entre 1500 et 2000 – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
10
Domains
fr.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Elle a été baptisée la voiture du peuple. Pas chère, –
entre 1500 et 2000
dollars – , se déclinant en modèle basique minimaliste ou avec options… Dévoilée en… 28/12/2012
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.euronews.com
as primary domain
Una crescita in brusca frenata mentre l’inflazione non allenta la presa: i due grandi problemi che stanno facendo attraversare al Governo indiano si sono… 31/05/2012
2 Hits
www.velona.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Fin avril 2018, l’hiver prévaut encore dans les Alpes au-dessus de 2000 m. La limite des chutes de neige se situe, selon l’exposition,
entre 1500 et 2000
m. La neige, par contre, a disparu sous la barre des 1500 m.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bafu.admin.ch
as primary domain
Alla fine di aprile 2018 nelle Alpi sopra i 2000 metri circa è ancora pieno inverno. Il limite dell’innevamento si trova, a seconda dell’esposizione, tra i 1500 e i 2000 metri. Al di sotto dei 1500 la neve non è più presente. A causa del gran caldo primaverile degli scorsi giorni, il manto nevoso si è fortemente riscaldato anche ad alta quota e la neve si è inumidita fino a circa 2700 metri di altitudine. Lo scioglimento della neve si è intensificato con il passare dei giorni e nei fiumi prealpini e alpini ha portato a marcate variazioni giornaliere dei deflussi.
www.cosmolingo.biz
Show text
Show cached source
Open source URL
En règle général nous calculons que nos traducteurs traduisent
entre 1500 et 2000
mots par jour, et à cela nous devons ajouter le temps de révision et les tâches administratives (par ex. 4000 mots en 3 jours, 6000 mots en 4 jours...).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cosmolingo.biz
as primary domain
I tempi di consegna di una traduzione dipendono da fattori diversi, come ad esempio la combinazione linguistica, il volume di parole, il formato richiesto per la consegna, e ovviamente la complessità del testo. Come regola generale basiamo i nostri calcoli su una produttività stimata da parte dei nostri traduttori tra le 1500 e le 2000 parole al giorno, a questi tempi è necessario aggiungere il tempo richiesto per la revisione e per gli adempimenti amministrativi (ad esempio, 4000 parole 3 giorni, 6000 parole 4 giorni,….).
www.cosmolingo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
En règle général nous calculons que nos traducteurs traduisent
entre 1500 et 2000
mots par jour, et à cela nous devons ajouter le temps de révision et les tâches administratives (par ex. 4000 mots en 3 jours, 6000 mots en 4 jours...).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cosmolingo.com
as primary domain
I tempi di consegna di una traduzione dipendono da fattori diversi, come ad esempio la combinazione linguistica, il volume di parole, il formato richiesto per la consegna, e ovviamente la complessità del testo. Come regola generale basiamo i nostri calcoli su una produttività stimata da parte dei nostri traduttori tra le 1500 e le 2000 parole al giorno, a questi tempi è necessario aggiungere il tempo richiesto per la revisione e per gli adempimenti amministrativi (ad esempio, 4000 parole 3 giorni, 6000 parole 4 giorni, .).
2 Hits
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Elle a été baptisée la voiture du peuple. Pas chère, –
entre 1500 et 2000
dollars – , se déclinant en modèle basique minimaliste ou avec options… Dévoilée en… 28/12/2012
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.euronews.com
as primary domain
Una crescita in brusca frenata mentre l’inflazione non allenta la presa: i due grandi problemi che stanno facendo attraversare al Governo indiano si sono… 31/05/2012
www.swica.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le domaine de Feldis s'étend
entre 1500 et 2000
m d'altitude. Il est certes petit mais comprend une école de ski, un télésiège et un magasin de location. Ce sont au total dix kilomètres de pistes qui attendent les skieurs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swica.ch
as primary domain
Il comprensorio di Feldis si trova a 1'500 - 2'000 metri s.l.m. È piccolo, ma comprende anche una scuola di sport invernali, una seggiovia e un centro di noleggio. Nel complesso è possibile percorrere dieci chilometri di piste da sci. Ci sono inoltre due piste da slittino e sentieri invernali ben attrezzati che attraversano l'altopiano del Feldis. La seggiovia da due porta comodamente gli sportivi e gli amanti del sole sulla Mutta. Questa dolce montagna offre un panorama stupendo su Piz Beverin, Tödi e sul gruppo Calanda. Accanto alla stazione a monte c'è uno scilift per bambini e sull'Alp Raguta si trova un campo di ghiaccio naturale con un panorama stupendo. Pattinatori e giocatori di curling potranno godersi il sole e la vista dello stupendo paesaggio. L'altopiano è ideale per escursioni con le racchette da neve (percorsi segnati) e ovunque vi attendono piccoli e gradevoli rifugi.
www.forum-asbest.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La Figure 30 représente le nombre d’examens de dépistage de l’amiante effectués chaque an- née. Il y en a
entre 1500 et 2000
, comme on peut s’y attendre avec environ 4000 personnes affectées qui sont contrôlées, comme c’est le cas aujourd'hui, tous les deux ans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
forum-asbest.ch
as primary domain
La dispositiva 30 mostra il numero annuo di visite profilattiche eseguite su lavoratori esposti all’amianto. Le cifre oscillano tra 1500 e 2000, com’è da aspettarsi tenuto conto che i lavoratori interessati sono circa 4000 e che finora vengono sottoposti a visita con cadenza biennale. Nel futuro immediato, a parità di numero di visite ci si attende che più persone si sottoporranno al programma di prevenzione, perché da un lato si verrà a conoscenza di un numero sempre maggiore di lavoratori esposti, dall’altro i controlli durante il periodo di latenza verranno diradati (figura 31). Una cadenza biennale nei primi 15 anni successivi all’esposizione all’amianto non ha senso, in quanto in questo periodo di tempo non c’è da aspettarsi la comparsa di nessun tipo di patologia da amianto. Per quanto riguarda le metodiche di indagine, va detto che con l’introduzione della tomografia computerizzata l’attendibilità delle visite di prevenzione è signifi- cativamente aumentata. Per quanto riguarda il tumore al polmone, al momento resta ancora aperta la questione se la diagnosi precoce e la terapia possano servire anche ad un’effettiva guarigione e non solo al prolungamento delle aspettative di vita. Sono attualmente in corso im- portanti studi che dovrebbero dare una risposta a questo interrogativo, ma i risultati non sono attesi prima di un paio d’anni.