environ trois mois – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   21 Domains
  adventure-race.redfox.ru  
Les résultats optimaux sont visibles environ trois mois après la troisième séance. Pour l'entretien, une séance tous les six mois est le protocole idéal.
I migliori risultati sono visibili approsimativamente tre mesi dopo la terza sessione di trattamenti. Per il mantenimento, una sessione di trattamenti ogni sei mesi è l'ideale.
  wordplanet.org  
56 Marie demeura avec Élisabeth environ trois mois. Puis elle retourna chez elle.
56 E Maria rimase con Elisabetta circa tre mesi; poi se ne tornò a casa sua.
  www.dnhs.es  
Le passé n'est pas mis sur le marché avant le 1er Juillet de l'année suivant la récolte et après vieillissement en bouteille pendant environ trois mois.
Il Passito viene immesso al consumo non prima del 1° luglio dell'anno successivo alla vendemmia e previo affinamento in bottiglia di circa tre mesi.
  www.easycar.com  
Les visiteurs de la structure de propriété de la Région autonome Vallée d'Aoste, géré par la Fondation Montagne sûre, étaient au total 8207 dans l'espace d'environ trois mois.
Tra questi, i più numerosi sono stati «les randonneurs français» - 2567, seguiti dagli escursionisti italiani - 1138 e dai trekkers britannici - 1014.
  toscata.nl  
Le poisson fraîchement pêché est préparé en supprimant la tête et les viscères, lavé et séché à l’air libre sur des râteliers spéciaux pendant environ trois mois (de février à juin).
A metà giugno il selezionatore (vrakeren), figura storica e fondamentale, inizia a classificare il pesce suddividendolo in varie classi: per pezzatura (lunghezza, grandezza e peso), e per qualità (prima e seconda qualità).
  www.velona.gr  
Vous trouverez ci-dessous les formulaires pour l'utilisation d'organismes de l'annexe 2 ODE dans l'environnement. Notez qu'un formulaire séparé, modèle de contrat de prêt inclus, est à disposition. Il faut en général compter avec une procédure d'une durée d'environ trois mois.
Qui di seguito sono elencati i formulari per l'utilizzo nell'ambiente di organismi dell'allegato 2 OEDA. Per l'utilizzo di tartarughe dalle orecchie rosse sono a disposizione una domanda di deroga e un contratto di trasferimento appositi. La procedura dura all'incirca 3 mesi.
  3 Hits www.kmu.admin.ch  
Avec une avance d'environ trois mois par rapport aux chiffres officiels, l'indicateur relève les variations de la consommation des ménages en Suisse, principal composant du PIB Suisse, avec une part de plus de 57 %.
Con un anticipo di circa tre mesi rispetto alle cifre ufficiali, l'indicatore rileva le variazioni del consumo delle famiglie in Svizzera, principale componente del PIL svizzero, con una perdita di più del 57%.
  www.renner-powder.de  
Si l’eau que vous buvez et que vous utilisez ne vous transmets plus d’asbeste, l’action de éliminer la ferritine des reins se complètera en quelques jours, et en environ trois mois dans le reste du corps.
Il Levamisole ripulisce la ferritina dai leucociti dei reni. Se l’acqua che usate e bevete non vi sta più passando asbesto, la deferritinizzazione dei reni sarà completa in qualche giorno, e in circa 3 mesi in tutto il resto del corpo.
  www.hotelzoagli.it  
La laine mérinos est produit grâce à de l'eau, de l'air et de l'herbe et si on souhaitait la composter, ils faudrait environ trois mois pour la biodégrader et qu'elle disparaisse complètement dans le sol.
Questa fibra funzionale naturale cresce senza influenze esterne nel corso di tutto l’anno. La lana Merino è un prodotto di acqua, aria ed erba; volendola compostare sarebbe biodegradata in tre mesi e quindi completamente cancellata dalla faccia della terra. Fibre prodotte sinteticamente non potrebbero davvero farcela.
  www.publica.ch  
Pour ce faire, les espaces verts existant seront partiellement supprimés, puis réaménagés à l'aide d'un matériau nettement plus léger. Les travaux dureront environ trois mois. suite Garage souterrain de l'ensemble «Rock on» à Brünnen
Il 4 aprile 2011 iniziano i lavori per la manutenzione straordinaria del garage sotterraneo, chiuso da inizio dicembre 2010, del complesso «Rock on» a Brünnen. È prevista la rimozione di una parte del giardino, che verrà ristrutturata con un materiale molto più leggero. I lavori dureranno all'incirca tre mesi. continua Garage sotterraneo del complesso «Rock on» a Brünnen
  www.vtg.admin.ch  
Le domaine « Planification des prestations de service » est quant à lui responsable de l’établissement de la planification pluriannuelle sur un horizon de trois à cinq ans, ainsi que de la planification des prestations de service, laquelle commence deux ans avant que ces dernières ne soient effectivement fournies. Ces données sont publiées sur Internet environ six mois avant l’année planifiée et, environ trois mois avant l’année planifiée, par le biais du tableau de convocation militaire.
Il Settore Pianificazione dei servizi è responsabile dell'allestimento della pianificazione pluriennale riguardante i 3-5 anni successivi nonché della pianificazione dei servizi, che ha inizio due anni prima dell'attuazione vera e propria. Questi dati vengono pubblicati in Internet circa sei mesi prima dell'anno pianificato e sotto forma di affisso di chiamata in servizio militare circa tre mesi prima dell'anno pianificato.
  www.happycharter.com  
Veuillez noter: Les chambres ne sont pas bloquées et continuent à être considérées comme libres jusqu'à ce que la réservation soit definitive. Nous nous réservons la possibilité d'effectuer environ trois mois avant le début du salon une réservation définitive sans vous avoir présenté une offre préalable.
Attenzione: Tutte le camere offerte non vengono bloccate e rimangono disponibili fino alla prenotazione definitiva della stanza. Tre mesi prima della fiera, ci riserviamo il diritto di bloccare la prenotazione della stanza, anche senza averVi precedentemente sottoposto un'offerta. Le prenotazioni durante il periodo di fiera possono essere accettate solo con carta di credito.
  www.swiss-skills.ch  
Juste avant la compétition à proprement parler, une autre répétition générale aura lieu. Mais, cette fois-ci, avec les plans d’origine des WorldSkills Competitions de cette année, qui ne seront publiés qu’environ trois mois avant le début de la compétition.
Il team Stadlin – Schweizer si è armonizzato bene e ha dato complessivamente prova di una prestazione convincente. C’è tuttavia ancora qualche dettaglio da smussare nei prossimi mesi e poi i nostri ragazzi potranno sicuramente rientrare tra i migliori del mondo. Poco prima della gara vera e propria si terrà un’ulteriore prova generale. Poi però si passerà ai progetti originali delle WorldSkills Competitions di quest’anno che saranno pubblicati soltanto a tre mesi circa dall’inizio. Al Campionato mondiale delle professioni è possibile comunque modificare all’ultimo momento fino al 30 percento dei progetti.
  www.strom.ch  
Tout au long de son parcours, il a excavé quelques 400'000 m3 de matériaux avant d'atteindre la future caverne des machines située à 600 mètres de profondeur dans la roche entre les barrages d'Emosson et de Vieux Emosson. En raison de ses dimensions impressionnantes, un diamètre de 9.45 mètres et une longueur de 142 mètres, il faudra compter environ trois mois pour l'opération de démontage.
Il 6 settembre 2012, allo scoccare delle ore 15, è stato perforato l’ultimo diaframma fra la galleria d’accesso alla futura centrale di pompaggio di Nant de Drance e le gallerie della parte superiore del cantiere. Ora fra Châtelard e Vieux Emosson c’è un collegamento sotterraneo. Ci sono voluti poco meno di tre anni per la perforatrice, giunta a Châtelard nell’ottobre 2009, per scavare i 5,6 chilometri di galleria. Lungo il percorso ha estratto all’incirca 400'000 metri cubi di materiale prima di raggiungere quella che sarà la futura caverna delle macchine situata a 600 metri di profondità nella roccia fra le dighe di Emosson e di Vieux Emosson. Considerate le impressionanti dimensioni della perforatrice – 9,45 metri di diametro e 142 metri di lunghezza – ci vorranno circa tre mesi per smontarla, dopodiché a scaglioni verrà trasportata in pianura per trasporto eccezionale.
  www.emcell.com  
J. n'avait jamais montré aucun intérêt à sa bicyclette. Il a commencé à montrer un certain intérêt pour son vélo d'environ trois mois après le traitement de cellules souches. Il n'avait jamais montré aucun type d'intérêt avant.
In quel che riguarda me stessa, dormo ogni notte molto meglio di prima. Non soffro più di reflusso gastroesofageo. Dopo il ritorno da Kiev non prendo nessun farmaco antiacido. È il primo miglioramento notevole di cui mi sono accorta. Avevo anche problemi con la parte inferiore della schiena, e dopo il trattamento i problemi mi disturbano di meno. Prima frequentavo un chiropratico almeno una volta alla settimana per ripristinare la schiena. Sono andata da lui recentemente, ma la mia visita precedente ha avuto luogo un anno fa. C'era una sorpresa per me! Lo stato della sciena ha migliorato notevolmente. Mi ammalo meno spesso di prima. Mi sono accorta che anche se mi ammalo mi riprendo molto più presto. Inoltre mi sono accorta che le rughe non appaiono più. Mi sembra che le rughe che sono apparite prima del trattamento sono diventate invisibili. Ho 43 anni, e a questa età già devo avere rughe. Non ne ho, questo è fantastico!
  www.saison.ch  
Détaillant la recette du poisson en sauce coco, l’homme insiste sur un point essentiel: «La noix de coco que l’on râpe pour la sauce doit être âgée d’environ trois mois.» La pulpe râpée est mise à tremper dans de l’eau, puis essorée dans un linge afin d’obtenir un lait particulièrement riche.
Infatti a Zanzibar maturano almeno venti varietà di banane, grosse, piccole, verdi, gialle, da dessert o da cuocere, che danno un’impronta alla cucina locale. Al mercato Darajani di Stone Town si acquistano a caschi. Anche la noce di cocco occupa un posto d’onore in cucina. Il Two Tables dimostra con quanta raffinatezza la si prepari. Assieme alla moglie Hidaya, da 17 anni Salim delizia il palato di chi gli fa visita nella spaziosa casa poco lontano dalla città vecchia. Questa sera, ai lunghi tavoli della sala da pranzo, siedono una giovane coppia inglese e due dottoresse olandesi. Stanno frequentando un corso di swahili nella capitale, che permetterà loro di lavorare in un piccolo ospedale dell’entroterra tanzanese. Salim, da buon padrone di casa, porta continuamente in tavola nuove pietanze, spiegando con un sorriso, quasi sdentato, di cosa si tratta. Su richiesta degli ospiti, racconta come prepara il suo pesce in salsa di cocco. «La noce di cocco, che si grattugia per la salsa, dovrebbe essere ben matura e avere circa tre mesi. La polpa viene immersa nell’acqua e poi strizzata attraverso un canovaccio, per ricavarne il latte. La salsa di cocco non serve solo per il pesce ma anche per i bhajia, palline simili al falafel accompagnate a un chutney di cocco particolarmente piccante. Solo dopo aver servito il dessert, banane cotte nel miele, la cuoca, vestita a festa e, da buona musulmana, con il capo coperto, raccoglie i complimenti degli ospiti decisamente entusiasti della cena.