du personnel, déjà forte. C’est pourquoi une nouvelle détérioration des «relations de confiance» dans le domaine des Ressources humaines est particulièrement incompréhensible.
Il modello di annualizzazione del tempo di lavoro (ATL) introdotto con la CCL 2009, ha modificato il sistema di indennizzo in particolare del personale in categoria A (pianificazione oraria) e C (orario flessibile). Per tutelare il personale da eventuali perdite finanziarie dovute all’introduzione del nuovo modello l’SSM, durante i negoziati per il rinnovo contrattuale, ha rivendicato e ottenuto l’elaborazione di un modello di compensazione che prevede:
  2 Hits www.credit-suisse.com  
Les deux jeunes entrepreneurs sont aussi en négociation avec des représentants d’États; en effet, ce sont finalement ces derniers qui sont responsables des mesures censées réduire globalement le taux de CO2 dans l’air. «Il existe des instruments intéressants tels que la taxe sur le CO2 en Suisse que l’on pourrait utiliser à grande échelle. Mais il faudrait encore augmenter cette taxe», affirme Jan Wurzbacher.
I due giovani imprenditori stanno trattando anche con rappresentanti di alcuni Stati, perché in ultima analisi è loro la responsabilità per le misure volte a ridurre il tenore complessivo di CO2 nell'aria. «Ci sono strumenti interessanti come la tassa CO2 in Svizzera, che si potrebbe applicare su larga scala. Ma dovrebbe aumentare ulteriormente», afferma Wurzbacher. «Però», dice Gebald, «sul fronte politico e regolamentare i meccanismi sono molto lenti». Le aziende avrebbero la possibilità di dare l'esempio agli Stati».
  2 Hits www.bfe.admin.ch  
Les événements naturels qui se sont produits ces dernières années ont clairement montré les limites de la protection actuelle. Avec les réchauffements climatiques, le nombre et l'intensité de ces événements extrêmes vont probablement encore augmenter.
Gli eventi naturali degli ultimi anni hanno evidenziato in modo drammatico i limiti dell'attuale sistema di protezione. Ed è probabile che, in seguito al riscaldamento climatico, gli eventi estremi diventino ancora più frequenti e intensi. L'adeguamento delle attuali misure di protezione rappresenta dunque ormai una sfida per la società. Inoltre, in Svizzera occorre rinnovare tutta una serie di infrastrutture idrauliche e forestali (ad es. correzione del Rodano, Reno alpino, Reuss e correzione delle acque del Giura) per renderle nuovamente conformi ai requisiti vigenti.
  www.strom.ch  
Le Programme Bâtiments est appelé à prendre une place encore plus importante dans la future politique climatique et énergétique. Dans le cadre de la Stratégie énergétique 2050, le Conseil fédéral veut encore augmenter les moyens à disposition du programme.
In futuro, il Programma dovrà assumere un'importanza ancor più rilevante nella politica climatica ed energetica del Paese. Con la Strategia energetica 2050, il Consiglio federale vuole aumentare ulteriormente i mezzi finanziari. Ciò richiede tuttavia delle modifiche di leggi. Con questa procedura, il Programma Edifici potrebbe disporre di mezzi finanziari supplementari non prima del 2015. Al contempo, il Consiglio federale intende, sviluppare ulteriormente i contenuti del Programma. Al momento il Programma deve però essere portato avanti alle condizioni finanziarie finora applicate. (ufe)
  www.efsa.europa.eu  
En réalité, l’aspartame est utilisé à des niveaux plus faibles et les quantités présentes dans les sodas peuvent être de 3 à 6 fois plus basses que les niveaux maximum autorisés; cela fait encore augmenter à 36 cannettes ou plus le nombre de cannettes nécessaires pour atteindre la DJA.
Entro il 2020 l'EFSA dovrà valutare ex novo tutti gli additivi alimentari autorizzati nell'Unione europea prima del 20 gennaio 2009, nonché gli usi per i quali sono consentiti, così come stabilito dal regolamento UE n. 257/2010 sulla nuova valutazione degli additivi alimentari già approvati. Data l'entità della mole di lavoro, la Commissione europea ha stabilito un calendario delle priorità per questo nuovo, sistematico programma di valutazione. Per la maggior parte dei dolcificanti, così come per l’aspartame, è prevista una nuova valutazione più avanti nel programma, in quanto la loro sicurezza è stata valutata più di recente rispetto a molti altri additivi autorizzati nell'Unione europea; ad esempio i coloranti, molti conservanti e gli emulsionanti sono stati considerati più urgenti, in quanto diversi di questi additivi alimentari autorizzati sono stati valutati vari anni prima dei dolcificanti. Nondimeno, l’ordine di priorità di ciascun additivo alimentare può essere ridefinito in qualsiasi momento. Nel maggio del 2011 l'EFSA è stata incaricata dalla Commissione di anticipare dal 2020 al 2012 la nuova, completa valutazione della sicurezza dell'aspartame a seguito di dubbi sollevati da alcuni membri del Parlamento europeo.
  www.forum-asbest.ch  
Au cours des dernières années et décennies, la Suva a déjà versé plus de deux cents millions de francs en prestations en nature et indemnités pour les maladies professionnelles causées par l’amiante, et prévoit que ces dépenses vont encore augmenter à l’avenir.
La legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF) e l’ordinanza sull’assicurazione contro gli infortuni (OAINF) prevedono per i casi di malattia professionale, analogamente ai casi di infortunio, l’erogazione di diversi tipi di prestazione. Come appare dalla figura 32, sono pre- viste da un lato prestazioni materiali, in particolare prestazioni sanitarie, cure mediche e rimbor- so spese (ad esempio, gli spostamenti necessari per la sostituzione di protesi). D’altro canto, vengono erogate anche prestazioni in contanti, quali indennità giornaliere, rendite di invalidità, rendite per i superstiti, indennità per menomazione all’integrità e, cosa che accade raramente per le malattie professionali legate all’amianto, indennità provvisorie. L’erogazione viene presa in considerazione in caso di cambio di posto di lavoro o di occupazione a causa del cosiddetto certificato di inidoneità, una sorta di divieto lavorativo. Nel corso delle ultime decadi, la Suva ha già erogato per le malattie professionali causate dall’amianto oltre duecento milioni di franchi in prestazioni materiali e in contanti e in futuro verserà altri importi molto consistenti. Da tempo si discute se destinare ai pazienti con un mesotelioma maligno un’indennità per menomazione all’integrità. Si tratta di una prestazione una tantum in denaro per i danni subiti nella propria in- tegrità psicofisica dai lavoratori. Recentemente la Suva ha introdotto una nuovo regolamento, che forse potrà aprire la strada in questa direzione, che mira ad estendere l’istituzione dell’IE finora rivolta alle conseguenze di gravi incidenti permanenti anche a patologie tumorali maligne progressive.